El estreno de la película Arrival ( La Llegada en español), nos recuerda una cuestión que otros muchos científicos, escritores y lingüistas han tratado: si nos visita una raza alienígena, ¿cómo podríamos comunicarnos con ellos?
Si los extraterrestres nos visitan, ¿cómo hablaremos con ellos?

- Más detalles lingüísticos en: «Cómo podríamos hablar con los extraterrestres según la lingüística»
Cómo hablar con extraterrestres

Para la película Arrival, los creadores consultaron con Jessica Coon, una profesora de lingüistica de la Universidad McGill en Montreal, Canadá. Esta especialista comenta que lo que podamos encontrar ahí fuera nada tendrá que ver con Star Trek. Es muy probable que no se parezcan en nada a cualquier cosa que nos podamos imaginar, incluida la forma de comunicación.
Porque hasta ahora, lo que se sabe de los idiomas de la Tierra es que por muy extraños que suenen, todos se guían por ciertos patrones comunes que permiten que tarde o temprano puedan ser descifrados. Al fin y al cabo, se relacionan con el cerebro y la comunicación humana.
Sin embargo, nada puede predecir que un idioma alienígena siga estos mismos patrones. Nosotros tenemos una capacidad genética innata para descifrar idiomas humanos, pero no tiene por qué ser así con los extraterrestres.
Los idiomas humanos tienen tendencia a representar algo. Pero no sabemos cómo puede ser la genética de una raza alienígena, por lo que es imposible predecir cómo sería su forma de comunicarse. No se puede asegurar que su idioma pueda tener verbos, nombres, preguntas y respuestas... Ni siquiera podemos asumir que los visitantes tengan boca o su lengua funcione a través de ruidos o gestos o quién sabe qué...
- ¿Cómo podría ser un contacto alien?: «Contacto extraterrestre: ¿Qué es la ecuación de Drake?»
¿Podríamos hablar con los alienígenas?

Jessica Coon, como lingüista y consejera en la película La Llegada, cree que el film presenta una posible representación sobre cómo podríamos traducir un idioma alienígena.
Los lingüistas que un día tengan que hacer frente a la traducción de un idioma extraterrestre, tendrán que tomarlo con mucha calma. Lo primero será tratar de entender los términos más básicos y sencillos.
Al fin y al cabo, las propias lenguas humanas, cuando son descifradas, se comienzan por la parte más sencilla, tratando de entender términos simples y básicos. Y este inicio será recíproco, pues también los alienígenas han de comprender nuestros idiomas.
Un detalle importante en este sentido será la observación. Si miramos a un alienígena emitiendo sonidos ininteligibles durante un rato, puede ser que ciertos ruidos se repitan o vayan acompañados de gestos similares. Esa es una forma de encontrar un patrón a la hora de interpretar un idioma totalmente incomprensible.
Al fin y al cabo, si hemos descrifrado idiomas antiguos que no habla nadie en la Tierra desde hace siglos, tal vez hacerlo con lenguas que sí tienen hablantes, caso de los alienígenas, pueda ser algo más simple gracias a la interacción. No obstante, no dejan de ser explicaciones y teorías que pueden no tener la más mínima utilidad práctica el día que contactemos con una inteligencia extraterrestre... o tal vez sí
Lo descubriremos en el momento en que se produzca.
Si te ha gustado, no te pierdas ahora: