null: nullpx
Cargando Video...

Grupo de centroamericanas en Los Ángeles se dedica a ser intérprete de comunidades indígenas que no saben inglés

Son muchos los inmigrantes que llegan a EEUU a enfrentarse a la barrera del idioma, ya que por sus orígenes no saben hablar ni inglés ni español. Por esa razón, la hispana Odilia Romero decidió crear la fundación ‘Cielo’, mediante la cual se dedica a ayudar a dicha población para que pueda hacerse entender en distintos trámites o ante las autoridades. Más noticias aquí.
26 Sep 2021 – 01:29 AM EDT
Comparte

una pesadilla.élix: la pandemia ha causadotambén el cierre de muchosnegocios y actividades, peropara muchas mujeres decomunidades inígenas en estepís abró la posibilidad detrabajar ayudando a miles deinmigrantes, que como ellas,viven a diario las barreras delidioma.esán trabajando de mediadorascompatriotas.[habla en otro idioma]reportera: ella agradece laayuda que recibó.cuando llegé a este písno saía nada de úmeros. vinea aprender muchas cosas.reportera: inmigrantes deéxico y centroaérica que nohablan ni ingés ni españolenfrenta una doble barrera paracomunicarse.hablan nacateco, maya...varias de la familialinística de las lenguasmayas.se hablan 30 lenguas inígenas.reportera: ella vio de primeramano a la brecha que exisía.por eso, junto a mujereszapotecas foró unaorganizacón.yo traduzco de ingés azapoteco.yo vía que llegaban atribunales y no les daban untraductor a su lengua.aceptaban operacionesquiúrgicas sin entender porcompleto lo que estabanpasando, o aceptabanculpabilidad de alún delitoque cometieron o no cometieron,pero no estaban entendiendo sudebido proceso.reportera: provee cursos ycolabora para crear una mejorde lenguas inígenas.tenemos un programa deinérpretes.toma como 300 llamadas deinterpretacón a nivel nacional.reportera: durante la pandemia,recopilaron datos que lespermitó crear un mapa de lasdiversas lenguas que se hablanalrededor de losángeles.aproximadamentemuchas gracias por lo quenos esán ayudando y por la

Cargando Playlist...