La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
Semana se esperan temperaturas fías y posibilidad de nieve sobre nuestra regón. Como siempres un placer informarles sobre las condiciones del tiempo.
Diana: y bueno, esta semana en el segmento posible vamos estar hablando sobre la feria de industria, manufactura y algo muy importante hoy en ía la presencia digital. Le damos la bienvenida a mi tocaya, diana, porque ella inicó su carrera trabajando con lentes y despés dio el giro hacia la manufactura.
Mucísimas gracias por estar con nosotros. Muchas gracias por tenerme.
Diana: estamos platicando sobre el giro que dicen tu carrera. Plaícanos un poco sobre esto.
En mióptica en el sur de chicago empeé a darme cuenta que muchos de los armazones diseñados en la industria no quedaban bien y busqé diferentes manufactureros para poder conseguir armazones, mi esposo me comenó por qé si sabes de la industria si eres opómetra por qé no lo diseñas. Obviamente yo no hablo franés o coreano o japoés, lo segundo fue la cultura.
Hay muchas diferencias culturales, tercero obviamente es la distancia si tengo que ir a jaón a hablar con manufacturas es uno de los mayores retos a los que me enfrené cuando comené. Diana: ómo lo superaste?
Obviamente siempre le digo a las personas consigue manufactureros que tengan una persona que hable su idioma, eso es bien importante porque hay herramientas que son gratis, que son muy buenas como el google translate pero no les recomiendo que usen eso para sus transacciones de negocio, que es una herramienta bueísima para una conversacón coloquial o de todos los ías, no se debe de usar para hacer negocios o para transacciones de negocios. Yo tuve una experiencia muy chistosa tratando de impresionar a uno de mis manufactureros tratando de hablar en japoés y fue un desastre.
Mi recomendacón es si la compía o la manufactura no habla una persona que hable su idioma, es importante que como negociante ocupemos un traductor profesional que no solamente puede traducir lo que esás diciendo pero que tambén puede identificarse con la cultura de esa otra persona. Algo que siempre les digo a las personas que quieren manufacturar productos fuera del pís es busquen las ferias industriales de su industria.
Estas son herramientas excelentes porque muchas veces no tenemos los recursos para ir a italia o a jaón y quedarnos en un hotel y hablar con los manufactureros, ni siquiera sabemos ómo comenzar . Éstas ferias industriales son fabulosas porque uno por lo general va a ciudades grandes como aqí en chicago o nueva york, en nueva york estas personas vienen de su pís a nueva york, ellos han pagado por estar en esta feria.
Por lo general uno tambén ha pagado por asistir a la feria y hay un compromiso de ambos donde uno se encuentra y es mucho ás ácil encontrar ya sea recursos manufactureros donde esán