
La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
Gracias por la invitacón. Juan: gracias a ti por estar con nosotros.
De ónde eres originalmente? Luis: naí en un pueblito en michoaán, éxico.
Juan: a qé edad llegaste a este pís? Luis: mi padre nos trajo a í y mis hermanas a los estados unidos cuando teía cinco años o seis años.
Juan: qé sucede en tu vida qé caes en el mundo de las pandillas? Céntanos de qé se trata ese mundo.
Luis: bueno, la cosa que se me haía diícil, especialmente,, un inmigrante de ese pís tratar de navegar el sistema educativo no hablando ingés. Siendo de familia de campesinos no é si me daba vergüenza de que mis padres eran campesinos.
Entonces, cuando llegue a la edad de 14 años fue cuando comené a batallar con mi propia identidad. Quise buscar otro lado, otro tipo de identidad.
Aí me empeé a juntar con unas pandillas en la escuela. Durante ese tiempo fue cuando nos empezamos a meter en problemas.
A los 14 años fui expulsado de la escuela. Juan: wow!
En érminos de el mundo de la pandilla hablas que esá buscando tu propia identidad, pero, dentro de ese mundo, ómo logras salir de ese ciclo vicioso para llegar a ónde esás hoy? Luis: es muy diícil.
Es una de las trampas que mucho de los óvenes, desafortunadamente, caemos. Es muy diícil salir.
En í situacón cuando me expulsaron de la escuela, durante ese año que estuve fuera de la escuela comené a trabajar en tres diferentes lugares. Trabajaba de cocinero, carpintero y meánico.
Durante ese tiempo ninguno de mis amigos de las pandillas o personas con las que me juntaba, nadie me llamaba por teéfono, nadie me veía a visitar. Cuando vi que ese tipo de amistad no era una amistad verdadera, aí, me puse a pensar que ese tipo de vida no era para í.
Durante ese tiempo me aleé yo. Ellos tambén se alejaron.
Juan: es interesante. Mencionas que trabajaste de carpintero, meánico, cosas que son manuales, cosas que requieren de destreza manual, al igual que ser cirujano.
Luis: exactamente. Muchas de mis habilidades meánicas le doy cédito a mi padre.
Él como vino de inmigrante no tuvo educacón formal. Él fue meánico, fue campesino,él me ensó desde niño a arreglar cosas.
Fue lo que me dio el inteés. Ese tipo de inteés tambén lo aplico yo a la medicina hoy.
Juan: hoy en vez de arreglar un motor puedes arreglar un coraón. Luis, tu proósito ahora como édico teniendo ese pasado que nos has contado, cál diías qé es tu proósito hoy en ía como édico e hispano?
Luis: son dos importantes proósitos que me pongo. Yo cuando comené a estudiar para medicina teía dos metas.
Una de ellas era como hispanohablante poder ser un doctor que le pueda atender a los pacientes que no vienen de ese pís si no hablan ingés, tambén si no tienen acceso a la medicina. Me puse esa meta de que iba a hacer un doctor para regresar a la comunidad, para ayudar a los pacientes hispanos hablantes.
Mi segunda meta cuando regrese a la escuela fue que quise hacer un impacto yo. Quise servir como un ejemplo para los óvenes que esán pasando por tiempos diíciles.
Por mi ejemplo, por ejemplo, yo voy a las escuelas, hablo con óvenes, universidades, les doy mi ejemplo de que aunque las cosas esén yendo mal, como estuve en el fondo donde no teía ninún plan para el futuro, decir que uno se puede levantar del suelo y puede