¿Buscas nuevas películas animadas clásicas para ver en Netflix? Buenas noticias, Los tres caballeros está disponible.
Los tres caballeros, un clásico de Disney que YA tienes que ver en Netflix

Te contamos más sobre este clásico de Disney.
Películas animadas en Netflix: Los tres caballeros
The Three Caballeros fue la séptima película animada dentro del canon de Disney (que no suele incluir al documental Victory Through Air Power [1943]), producida en 1944 y perteneciente a la hoy llamada «era en tiempos de guerra» o «era empaquetada de Disney».
Su formato es antológico y cuenta con diferentes segmentos unitarios producidos por diferentes autores que trabajaron de manera independiente. Esto hizo que su producción fuera mucho más barata, rápida, y que no dependiera de equipos de animadores, ya que, como consecuencia de la guerra, muchos debieron enlistarse en el ejército.
Premisa de Los tres caballeros
La película comienza cuando el Pato Donald (personaje creado en 1934) recibe un enorme paquete. Dado que la trama de la película es una especie de «secuela» de Saludos, amigos (1942), la encomienda es un regalo de cumpleaños para Donald de parte de sus amigos de Latinoamérica. Al abrir cada uno de los obsequios, Donald se ve transportado a diferentes partes del continente americano, donde se cruza con personajes como José Carioca (Joe Carioca en la versión original en inglés, un loro nativo de Brasil) y Panchito Pistolas (un gallo de México).
Es de esta manera que, junto con Donald, los tres personajes se hacen llamar «los tres caballeros», un equipo que representa la amistad y fraternidad entre América del Norte (Donald), América Central (Panchito) y América del Sur (José).
Un «festival», más que una película
Lo que distingue a Los tres caballeros de otras p elículas animadas de Disney es que su trama es bastante psicodélica, casi lisérgica, dado que se vuelve cada vez más extraña a medida que Donald abre sus regalos.
El primer regalo representa a los países de Argentina, Uruguay y Chile. Está planteado como una serie de películas que emplea a las Aves raras como hilo conductor. La primera historia se centra en el pingüino friolento Polo (Pablo en el original) y su viaje desde la Antártida hasta las Islas Galápagos, en el océano Pacifico, en busca un clima más cálido. En su trayecto, pasa por el estrecho de Magallanes y recorre las costas de Chile y Perú hasta Ecuador. La segunda película tiene como protagonista a un Gauchito (un habitante de las regiones pampeanas de Argentina y Uruguay que se destaca por ser un hábil jinete) que logra cazar y domesticar a un burrito volador.
El segundo regalo representa a Brasil, por lo que introduce a José Carioca, un loro que lleva a Donald a conocer Bahía, uno de los estados más bellos del país. Además, se incluye la aparición de la cantante brasilera Aurora Miranda. Tras concluir el segmento, José se queda con Donald y lo ayuda a desenvolver su último obsequio.
El tercer regalo representa a México, lo que da la entrada para Panchito Pistolas, el personaje que completa y bautiza al trío. Panchito le enseña a Donald (y a la audiencia) sobre ciertos componentes de la cultura y tradiciones mexicanas. Es aquí que la película adquiere ese tono psicodélico, ya que Donald se ve completamente cautivado por la belleza de ese país.
Lo interesante del doblaje
Al igual que con otras películas y series, Netflix provee la opción de ver la película doblada al castellano o en su idioma original. Es por esta situación que se puede apreciar un aspecto interesante, ya que la película es mucho más cuidada y «fiel» al espíritu de Latinoamérica precisamente cuando se la ve doblada.
Esto sucede porque se incluye, por ejemplo, la canción de las posadas, cuando Panchito explica esa tradición navideña de México a Donald. Sin embargo, en la versión en inglés esto no ocurre. Puede parecer un detalle sin demasiada importancia, pero hay que reconocer que la bella melodía transmite mucho mejor el espíritu festivo que simplemente una explicación. Lo mismo sucede con las canciones usadas en la sección de Brasil: mientras que en la versión original son cantadas en inglés, en la versión doblada están en portugués.
Otro detalle de la versión en castellano es que incluye la voz del propio Clarence Nash, la voz original de Donald hasta 1985, aunque (obviamente) hablando en español. Y, si se presta atención, se puede llegar a captar el «acento angloparlante» de Nash cuando habla en castellano. Eso quiere decir que, a pesar de la guerra y los costos de producción, el propio Walt Disney puso un particular empeño a fin de retratar la cultura latinoamericana de la manera más fiel posible. Esto hizo de Los tres caballeros una bella película que vale la pena ver más de una vez.
¿Y tú qué opinas de este clásico de Disney? ¿Ya lo has visto?
- Ver también: «Las 7 diferentes eras de la animación de Disney»









