¿Sabías que hay palabras que no pueden ser traducidas a otro idioma? Son tan propias de su vocablo original que darle un equivalente en otro idioma requeriría una explicación larga y engorrosa. En el japonés hay una serie de ejemplos. Descubre algunos de ellos a continuación.
Si te fascina Japón, te encantarán estas 11 profundas palabras sin traducción

Yugen
«Un profundo y misterioso sentido de la belleza del universo y la triste belleza del sufrimiento humano». Se trata de un nivel de conciencia universal que te lleva a las reflexiones más profundas y desencadena meditaciones emocionales.
Tsundoku

«Dejar un libro nuevo sin leer tras comprarlo y apilarlo con los otros libros de tu casa». Que lance la primera piedra quien no ha hecho esto. Si eres un amante de los libros, es normal que sientas la necesidad de gastar tu sueldo en un montón de ejemplares, aunque tengas otros que no has podido leer.
Komorebi
Esta palabra se refiere a la luz del sol que brilla a través de las hojas de los árboles, creando una especie de danza entre la luz y las hojas. Refleja el respeto por la naturaleza y la atención al cambio de las estaciones.
Itadakimasu
Significa «comeré esto». Se usa antes de cada comida y expresa el respeto a la vida y a la naturaleza, así como a todos los involucrados en la preparación de los alimentos.
Otsukaresama
Es una expresión para reflejar que la otra persona está cansada a raíz de su gran esfuerzo. Se dice como muestra de agradecimiento por el trabajo realizado.
Shinrinyoku
Se podría traducir como «baño del bosque». Se emplea cuando caminas por el bosque y te sumerges en la luz verde para restaurar tu alma.
Ozappa
Una palabra utilizada para referirse a esa persona detallista pero que realmente no piensa demasiado al hacer un regalo. Por ejemplo, alguien que te regala un perro, pero olvida que eres alérgico.
Shouganai
Una expresión que se usa para comprender esas cosas que salen de nuestras manos. Todo lo que sucede es puro y neto destino, y no hay nada que hacer para cambiarlo.
Wabi-sabi
«Encontrar la belleza en las imperfecciones de la vida y aceptar pacíficamente el ciclo natural del crecimiento y la decadencia».
Kintsukuroi
El arte de reparar cerámica con oro o plata. El trabajo final servirá para entender que la pieza final es más hermosa que la que se había roto.
Bakkushan
Se refiere a una mujer que parece hermosa desde atrás, pero resulta ser poco atractiva cuando la ves de frente.
¿Cuál de estas expresiones te parece más interesante?







