Todos tenemos un conocido que se fue a estudiar a España (por ejemplo) y regresó de Barcelona o Madrid con un acento muy diferente. Bueno, la ciencia dice que él o ella están fingiendo.
¿Tienes amigos que regresaron del extranjero con un acento diferente? La ciencia dice que ellos fingen

De acuerdo a un video de AsapSCIENCE, después de la infancia, el acento se mantiene estable, no importa lo que hagas. No importa el tiempo que alguien viva en un país extranjero, el acento de su lengua materna permanecerá siempre igual.
Después de los 12 años, nuestro cerebro ha sido pre-establecido para escuchar y producir sonidos en una específica y no muy flexible manera. Así, el vídeo explica que, incluso si te fuiste a España desde los 12 años y te quedaste allí durante 40 años, nunca serás capaz de hablar español con un acento perfecto.

El vídeo nos lleva a un estudio realizado en Japón que ilustra esto perfectamente. Los investigadores tomaron a niños estadounidenses y japoneses de 6 meses de edad y vieron si podían notar la diferencia entre una grabación que decía "la, la, la", y otra que decía"la, la, ra." Como era de esperar, todos ellos podían ver la diferencia.
Pero cuando trajeron a niños de 10 meses, los bebés japoneses ya no podían escuchar la diferencia entre "la" y "ra", porque en japonés (el lenguaje al que habían estado expuestos) no hay ninguna diferencia.
Esta diferencia entre "la" y "ra" se llama "fonema." Y existen fonemas que son imposibles de reconocer y, por lo tanto, imitar. Mira el vídeo que lo explica:
Así que, la próxima vez alguien llegue del extranjero hablando con un acento diferente se debe a que está fingiendo.









