null: nullpx
Cargando Video...

Inmigrantes que no hablan inglés tendrán otro reto en corte: el gobierno planea retirar intérpretes

La administración contempla dejar de proveer traductores a los solicitantes de asilo que acuden por primera vez a los tribunales de inmigración. La medida pretende reemplazarlos por ayuda telefónica y videos de orientación. Defensores de los inmigrantes dicen que esta noticia es devastadora.
1 Ago 2019 – 06:42 PM EDT
Comparte

corte. la idea es que elinérprete no esén personasino que por teéfono. y que elinmigrante se informe medianteun ídeo.las cortes de migracón sonlas primeras que dejaran deproveer inérpretes a losinmigrantes que no hableningés y que acudan a suprimera audiencia ante un juezde migracón.si lo contempla el plan degobierno del presidente trump,calificado como devastador poreste abogado.abogado: devastador para elproceso de una persona que seencuentra en la corte dedeportacón. es en la primerasaudiencias donde una recibe lainformacón ás importante.reportero: asistó a su primeraurgencia ante su primeraaudiencia. y expreó temor deque la póxima no tenga que letraduzca.univision philadelphia01082019 18hs. mvds mepodían deportar porque tal vezme dan un par ver y seía muymalo.la corte prepara ídeos deorientacón en españolparaquienes acudan a su primeraaudiencia.nueve de cada 10 personas quellegan a la corte deinmigracón requieren de uninérprete. con el que ólotendán la posibilidad decomunicarse teleónicamente.muchas personas van aperder la confianzay ya no vana regresar.reportero:uno de los quepuntos ás delicados es que laspersonas que se presentan en lacorte de migracón no puedenllevar a su propio inérprete.ni tampoco su abogado puedefuncionar como un traductor.el plan preparado por eldepartamento de justicia seextendeá a todo el pís. ybusqé incrementar laeficiencia ahorrando fondos.pero este abogado lo calificacomo otra excusa para aplicarmano dura.recuerden que las personas

Cargando Playlist...