La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
Que el pistolero se aceró a la mujer y le dispaó en la cabeza. Las secuelas de la inmigracón documentada pueden durar toda la ía.
La traveía de los niños inmigrantes no termina con su llegada al pís. Jenny alfaro comenó con una maestra de la escuela de nuestraárea y nos cuenta ómo con un libro se trata de exponer la grave situacón de los menores.
Jenny: el estado de georgia se ha convertido en la casa de muchos niños que, junto a sus padres o familia, han llegado en busca del sueño americano. La traveía de los niños al llegar al pís va mucho ás de de la felicidad que le puede provocar estar con su familia.
Afectaía a cualquiera. A uno de adulto que viene, tambén siente que se afecta.
Tambén ómo los niños se tienen comunicarse con sus amigos y otrosniños en la clase. Socialmente los afecta.
Se sienten solos, no tienen amistades como otros niños. Jenny: de acuerdo con el relato de esta hispana que ha trabajado como maestra, el choque cultural de los niños al pís es fuerte.
Le dijo a los padres que vienen y que hablan español, que no saben mucho ingés, les digo lo mismo: no tienen que saber ingés para apoyar a los niños. Esá bien que no lo sepan.
Ustedes sigan dicéndole que le haga caso a la maestra y que hagan la tarea. Para eso hemos hecho el esfuerzo de llegar al pís.
Jenny: los niños migrantes necesitan especial atencón para pasar los primeros ías de llegada al pís. Esta ágina siempre me hace sentir emocionada.
Me acuerdo de mi maá y paá. Siempre esán pendiente de nosotros.
Tome el autoús y estaba asustado. Yo estaba llorando.
Me deía que no llorara mi maá. Me deía que fuera valiente.
Jenny: es un cuento infantil en ónde la educadora, de origen peruano, cuenta su experiencia y lo diícil que puede ser para los menores el proceso de aceptacón. La educadora resalta que el papel de los padres en el proceso de adaptacón de los menoreses clave para que los