La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
Circulan en las redes sociales. Empieza a evolucionar la manera en que cientos de alumnos aprenden en sus escuelas.
Se ha lanzado un programa de integracón linística que impactaá en el presente y en el futuro, a todo estudiante que participe enél. Julio ésar ortiz, nos explica los resultados de aprender en los idiomas.
Julio: sin importar en qé idioma se diga "éxito " estudiantes que forman parte del programa de doble inversón de idiomas, comienzan a cambiar de expectativas. Es poder educar a los niños de una manera bilingüe.
No solamente en su expresón oral, tambén en otrosámbitos, literarios, escritos y tambén, poder dominar otras materias acaémicas. Julio: enseñan a los estudiantes para que lean, escriban y dominen el contenido acaémico en diferentes idiomas.
Eso se saben el proceso de cambio entre el ingés y el español, o entre el ingés y el mandaín. Con las diferentes actividades, ellos no tienen tiempo de aburrirse.
Julio: los ás hablados son el ingés, el español y el mandaín. La primara lleva cinco años de haber convertido a sus estudiantes entre bilingües.
El objetivo de la al que yo si es es que sus estudiantes se graúan con la habilidad de participar y ser íderes de sus comunidades al ser educados en varios lenguajes y cultura. Esto es algo que van a poder utilizar.
Julio: las expectativas son altas. Queremos que nuestros niños hablen perfectamente el español, leerlo y que lo puedan entender.
Aqí les vamos a enseñar. Julio: obtienen mejores