¿Sabes por qué los pokémon de la primera generación se llaman así? ¡Te lo contamos!

Si tuviste padres fanáticos de alguna religión o que no le gustaban los ' dibujitos chinos' que aparecían en la tele, seguro escuchaste que Pokémon es satánico y que Pikachu significa “El Dios de la reencarnación” o alguna cosa por el estilo.

Hoy vamos a tirar mitos y explicar por qué estos 10 pokémon de primera generación se llaman así.

PUBLICIDAD

Agárrense, que la iglesia romana apostólica católica de los 13 guerreros contra el apocalípsis zombie ya nos vetó por poner este artículo:

#1 Pikachu 

Pikachu, a diferencia de lo que los fanáticos religiosos del video cuentan, viene de " pika pika", la onomatopeya japonesa de chispas y " chū chū", la onomatopeya del sonido de las ratas. Algo así como rata chispa.

#2 Charmander

El nombre en japonés es Hitokage, que viene de Hi= fuego y tokage=Lagarto. En inglés Charmander resultó de "Char", que es quemar en inglich y " mander" que proviene de Salamander (Salamandra).

#3 Butterfree

Éste nos gustó por lo agradable del mensaje a pesar de ser muy obvio. Viene de "butterfly" (mariposa) y "free" (libre), esto es debido a que en sus estados previos no podía volar y al evolucionar tiene la libertad que le brindan las alas. ¡Dawww!

#4 Nidoran (hembra y macho)

Éste es bien interesante, pues existen dos teorías, una es que viene de " needle" (aguijón) en inglés, o de "cnidocyte", una glándula que emite distintas toxinas venenosas en las medusas, y por "ran", que es el nombre en japonés de las orquídeas, las cuales suelen tener color morado o azul, igual que Nidoran hembra y macho.

#5 Venusaur

La última forma evolutiva de Bulbasaur proviene de "Venus", como la planta come moscas, y "saur", que proviene del griego para " lagarto".

#6 Vulpix

El adorable zorro de fuego. Su nombre proviene de "vulpen", que es el latino para "zorro" y "six", refiriéndose a sus seis colas.

#7 Arcanine

El nombre en inglés proviene de "arcane" (arcano… duh) y "canino" (canine en inglés, doble duh).

PUBLICIDAD

Bonus: En japonés se llama Windie, por su característica de ser tan rápido como el viento. ¡Ay que monito, manos!

#8 Jigglypuff

Se refiere a "jiggly" (por su cuerpo gelatinoso) y "puff" (suavecito), porque puede modificar su cuerpo e inflarlo a voluntad. En japonés es Purin, que es un tipo de postre parecido al flan por su cualidad gelatinosa.

#9 Weezing

¿Recuerdas que el de James parecía que hablaba como persona con problemas de asma y tenía cara de querer morir? Esto tiene una razón de ser. Weezing es una deformación de "wheezing", que es la manera en que en inglés se le dice a los sonidos raros cuando tenemos problemas para respirar.

Imagina sufrir problemas diarios de respiración, tú también tendrías esa cara.

#10 Gyarados

Hablando de intensitos, el nombre de Gyarados definitivamente lo es. Gyakusatsu es una palabra en japonés que no olvidarás pues significa " masacre", lo cual refiere a su naturaleza violenta y a "dosu", que es la onomatopeya japonesa para cuando se perfora la carne. (Okey, creo que me iré a dormir un rato, pensando en que yo he criado infinidad de estos).

¿Conocías los orígenes de estos nombres? ¿Sigues pensando que Pikachu significa otra cosa?

Te invitamos a ver a continuación: Las diferencias de sexo entre Pokemon