La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
Las 7 de la noche. Ramos: sandra cisneros tiene un nuevo libro y por eso le invitamos al programa su novela la casa en mango street es un clãsico de la unidos y lectura obligada en muchas escuelas.
Su libro mãs reciente se llama âmarthita, te recuerdoâ. Estã publicado en espaãol y en inglãs y cuenta la historia de una escritora de para reafirmar su compromiso con la literatura.
Pero las cosas no salen como ella esperaba. Sandra vive en san miguel de allende, guanajuato, y desde ahã nos sandra, gracias por estar aquã y querãa comenzar preguntãndote sobre una cita que hay en la biografãa de tu libro, dices âse gana la vida con la plumaâ.
Pocas escritoras o escritores pueden decir algo como esto, â¿no? ¿te costã" trabajo?
Cisneros: sã. Y tambiãn escritores mãs famosos y mejores que yo.
Asã que doy gracias a diario, que la vida me ha bendecido con eso, pero me tocã" la suerte. Âmartita, te recuerdoâ, quise leerlo primero en inglãs, âmarthita i remember youâ, porque creo que es tu voz original.
Pero, â¿por quã tenãas esa necesidad de que saliera en inglãs y en espaãol? Personajes me hablaron en varios idiomas.
Es un cuento que incluye personajes de varias ciudades y paãses en el mundo, pero yo los hice para que el lector podrãa entenderlo como solo 3 personajes, en la vida real que hice. Ramos: cuando dices que los personajes te hablan, â¿me puedes explicar eso un poquito?
Suena a espiritismo y ya sã que no es. Verdad es que...
Mira, fãjate que, en una vida, cuãntas personas comparten tu vida, â¿no? Te topas con te emocionan y la verdad es que, martita es un trocito de una persona que conocã en parãs y otra persona que conocã en milano y otra mujer que conocã en sarajevo durante un aão de muchos viajes.
Asã que martita parte de muchas mujeres y hablaron en distintos idiomas. Ramos: cuando haces toda esta experiencia en parãs, â¿te tocã" a ti vivir ese deseo de querer ir a parãs para poderle decirle a tus padres y a tus amigos, âsoy una escritora y estoy en parãsâ?
Los escritores tenemos ese anhelo de llegar a parãs, de vivir la vida que hemos visto en las pelãculas o que hemos leãdo en los libros. Y no te encuentras con la vida literaria, sino con los inmigrantes que cantan en el metro.
Parãs es algo que te ha ocurrido tambiãn con los estados unidos? O sea, no sã"lo te desilusionaste de unidos.
Tã me has contado que no querãas morirte en estados unidos y que te fueran a encontrar tus gatos y tus perros muerta en el piso. Cisneros: sã, tenãa miedo de que me fueran a comer mis mascotas.
Sã, pero yo creo que especialmente ahorita me siento decepcionada con los estados unidos, porque tambiãn uno cree con el sueão del sueão americano, a mejorar, especialmente para la raza, que todo va a ser mucho mejor con el prã"ximo presidente. Y hemos latinos desde, pues especialmente desde la caãda de las torres.
Asã que me sentã siempre un hogar. Aunque vivã y nacã en los estados unidos y no me sentã como si eso fuera mi casa.
Y hasta que me tuve que huir y llegar acã a san miguel, que tampoco ni es mãxico, es un poco un pueblo de turistas, muy cosmopolita, pero me siento como ciudadana de un paãs de las mujeres. Y de eso se trata mi novela, porque todas las mujeres con quiãnes me encontrã en mis viajes, era como si fuãramos del mismo paãs.
Ramos: hablando con esa visiã"n crãtica que tienes ves desde lejos lo que ha ocurrido en afganistãn, â¿quã lecciã"n sacas de estados unidos, el paãs donde naciste? ¿quã estãs cisneros: siempre me da un poco de terror.
Siento como si estamos viviendo vietnam de nuevo y la verdad, no sã quã pensar, sino verlo con un poco de horror. Ramos: â¿sientes que estados unidos estã frente a nuestros ojos dejando de ser una superpotencia?
Podrãa decir eso, pero me siento como un poco culpable, como ciudadana de dejando. Ramos: tã y yo hemos hablado mucho de mãxico, pero nunca te he preguntado sobre polãtica en mãxico y sobre el presidente lã"pez obrador.
No sã si lo haces por respeto y por cuidado. Cisneros: no, no, no, porque nadie me pregunta.
Ramos: ok, dãjame te parece lã"pez obrador? ¿cã"mo lo estã haciendo como presidente?
Cisneros: bueno, yo tenãa iba a ser la primera vez en que iba a votar y yo iba a votar por ãl, pero ocurriã" de que no pude por estar ausente. Pero, â¿sabes quã?
Ahora me doy cuenta quã bueno que no votã por ãl porque ãl cambiã". Sã todavãa tiene esperanza y fe en ãl, pero yo veo que el poder lo cambiã" y que ahora se ha convertido como un dictador y como todos los presidentes anteriores.
Cã"mo ha resultado. Ramos: â¿tã te sientes segura en guanajuato?
Cisneros: no hombre, de aquã a llegar al aeropuerto tengo miedo, tengo que un ânarcomovilâ. Tengo el coche que los narcos se roban, asã que tengo que vender mi pick up truck y menos...
Que no llame la atenciã"n. Salir de mi casa e ir a otro pueblo hasta el y olvãdate de viajar de noche fuera de esta ruta.
Ramos: ya ves, lo ãnico que habãa que hacer era preguntarte. Sandra, gracias, gracias por estar aquã y gracias por hablarnos de martita.
Cisneros: ay, gracias. Espero que los inmigrantes mismos al leer este cuento.
Ramos: gracias. Cuando regresemos, todos sabemos que el cafã es una parte fundamental de la cultura hispana.
A continuaciã"n, la tendencia