Esta vez no fue Steve Harvey: mira el error del traductor que pudo quitarle la corona de Miss Universo a Colombia
De acuerdo con un video, el traductor se equivocó al traducir una palabra que era clave para todo el sentido de la respuesta que dio Laura González, Miss Colombia 2017.
Laura González, Miss Colombia 2017, era una de las favoritas para llevarse la corona de Miss Universo en Las Vegas, Nevada.
Getty Images
PUBLICIDAD
2/11
Lo dijo Daniela Di Giacomo, reina de Venezuela en 2005, presentadora de El Gordo y La Flaca y presentadora de Miss Universe para TNT, al periódico El Espectador, de Colombia: Laura González "tiene una sonrisa y un lunar al lado de la boca que creo que va a derretir a más de uno, es muy Marilyn Monroe".
Getty Images
PUBLICIDAD
3/11
"Las latinas son las que más sonamos porque siempre tenemos un carisma que hace que nos comamos el escenario [...] es súper preparada, muy desenvuelta y habla inglés, y yo creo que eso siempre es un plus en este tipo de concursos porque te puedes dar a conocer", dijo Di Giacomo a El Espectador.
Getty Images
PUBLICIDAD
4/11
Di Giacomo, además, le dijo a El Espectador antes de la gala: "he visto que tiene una excelente relación con otras candidatas, este año no hay controversia por enemistades, como sí lo hubo la vez pasada con Miss Venezuela; entonces los medios sólo están reportando cosas buenas de Laura".
Getty Images
PUBLICIDAD
5/11
Todo pintaba muy bien para Miss Colombia 2017 y todo parecía indicar que el fantasma de Steve Harvey, que había perjudicado a Ariadna Gutiérrez en 2015, ya no estaba presente.
Getty Images
PUBLICIDAD
6/11
Esta vez no fue Steve Harvey el culpable, sino el traductor. Una de las preguntas decía "cuál era la cualidad de la que se sentía más orgullosa y cómo la usaría como Miss Universo" y, por culpa de una palabra, el traductor se equivocó.
Getty Images
PUBLICIDAD
7/11
Laura González contestó: "Soy supremamente apasionada por lo que hago. Con pasión, tengo disciplina. Con pasión, entrego todo mi ser en cada escenario que piso. Así lo hice como actriz, así lo hice como Colombia, y no lo dudo que así lo haría como Miss Universo".
Getty Images
PUBLICIDAD
8/11
El problema estuvo en que el traductor no entendió la expresión "con pasión" y la confundió con la palabra "compasión": “With compassion I put my full self in every situation that I work at”. Es decir, su respuesta no tenía sentido, al decir: “Con compasión, entrego todo mi ser en cada escenario que piso”.
Getty Images
PUBLICIDAD
9/11
Sin embargo, la respuesta a por qué no ganó Miss Colombia nunca se sabrá.
Getty Images
PUBLICIDAD
10/11
Pero queda claro que es mejor no confiar en los traductores.
Getty Images
PUBLICIDAD
11/11
Y, si sabes inglés, responder tú misma, como lo hizo Miss Sudáfrica.