Hispana denuncia que no pudo donar plasma en Durham por no hablar inglés

Erika Lira intentó donar plasma en un centro en Durham, Carolina del Norte, pero no pudo por la barrera del lenguaje. Ella pide cambios para que todos, sin importar el idioma, puedan ayudar a salvar vidas.

Video Hispana denuncia que no pudo donar plasma en Durham por no hablar inglés

DURHAM, Carolina del Norte.- "Por no hablar inglés no puedo hacerme nada”, se escucha en la grabación a la que Univision 40 North Carolina tuvo acceso. Una residente de Carolina del Norte dice que buscaba “aportar su granito de arena” ante la escasez de sangre, plaquetas y plasma, pero asegura que fue rechazada “por no hablar el idioma”.

“Una enfermera entró y me comienza a hablar en inglés muy rápido y yo le dije que no hablo tan fluido, no entiendo el inglés. De una manera déspota me dice que no, me quita la planilla y me dice que no, que aquí no podemos atender a una persona que no hable el inglés. Yo me quedé impactada”, dijo Erika Lira a Univision 40 North Carolina.

PUBLICIDAD

Esto ocurrió en el centro de donación de sangre CSL Plasma ubicado en North Miami Boulevard, en Durham, Carolina del Norte. Según Lira, ella intentó usar su celular para traducir, pero el personal le dijo que, según las políticas del lugar, las personas tienen que saber inglés.

“¿Qué es lo básico o extraterrestre que me tienen que decir para yo poder donar a alguien?, que es un beneficio para la comunidad que está necesitando plasma para ayudar a tantas vidas. Que pongan un letrero afuera inmenso que diga que porque yo no hablo inglés no puedo hacer donaciones; eso me indignó tanto”, agregó.

La venezolana que reside en Carolina del Norte desde hace dos años además nos dijo que ella pidió un traductor, pero le dijeron que deben estar certificados.

El centro más cercano que cuenta con traductores es en Winston-Salem

Univision 40 North Carolina indagó más sobre esta denuncia y le escribimos a CSL Plasma, pidiendo aclarar cuál es el procedimiento cuando una persona quiere donar plasma y no habla inglés. La empresa dijo que varios centros emplean personal bilingüe, muchos de los cuales hablan español con fluidez, pero si el centro no cuenta con traductores capacitados, el donante es referido al centro más cercano que puede brindar apoyo en ese idioma.

CSL Plasma nos confirmó que el centro de donación más cercano al área del Triángulo que cuenta con traductores es en Winston-Salem, a unas 120 millas al oeste de Raleigh. Lira asegura que conducir dos horas puede quitarle la oportunidad a un donante de salvar vidas.

PUBLICIDAD

“La solución es que todos somos iguales, que todos podemos darnos la oportunidad de ir y que las personas ayuden, así sea de cualquier idioma o de cualquier raza, den la oportunidad”, comentó.

La hispana pide que la empresa busque los recursos como ente privado para que todos los donantes puedan colaborar aunque no hablen inglés. Si usted se ha visto afectado por la barrera del lenguaje, le invitamos a compartir su denuncia con nosotros a nuestras redes sociales: Facebook, Twitter, Instagram.

Te puede interesar: