Solicitantes de asilo que no hablan inglés deben tener un traductor para entrevistas con autoridades migratorias
Desde este miércoles los solicitantes de asilo deberán ir con un intérprete a su entrevista, según informa el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS). Este traductor debe comunicarse muy bien tanto en inglés como en el idioma del solicitante, además, tu abogado o testigo no puede hacerse cargo de esa función. "Si es un amigo o vecino es una buena idea que practiquen porque será una entrevista con palabras que no usamos todos los días", dijo la abogada Silvia Mintz.
Solicitantes de asilo que no hablan inglés deben tener un traductor para entrevistas con autoridades migratorias
Desde este miércoles los solicitantes de asilo deberán ir con un intérprete a su entrevista, según informa el Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS). Este traductor debe comunicarse muy bien tanto en inglés como en el idioma del solicitante, además, tu abogado o testigo no puede hacerse cargo de esa función. "Si es un amigo o vecino es una buena idea que practiquen porque será una entrevista con palabras que no usamos todos los días", dijo la abogada Silvia Mintz.