
La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
>> teía sed. Ana patricia: hubiera tomado uno para ti solita.
Rafa: aqí esá mi querida ana, que viene de brasil. ¿ómo esá ana?
¿me ha ido bien? >> no mucho, porque hoy perdó brasil.
Rafa: pero ya esán clasificados. ¿qé le gusta de herick?
Ana: tiene una sonrisa bonita. Y la altura.
Tiene un encanto. Tiene cara de hombre.
Rafa: no tiene cara de niño. Ana patricia: ♪ cara de niño ♪ rafa: ¿le haían dicho ese piropo?
Que tiene cara de hombre. "me gusta porque tiene cara de hombre".
¿qé quieres saber de ana? Herick: si le gusta la adrenalina.
Rafa: ella entendó la "caipirinha". Ana: tengo mucha enería.
Rafa: ¿le gusta andar en moto? Ana: me gusta hacer muchas cosas.
No me gusta estar aburrida. Rafa: le gusta hacer de todo.
Ana: de todo un poco. Herick: a í tambén.
Ana patricia: tus conquistas las invitas a pasear en moto es a una conquista especial. Herick: debe disfrutarlo conmigo porque es una pasón que tengo desde niño.
Í las invito. Por supuesto.
Montar todos los ías en moto? Ana: todos los ías no.
Yo tengo que trabajar. Los fines de semana.
Yo tuve una moto. Un triciclo.
Ás ácil, pero tambén teés que sacar la licencia. Rafa: ¿tiene problemas de equilibrio?
Ana: es ás segura. Herick: ¿qé fue lo que le atrajo de í?
Rafa: aparte de la cara de hombre. Ana patricia: y la moto.
Ana: tengo que verlo para saber. Rafa: entonces que se abra la rafa: aqí esá.
Ana: soy del norte de brasil. Herick: nunca he estado.
Baila linísimos. Unos bailarines profesionales me intentaron enseñar a bailar, pero es muy distinto.
Me explicaron que se ve generado un énero a ríz del mundial. Ana: la lambada estaba de moda hace mucho tiempo.
Ana patricia: "que í que í", "que no que no". Rafa: vamos!
¡que í! ♪ bailando lambada ♪ ♪ ♪ úbete a mi moto ♪ ♪ nunca has conocido ♪ rafa: úbete.
¡mira! Mientras ellos se preparan.
Quiás es laúltima vez que los vemos.