Imagínate hablar, pensar y hasta soñar en dos idiomas. Así es el Programa de Lenguaje Dual de las Escuelas Públicas de Chicago, donde los alumnos se desarrollan en dos lenguas.
Aprender en dos idiomas: así es el Programa de Lenguaje Dual de Escuelas Públicas de Chicago
Así funciona el Programa de Lenguaje Dual de Escuelas Públcias de Chicago, que enseña a los estudiantes a hablar, pensar y hasta soñar en dos idiomas.

Se trata de un programa en el que los niños son educados en español y en inglés, en ocasiones desde el kínder.
De acuerdo con la doctora Olimpia Bahena, directora de la escuela Talcott Fine Arts, es ideal que el programa se comience en preescolar o kínder y se mantenga hasta el octavo grado.
En este tiempo, los niños comienzan con una educación mayormente en español, que se va alternando con inglés hasta que se hace de forma equitativa.
“El 80 por ciento del tiempo la instrucción es el español. Sí, en español. Esto es incluso para los estudiantes que hablan inglés”, explica Bahena.
Hacia el octavo año, la educación es 50-50
Al paso de los años, la instrucción se va ajustando hasta que los niños reciben las materias 50 por ciento en español y 50 por ciento en inglés, hacia el octavo grado.
“Esto quiere decir que los estudiantes pueden estar tomando matemáticas en español o pueden estar tomando ciencias en inglés”, detalla la directora.
Los beneficios de esta instrucción no se hacen esperar.
“Mis papás no hablan inglés. Cuando compran algo y no pueden leerlo porque está en inglés, me piden ayuda para traducirlo a español”, cuenta Jaziel Baños, uno de los estudiantes de este programa.
Esta habilidad, asegura, no solo le es útil, sino que lo motiva a seguir aprendiendo.
“Me hace sentir bien porque puedo ayudar a las personas”, agrega.
Emony Davis, otro alumno de este programa y cuya lengua materna es el inglés, es testigo de la utilidad de su formación.
“Yo fui a México el mes pasado y unas personas hablaban en español y yo podía decirle a mi madre lo que estaban diciendo”, recuerda.
Actualmente, este programa se ofrece en 33 escuelas públicas de Chicago; sin embargo, muchas de ellas se localizan en áreas conocidas por el desplazamiento o la gentrificación.
Si deseas conocer la lista completa de escuelas que participan en este programa, puedes consultar la página de CPS en este enlace.
No criticar es fundamental en una educación bilingüe
Araseli Rodríguez, profesora y autora del libro “Orgullosamente Bilingüe” explica que algunas imprecisiones y hasta el llamado “spanglish” son naturales en una sociedad bilingüe o bicultural.
Sin embargo, advierte, criticar o hacer comentarios negativos cuando esto sucede, puede mermar las ganas de los niños de aprender.
“Decir algo negativo hacia tu hijo puede hacer que ese niño o esa niña no vaya a querer aprender el idioma o no quiera desarrollar ese idioma”, advierte Rodríguez.










