null: nullpx
Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) en San Juan, Puerto Rico

Real Academia Española acepta palabra "puertorriqueñidad"

Al inicio de CILE, el puertorriqueño Luis Rafael Sánchez criticó el que la palabra aun no fuese aceptada por la RAE.
16 Mar 2016 – 6:03 PM EDT

La Real Academia Española, que acaba de aceptar desde hoy la palabra puertorriqueñidad.

La incorporación del término se dio luego de que ayer el escritor Luis Rafael Sánchez exigiera al organismo la inclusión de una definición a fin a lo privativo de ser puertorriqueño.

Desde el 2009 el Instituto de Cultura Puertorriqueña reveló que llevaba a cabo gestiones para que el término “puertorriqueñidad” fuese aceptado ante la RAE. No obstante, hasta el momento no lo habían hecho.

En la sesión inaugural del VII Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE), Sánchez argumentó que “el diccionario de la Real Academia Española de la Lengua no acoge la palabra puertorriqueñidad. Sí acoge la palabra argentinidad, calidad de lo que es privativo de la República Argentina”. Sánchez aprovechó su discurso sobre “La sombra del cliché puertorriqueño” para dejar claro que "lo que no es igual no es ventaja", exclamó al solicitar que el diccionario incluya 'puertorriqueñidad' en sus página y la defina como 'calidad de lo que es privativo de la isla de Puerto Rico'.

Y su discurso parece haber calado hondo. Desde hoy miércoles, y a solo un día de su reclamo, la RAE desde su oficialidad ya incluye y define la puertorriqueñidad como carácter o condición de puertorriqueño.

Vea aquí la versión digital: lee la nueva descripción.


El martes, justo después de la alocución de Sánchez, le tocó el turno en el podio al director de la RAE, Darío Villanueva, quien aseguró que “pueden estar seguro de que este será también el congreso de la ‘puertorriqueñidad’”.

Sánchez, considerado el primer escritor de la isla caribeña, habló además sobre Oscar López Rivera a quien describió como "un hombre de acción", sobre el asunto del estatus político de Puerto Rico y como el mismo se ha vuelto una " impaciencia y vicio". Además,

discutió la coyuntura económica y como esta ha provocado que vivan en la isla menos personas que en el extranjero pero que independientemente de donde se encuentren, " los que viven en la isla como los que tuvieron que hacer las maletas, tienen el español "como idioma común".

Leer también:


Más contenido de tu interés