Palabras y frases para sobrevivir en tu viaje a Japón y sentirte como en tu anime favorito

Ir a Japón es, sin duda alguna, el sueño de cualquier aficionado del anime; un viaje caro y difícil de concretar, pero posible con consciencia de ahorro y fe. Sin embargo, la principal traba a la hora de emprender este sueño no es el dinero, sino el idioma que, por momentos, pareciera indescifrable (a pesar de nuestros años de experiencia, a través de los cientos de anime consumidos). No obstante, queremos ofrecerte una guía amigable de las palabras y frases indispensables que deberías conocer para disfrutar tu estadía en Japón. Te prometo que si las aprendes —y tienes el valor suficiente como para aventurarte a lo desconocido— podrás sobrevivir al viaje como todo un saiyajin. 

PUBLICIDAD

Ubicación

  • Doko — ‘¿Dónde?’
  • Wa doko desu ka —‘¿Dónde está…?’
  • Eki wa doko desu ka —¿Dónde está la estación?’
  • Eoire wa doko desu ka — ‘¿Dónde está el baño?’
  • Itsu — ‘¿Cuándo?’
  • Basu ga itsu desu ka — ‘¿Cuándo pasa el bus?
  • Densha ga itsu desu ka — ‘¿Cuándo pasa el tren?’
  • E Ikitai Desu — ‘Quiero ir a…’
  • Ue, Shita, Migi, Hidari — ‘Arriba, abajo, derecha, izquierda’
  • Nan ji desu ka — ‘¿Qué hora?’

Relacionamiento

Imagen Giphy
  • ii desu ka — ‘¿Te parece bien?’
  • ii desu — ‘Está bien’
  • Nani — ‘¡¿Qué?!’
  • Nande — ‘¿Por qué?’ (aunque supongo no querrás demasiadas explicaciones si no entiendes el idioma)
  • Kimi wa nani wo shiteimasu ka? — ‘¿Qué estás haciendo?’
  • Onaka ga sukimashita  — Tengo hambre
  • Nodo ga kawakimashita  — Tengo sed

Interacción

  • Hai —Sí. Aunque también puede ser traducido como respuesta negativa si se usa como ‘estoy satisfecho’. Por ejemplo, si alguien te pregunta si quieres más cerveza y tú no deseas más, debes decir ‘estoy satisfecho’. Es la manera más educada y correcta, según el japones.
  • Īe — ‘No / no pasa nada / no hay problema’
  • Dōzo — ‘Por favor’
  • Arigatō — ‘Gracias (informal)’
  • Dōmo arigatō gozaimasu —’ Muchas gracias (formal)’
  • Dō itashimashite — ‘De nada’
  • Tabun — ‘Quizás’
  • Mochiron — ‘Por supuesto’
  • Ā, sō desu ka — ‘Oh, ya veo…’
  • Gomennasai — ‘Perdón’
PUBLICIDAD

Dinero

  • Ikura Desuka? — ‘¿Cuánto cuesta eso?’
  • Ichi en — 1 yen
  • Go en — 5 yen)
  • Juu en — 10 yen
  • Go juu en — 50 yen
  • Hyaku en — 100 yen
  • Go hyaku en — 500 yen
  • Sen en — 1000 yen
  • Go sen en — 5000 yen
  • Ichi man en — 10000 yen

Recursos de viaje

  • Wi-fi Arimasuka? —¿Tienes Wi-fi?
  • Suki Desu — ‘Me gusta/Me gustas’
  • Omoshiroi Desu — ‘Eso es entretenido/interesante’
  • Chotto wakarimasen — ‘No entiendo’
  • Nihongo ga wakarimasen — ‘No entiendo japonés’
  • Mō ichido itte kudasai — ‘¿Puedes repetirlo una vez más?’
  • Mō ichido onegai shimasu — ‘Otra vez, por favor’
  • Yukkuri onegai shimasu — ‘Despacio, por favor’
  • Chotto tasukete kudasai — ‘Ayúdeme, por favor’
  • Eigo ga wakarimasu ka — ‘¿Entiendes inglés?’
  • Guai Ga Warui Desu — ’No me siento muy bien’
  • Daijōbu desu ka — ‘¿Estás bien?’
  • Hai, daijōbu desu — ‘Sí, estoy bien’

Saludos

  • Ohayou Gozaimasu  — ‘Buen día’
  • Konnichiwa — ‘Hola’
  • Konbanwa — ‘Buenas tardes (aunque se usa en muy pocas ocasiones)’
  • Oyasuminasai — Buenas noches’
Si bien Itadakimasu es traducido como ‘buen provecho’, la forma correcta de expresarse al momento de comer sería:
  • Itadakimasu, antes de comer. Forma humilde de recibir y agradecer el alimento.
  • Gochisousama deshita, después de comer. Para expresar  gratitud de nuevo por lo servido y el momento.
PUBLICIDAD

La palábra mágica

El video no tiene nada que ver, pero tenía que incluirlo... ¡¿NANI?!

Sumimasen es una palabra muy flexible y útil en el idioma que expresa gran cordialidad y educación. Esta funciona de la siguientes formas y circunstancias:

  • ‘Para pedir perdón por un accidente o casualidad'
  • ‘Para llamar al servicio de un restaurant o comercio’
  • ‘Para introducir tu discurso o cuestionamiento en una conversación’
  • ‘Para agradecer’

Y tú, ¿qué piensas al respecto? ¿Ya estás ahorrando para el viaje? Ahora que sabes comunicarte con los compañeros japoneses es momento de que comiences con los planes. No importa la situación, la clave es el ahorro... ¡sueña! 

Esperamos tus comentarios.

Relacionados: