La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
Despuéés del ingléés, el español es la lengua que máás se habla en todo el mundo y todas las palabras y frases que decimos en ingléés se pueden decir perfectamente en español. Esta es la filosofíía de paulina chavira, una periodista y cuidadora de palabras.
Yo la descubríí a travéés de twitter y todos los díías aprendo algo de ella y por eso la invitamos hoy al programa. Paulina, muchíísimas gracias por estar con nosotros.
Te sigo en twitter y ahora tengo la oportunidad de hablar durante unos minutos contigo. Pues, es un placer, de verdad.
Paulina: para míí tambiéén. Muchíísimas gracias y mucho gusto tambiéén.
Jorge: bueno, túú dijiste alguna que todos tienen derecho a equivocarse, particularmente en twitter, y yo a corregirlo. ¿cuáándo empezaste a cazar palabras o a cazar errores?
Paulina: pues, fííjate que ya son unos cuantos años. Asíí, ya de hacerlo, digamos diariamente, fue a partir de 2013, que seguramente recordaráás que el entonces secretario de educacióón púública, emilio chuayffet, aquíí en mééxico, admitióó que los libros de texto gratuitos teníían 117 errores.
Y, pues, me indignéé. No podíía creer que los libros de texto que los niños iban a recibir, la fuente principal que ellos tienen, pues, teníían errores.
Y mi indignacióón crecióó aúún máás cuando todos los medios de comunicacióón salieron a criticar a la aset, cuando todos los díías los medios de comunicacióón cometen muchos errores. Jorge: precisamente, en tu descripcióón en twitter, te defines como cuidadora de palabras.
Quiero que me ayudes con algunas de ellas. Paulina: seguro.
Jorge: particularmente, para nosotros que vivimos en estado unidos y que, debido al ingléés empezamos a hablar spanglish o cualquier otra cosa. ¿es correcto decir checar o chequear?
Paulina: mira, es correcto decir checar porque síí es una influencia total del ingléés en el español. Nosotros, en el español, tenemos muchos prééstamos lingüíísticos.
Tenemos palabras que vienen del francéés, del italiano, de las diferentes lenguas que se hablan, por ejemplo, dentro de españa, del cataláán, del gallego, del vasco. Bueno, del vasco, a lo mejor no tanto, pero síí hay algunas palabras que vienen de ahíí.
Entonces el español es una lengua que su nutre de muchas otras lenguas. Sin embargo, lo que yo peleo todo el tiempo, es que si tenemos una alternativa en español, pues, usemos la alternativa en español.
Jorge: twitter nos ha permitido cometer máás errores, de 140 errores pasarlos a 280 caracteres. Túú has dicho lo siguiente.
"la inmediatez ha hecho que la gente crea que ya no importa escribir bien, pero la escritura es una herramienta báásica". Y quiero presentarte las siguientes imáágenes de nombres en las camisetas de los jugadores donde han empezado a quitarles los acentos.
Por ejemplo, al chicarito hernáández ya no escriben hernáández con acento sino sin acento. ¿estáá bien?
Paulina: no, no estáá bien. De hecho tuvimos una pláática con la seleccióón mexicana de futbol hace máás o menos-- en junio fue cuando tuvimos esta pláática porque nos dimos cuenta que en las actas de nacimiento de los mexicanos no hay acentos, no hay tildes.
Entonces, por ejemplo, javier hernáández, su acta estáá escrita toda en mayúúscula y pues, parece que deberíía de haber un acento, cosa que es una falsedad total. O sea, las mayúúsculas se acentúúan siempre.
Jorge: todos los periodistas y todos los polííticos nos equivocamos. Hace poco escribíí un artíículo sobre el presidente enrique peña nieto basado en un discurso que el habíía dado.
Esto es parte del discurso que el habíía dado. Vamos a escucharlo.
Enrique: que condena, que critica y que hacen "bullying" sobre el trabajo que hacen las instituciones del estado mexicano. Jorge: el presidente de mééxico diciendo que hacemos "bullying" a las instituciones.
El debate políítico vamos a dejarlo a un lado, ¿pero es correcto utilizar "bullying"? Paulina: okay.
Jorge: todos lo entendemos. Paulina: yo diríía que no.
Síí, claro, bueno todos y a lo mejor algunos no. Yo creo que, a veces, se nos olvida y, a lo mejor, parte de lo que mi trabajo me ha sensibilizado es que, a veces, se nos olvida que hay gente que en verdad no habla ingléés, nada, nada de ingléés.
Entonces, síí creo que si tenemos una palabra que estáá en español, que ademáás nosotros, cuando túú eres joven, cuando yo era joven, chiquita, que estáábamos en la escuela, si alguien nos molestaba, decííamos, "nos molesta", ¿no? Este es el molestóón del salóón, este es el que estáá molestáándonos todo el tiempo.
No decííamos, "ay, el me bulea o estáá haciendo bullying". Es una palabra realmente nueva que llegóó, a lo mejor, hace unos diez años a nuestro vocabulario y creo que si existe una alternativa en español, el presidente de mééxico deberíía utilizar esta alternativa en español.
Jorge: ahora, no solo el presidente, sino tambiéén el secretario de educacióón, aurelio nuño, ha sido criticado, no necesariamente por la forma de escribir, sino por la forma de pronunciar. Esto es lo que dijo.
Aurelio: muy bien, pues ahorita los van a llevar para que vayan y puedan tener los libros que les gustan para que los empiecen a leer. Adióós.
Leer, eso leer. Muy bien.
Jorge: criticando al secretario de educacióón por no pronunciar correctamente y no decir leer, sino ler. ¿se vale?
Paulina: síí. Se vale, claro que vale.
Yo soy fan de andrea. Paulina: total, creo que la niña tiene todo el potencial para ser correctora.
Jorge: la niña que corrigióó al secretario. Paulina: síí, asíí es.
Y síí es real que cuando estamos hablando es mucho máás difíícil mantener la correccióón. Nuestro cerebro, normalmente, piensa máás ráápido y es máás difíícil tratar de que las palabras que decimos estéén bien dichas, que sean las precisas, las que tenemos que decir en el momento.
Creo que el secretario de educacióón púública deberíía tomarse, aunque sea un minutito, para pronunciar bien. Jorge: termino con esto.
Cuando la gente habla contigo le da miedo hablar contigo. Paulina: síí, quéé horror.
Jorge: y cuando túú te equivocas hay gente que, he notado, que con cierto placer, trata de corregirte en twitter y un poco máás, casi con crueldad. Paulina: síí, casi con crueldad y se vale.
O sea, como yo lo decíía, todos nos equivocamos. A míí me encantaríía no equivocarme y yo creo que si alguien sufre un 10% cuando se equivoca, yo sufro un 100% cuando me equivoco.
Jorge: paulina chavira, periodista y cuidadora de palabras, gracias por hablar con nosotros. Paulina: gracias a ti, jorge.
Fue un placer.