Los países no solo están separados por fronteras, a veces el idioma es un obstáculo mucho más grande que nos impide comunicarnos y conocer diferentes culturas, por suerte hay personas que se dedican a solucionarlo.
Conectando mundos: Día Internacional de la Traducción

Hoy 30 de septiembre es el Día Internacional de la Traducción en la que festejamos no solo a los traductores, sino que también reflexionamos sobre la importancia de su trabajo haciendo del mundo un lugar más conectado.
¿Por qué la fecha? El 30 de septiembre es San Jerónimo de Estridón en el santoral católico y, justamente, a a este santo se le atribuye haber traducido la Biblia del griego y hebreo al latín, trabajo que comenzó en el año 382 y terminó en 405.
Día Internacional de la Traducción
Conectando mundos, ese es el lema del Día Internacional de la Traducción 2016 que se celebra en todo el mundo, resaltando la importancia de los traductores en una sociedad que requiere estar más conectada que nunca.
Pese a que a todos tiene acceso a las aplicaciones de traducción online, como por ejemplo Google Translate, estas todavía no tienen la capacidad de interpretar el significado que se le quiso dar a una frase en su idioma original.
Los traductores de carne y hueso no solo transcriben palabras, ya sea de forma oral o escrita, de un idioma a otro, sino que también necesitan entender el contexto cuidando que no se den errores que podrían resultar críticos en reuniones de líderes mundiales o a la hora de transcribir estudios científicos.
El lema « conectando mundos» define el trabajo de los millones de traductores que existen, un trabajo que no es tan fácil como saber hablar dos idiomas, ya que es necesario especializarse en áreas específicas para entregar resultados exactos y evitar errores que pueden costar caros.
Si bien gracias a los avances en la inteligencia artificial las aplicaciones de traducción son más exactas, no son capaces de comprender sutilezas del idioma, lo no verbal y la necesidad de interpretar factores culturales que inciden el significado que se le puede dar a las palabras.
Feliz día a todos los traductores e interpretes que trabajan duro en todos los ámbitos y cuyos resultados disfrutamos todos los días contribuyendo a que el mundo realmente se conecte sin que las barreras idiomáticas perturben el intercambio de conocimientos y cultura.
- También te recomendamos leer: «7 interesantes beneficios de hablar más de una lengua y sus efectos en el cerebro»







