null: nullpx
Cargando Video...

Administración de Donald Trump prevé eliminar intérpretes para migrantes detenidos

Univision2 Ago 2019 – 10:44 PM EDT

Comparte

tema de la salud mental

y el abuso de personas con

autoridad

bueno, el gobierno de donald

trump planea retirar los

intérpretes que hasta ahora

ayudan a los migrantes que no

hablan inglés en la traducción

de lo que les dice el juez en su

primera cita en corte, las

ciudades de nueva york y miami

están entre las primeras en

implementar la medida que

establece que el intérprete no

este en persona, sino que este

haga su trabajo por teléfono y

que el inmigrante se informe a

través de un vídeo, el

departamento de justicia dice

que su plan que se tendrá a todo

el país, busca ahorrar fondos

y para hablar del impacto

que podría tener esta medida de

ausencia de intérpretes en las

cortes de migración hablamos con

gálvez, aguado de migración en

los angeles california, abogado,

buenas noches, expliquenos cómo

funciona este sistema para las

personas que no hablan inglés se

les proporciona un intérprete y

se encarga de explicarles qué

está ocurriendo en sus casos?

será algo muy alarmante,

esas primeras audiencias van a

determinar cómo el caso se va a

terminar al fin, un

indocumentado siempre está 100

preguntas y son está primeras

audiencias que se dicen los

derechos, qué tipo de recursos

tienen a su disposición, no he

visto una corte donde he ido

donde un juez o un indocumentado

no tiene preguntas y una persona

simplemente no va a tener una

introducción o explicación

concreta y qué es lo que va a

pasar y recuerde que las

primeras audiencias, los

inmigrantes no van con abogados,

por eso es importante tener una

buena explicación de lo que va a

pasar

sin duda una violación a los

derechos de la debida defensa

abogado, me pregunto si estos

intérpretes son intérpretes que

tienen experiencia en las cortes

o son cualquier tipo de

intérprete? porque si van a

venir por teléfono

no vamos a saber

exactamente, ahorita las

personas que están interpretando

la corte son personas que han

recibido entrenamiento y tienen

años de experiencia. saben cómo

funciona el sistema de

inmigración, recuerden que una

persona que está interpretando

puede afectar mucho cómo se

maneja ese caso, no les puedo

decir las veces que un

intérprete bueno en las cortes a

veces ha determinado la

aprobación de un caso de la

corte, en la administración ha

dicho que se ahorrarán fondos,

pero en realidad van a gastar

más fondos porque habrán más

preguntas, más incertidumbre,

las persona que entrara la

corte ya están con mucho miedo,

ahora entran a una corte y no

poder hablar con una persona en

su idioma, va a incrementar el

miedo de estar en la corte y

recuerden, hay muchos abogados

que saben hablar español, en

familiares, pero hay un

conflicto de interés, un abogado

no puede interpretar para un

cliente lo que está sosteniendo

la corte y ojalá que en estas

situaciones los jueces que sepan

hablar español, quizás van a

proteger al indocumentado, pero

la mayoría de los jueces no

hablan español y no hablan todos

los otros idiomas

el argumento queda la

administración es que se trata

de un esfuerzo para ahorrar

recursos, ¡es costoso este

sistema realmente? se trata de

un peso importante a las

finanzas del gobierno?

aquí lo importante debería

de ser incrementar la justicia

de una manera humanitaria

respetando los derechos de los

inmigrantes, recuerden que la

corte de inmigración, ahí se

deciden cosas de vida o muerte,

no es como que estamos en una

corte civil o no es como llegar

al departamento de cualquier

cosa, en la corte de migración

las situaciones de vida o muerte

y no deberían usar el pretexto

de ahorrar dinero para hacer las

cosas más rápido, al contrario,

deberían de poner los recursos

para preservar y respetar los

derechos que estos inmigrantes

tienen en una corte de

migración, no se trata de salvar

dinero, al contrario, se trata

de respetar a la ley y también

respetar a estados unidos en los

ojos del mundo, en la corte de

migración ha sido siempre un

buen ejemplo de los derechos

humanos

me pregunto abogado qué

pasará cuando la comunicación

este mala? cuando los

inmigrantes hablen bajito,

cuando le quieran hacer una

pregunta al juez? todos son

obstáculos e impedimentos para

que haya una buena comunicación

y esto va en detrimento de las

posibilidades del inmigrante

para que tenga éxito en su

solicitud de permanecer en el

país.

no hay ninguna duda que las

personas serán perjudicadas, no

solo el inmigrante, también el

fiscal, también lo será el juez

para poder dar una justicia, se

tiene que hacer de una manera

organizada y respetando los

derechos del migrante, no tener

un intérprete ahí será

perjudicial para todos y

también incluso el sistema de

migración, en la administración

dice que se ahorrará dinero y

cuando se necesite un intérprete

van a llamar alguien en

teléfono, y no le puedo decir en

las cortes cuando ahorita

tenemos que llamar a un

intérprete, se gasta más y

proceso se dilata más incluso a

veces tienen que posponer las

audiencias de esas personas para

otra fecha en el futuro, aquí no

hay ninguna justificación de

ahorrar dinero, esto se trata de

cómo perfeccionar esta máquina

de deportación express, lo hemos

visto, esto que se ha hablado de

que lo estén implementando, yo

pienso que no es de salvar

dinero, si no implementaría ser

más rápidos estas deportaciones

express

lo barato sale caro

y sobre todo lo que decía al

inicio, esta idea del debido

Cargando Playlist...