Aprueban medida de traducción inmediata a las llamadas del 9-1-1: medida que pudo haberle salvado la vida a un hispano

La idea de esta nueva tecnología aprobada en el Concilio de Austin es traducir rápido de un idioma a otro para que la persona que está llamando pueda recibir la ayuda que necesita. Algo que pudo haber ayudado a un hispano que resultó herido de bala a minutos de la sede del Departamento de la Policía de Austin.

Video Impulsan medida de nueva tecnología en traducción para despachadores del 911

AUSTIN, Texas. - El concilio de Austin aprobó una medida que ordena al administrador de la ciudad que inicie un proceso de adquisición relacionado con una tecnología de traducción que comenzarían a utilizar los operadores y despachadores de llamadas al 9-1-1 para salvar vidas.

Actualmente, los centros de llamadas de emergencia sin telecomunicadores bilingües usualmente usan lo que se llama una Language Line, un intérprete o traductor, para establecer una llamada entre tres, pero esto toma minutos vitales que pueden ser la diferencia entre la vida y la muerte.

PUBLICIDAD

La idea de esta nueva tecnología es traducir rápido de un idioma a otro para que la persona que está llamando pueda recibir la ayuda que necesitan enseguida.

Medida que pudo haber ayudado a colombiano herido de bala en Austin

El domingo 3 de junio, aproximadamente a las 10:20 p.m., los oficiales del Departamento de Policía de Austin respondieron a una llamada de ayuda de Duván Betancourth González.

Las autoridades indicaron que hubo una “barrera de idioma” porque la víctima solo hablaba español y le tomó varios minutos a la policía darse cuenta del lugar donde ocurrió el crimen, a minutos de la sede del Departamento de la Policía de Austin.

A través de un comunicado, las autoridades indicaron que Betancourt -González le dijo a la policía que varias personas le robaron. Luego, el grupo abandonó la escena, viajando hacia el norte por la I-35. Cuando llegaron los oficiales, encontraron un vehículo abandonado por el grupo y a la víctima en su vehículo con heridas de bala.

“Él llamó a la policía y a la policía le tomó 6 minutos en llegar. Él dijo solamente necesito ayuda 35 35, pero la policía no sabía en qué parte de la I-35 estaba”, indicó la esposa de la víctima en una entrevista con Univision.

Según la Oficina del Censo de los Estados Unidos, alrededor del 31% de los residentes de Austin hablan un idioma extranjero, más que el promedio nacional de un 21%.

Por lo tanto, la tecnología de texto al 9-1-1 que buscan establecer en la ciudad posiblemente puede salvar vidas en situaciones peligrosas donde las llamadas de voz no son posibles.

Ahora se le ordena al administrador de la ciudad de Austin que regrese al concilio para proporcionar una actualización sobre el proceso de adquisición dentro de los seis meses posteriores a la aprobación de esta resolución.

PUBLICIDAD

Te puede interesar: