null: nullpx
Cargando Video...

Vecinos - Un nuevo casting

Univision3 Oct 2019 – 12:00 AM EDT

Comparte

...án: entonces, ¿qué, pedrito?

¿sí le entras conmigo

al negocio de la fayuca?

pedro: no sé, hermano.

germán: ay, pues,

no te me pandiés.

si ya tenemos prácticamente

todo.

digo, nomás nos falta conseguir

el capital e ir del otro lado

para comprar la mercancía.

¿y ahora este ricachón?

¿nos vio cara de topes o qué?

pues, ¿qué le pasa, hermano?

[resuella]

ay, mi tito, ¿y esa navezota?

¿ladrónde?

tito: pues, ¿qué pasó?

¿cómo que de ladrónde?

pues, si acabo de conseguir

chamba de chofer.

germán: pero si tú ni alcanzas

el cloche.

[risas]

tito: ¿qué pasó?

pagan bien.

tú deberías dejar

lo de la consejería

y conseguir chamba de chofer.

germán: ¿qué te pasa, mi tito?

¿de cuándo acá?

si todo el mundo sabe

que en la cadena alimenticia

está muy por arriba el conserje

del chofer.

tito: ¿a poco?

germán: a ver, ¿cuánto te pagan?

tito: no, pues, 3 mil pesos

más comida y gasolina.

germán: al mes.

tito: ¿qué pasó?

a la semana.

lorena: ay, ¿ya ves?

te dije que íbamos a llegar

tarde al casting, pancho.

frankie: frankie, mujer,

frankie.

además, ¿qué querías

que hiciera?

estaba ensayando con benito

y el condenado chamaco se cayó

de la lámpara.

benito: sí, gracias al estante

que usaste, estaba podrido.

frankie: qué podrido

ni qué nada, es el que usamos

para tu piñata.

benito: sí, de cuando cumplí

tres años.

además, superjamón no vuela.

frankie: bueno, ya, ya.

vamos practicando

lo que ensayamos ayer.

yo soy superjamón y vengo aquí

para salvar a todo el mundo

de los jamones sin sabor.

[ríe]

¿te gustó?

benito: oigan, yo creo

que nos equivocamos de casting.

lorena: no empieces

con el pánico escénico, ¿eh?

¿cuántas veces te he dicho

que tienes que controlar

los nervios?

a ver, respira profundo.

benito: no es pánico escénico.

es que los demás niños

están más grandes que yo.

frankie: bueno, ¿y eso qué,

benito?

tú eres un superhéroe.

¿a poco crees que superman

se achica ante los rivales

más grandes que él?

nunca, un superhéroe

es un superhéroe.

lorena: señorita,

somos los papás del primer

actor infantil, benny rivers.

y lo traemos para el casting

de superjamón.

frankie: ¿nos puede decir dónde

está su camerino para ir dejando

sus cosas?

>> uy, lo siento.

no sé si les dijeron,

pero el casting es para niños

de 10 a 12 años, ¿eh?

¿quién sigue?

benito: "yes, yes".

pedro: ¿y qué tiene que el tito

ya tenga trabajo, germán?

germán: pues, que no me puedo

quedar atrás, tengo

que encontrar otra chamba

para ganar más lana.

pedro: ¿y por qué no les pides

un aumento a los vecinos?

germán: estás viendo y no ves,

pedrito.

si es más fácil que un chimuelo

coma elote, que sacarles dinero

a los vecinos.

pedro: ¿y hace cuánto

que no te suben el sueldo?

germán: pues, a ver, deja ver.

no, pues, ahora que lo dices,

nunca me lo han subido.

pedro: ahí está,

estás en tu derecho.

tú diles que no puedes

andar ganando lo mismo que hace

ocho años, por la inflación,

la devaluación,

la hambruna en africa.

luis: ¿qué demonios tiene

que ver la hambruna en africa,

germán?

pedro: es un problema muy serio,

luisito.

germán: ¿entonces qué?

¿o me dan el aumento o--?

magdalena: ¿o qué, germán?

no me digas que si no te subimos

el sueldo, te vas.

germán: sí, ¿cómo ven?

¿qué hubo?

silvia: no, no sé, faltan

los rivers y creo que debemos

decidir todos y ver

cómo estamos de dinero, ¿no?

magdalena: ay, silvia, por dios.

en ese caso, tendríamos

que llamar al suegro de frankie,

que es el que los mantiene.

germán: o sea, la cosa es

que nunca me han dado un aumento

y yo creo que ya me lo merezco.

he hecho mis méritos.

roque: ah, ¿sí?

¿como cuáles?

germán: ah, pues, como...

no, pues, ese no.

¿o qué tal el día

que se inundó el tinaco?

no, pues, ese tampoco.

roque: mira, para que lo sepas,

en el ejército los ascensos

se ganan con trabajo duro

y disciplina.

germán: ¿trabajo duro

y disciplina?

roque: sí.

germán: ¿y no habrá otra manera?

magdalena: ya, ya, ya,

¿por qué no decidimos

los que estamos aquí?

somos mayoría.

pedro: yo estoy de acuerdo

en que se le suba el sueldo

a germán.

germán: vamos, pedrito, vientos.

tú sí sabes.

luis: pues, qué lástima

que pedro no puede tomar

esa decisión.

germán: ¿cómo, cómo?

¿su opinión no cuenta o qué,

luisito?

luis: sí, su opinión sí.

pero su voto no.

nunca paga la renta.

silvia: bueno, ¿les parece

si lo discutimos?

[música]

[música]

lorena: camina bien.

benito: es que no sé caminar

con botes en los pies.

lorena: entonces, quédate aquí.

que no se mueva.

señito.

>> lo siento, señora,

pero ya le dije que el casting

es para mayores de 10 años.

lorena: ¿y?

>> ¿no es ese el muchachito

pelirrojo que vino con usted

hace rato?

lorena: ay, no, este

es su hermano mayor, benito.

es que es muy parecido a benny.

pero este es más alto, mire.

>> ¿y qué edad dice que tiene?

lorena: acaba de cumplir los 12.

>> muy bien, entonces, no veo

ningún inconveniente

en que pase al casting.

lorena: sí, ¿y a qué hora

nos toca?

>> le toca el 45.

lorena: ¿45?

¿y por qué ese niño tiene el 2?

>> porque acamparon

desde anoche, señora.

lorena: ay, cómo se nota

que son primerizos.

no, mi benny nunca ha tenido--

digo, mi benito nunca ha tenido

que hacer cola.

el tiene mucho talento,

se va a quedar impresionada.

vengan.

frankie: a ver, enséñale

a la señorita lo que ensayaste

ayer.

benito: soy superjamón y vengo

a salvar el mundo de los jamones

sin sabor.

lorena: ¿qué dice? ¿se queda?

frankie: [ríe]

pedro: ¿estás seguro

de lo que hiciste?

germán: pues, "clarines".

tú me aconsejaste.

pedro: ¿y si no te dan

el aumento y prefieren

que te vayas?

germán: no, pues,

¿hasta crees, pedrito?

segurito van a venir a llorar,

rogándome para que me quede.

si aquí nomás mis chicharrones

"trunan".

¿y entonces?

luis: bueno, te vamos a--

germán: ¿subir el sueldo?

luis: no.

te vamos a extrañar.

pedro: para mí que

tus chicharrones

ya estaban rancios.

lorena: qué bárbaro,

no paran de llegar niños.

frankie: ay, no te preocupes,

mujer, el benito la tiene fácil.

puros chamaquitos

sin experiencia.

benito: ¿ya vieron quién acaba

de llegar?

frankie: ¿qué hace ella aquí?

lorena: ay, no sé,

pero ya estuvo que se quedó

con el comercial.

no sé qué le ven los productores

al tal andresito.

benito: guau, qué padre

el disfraz.

frankie: ya, ya, benito,

no te vas a dejar impresionar

por un niño nada más

porque tiene un buen vestuario.

tú tienes con qué competir.

lorena: sí.

¿sí?

frankie: bueno, a lo mejor

no tienes con qué competir.

pero tienes a tu padre

que te va a ayudar a abrir

este camino, ya verás.

déjamelo a mí.

lorena: [grita]

[música]

magdalena: mira nada más,

arturo, el cochinero que tiene

el bueno para nada de germán.

arturo: flaquita, flaquita,

acuérdate que germán

ya no está con nosotros.

frankie: ¿cómo?

magdalena: no, si el muy abusivo

nos amenazó y nos dijo

que o le subíamos el sueldo

o se iba.

frankie: ¿y qué hicieron?

magdalena: lo que hubiera hecho

cualquiera, frankie.

decirle que sacara sus cosas.

roque: ¿alguien podría decirme

por qué no hay agua?

arturo: no me haga mucho caso,

don roque, pero creo que germán

se encargaba de prender

la bomba.

roque: ah, como si fuera

tan difícil prender una bomba.

yo, cuando estaba

en el ejército--

arturo: no me diga que usted

detonó la bomba.

roque: no, pero me metí

a un concurso de bombas

con un colega yucateco.

ayer pasé por tu casa

y me ladraron los perros.

quise agarrar una piedra--

luis: oigan, oigan, oigan,

¿alguien ha visto mi periódico?

nada les costaba recogerlo

para que no se mojara.

frankie: no te quejes, luisito.

te salvé la sección

de espectáculos.

nada más deja que termine

de leerla.

luis: ¿y alguien ya sabe

de alguna persona que pueda

reemplazar a germán?

magdalena: bueno, fue don roque

quien dijo que se iba

a encargar, ¿no?

roque: ¿yo?

ah, sí, sí, cómo no.

tengo todo perfectamente

calculado.

sí, cité a unos candidatos

hoy a las cinco.

¿o fue a las cuatro?

¿o fue a las seis?

¿los cité?

lorena: ay, qué bueno que

nos llamaron para el "callback".

frankie: ¿al qué?

lorena: al callback.

frankie: ¿qué? ¿no veníamos

a lo del comercial?

lorena: callback se le dice

cuando te vuelven a llamar

para un segundo casting.

frankie: ay, ya, ya, ya lo sé,

mujer, ya lo sé.

no cabe duda que este chamaco

heredó el talento de su padre.

¿sabes a cuántos niños

más llamaron?

lorena: no sé.

pero yo me voy a encargar

de que no llegue ninguno.

frankie: ah, ¿sí?

lo sentimos se cancela callback

para comercial de superjamón.

atentamente, la producción.

[ríe]

muy bien, lorena, muy bien.

con cuidado, hombre.

¿ya viste qué inteligente

es tu madre?

lorena: es tuyo, es tuyo.

frankie: mira,

ahí está la señorita.

ifelicidad!

>> qué raro, no llega nadie más.

frankie: bueno, pues, así es

la gente, ¿qué le vamos a hacer?

ustedes les dan una oportunidad

de ser alguien en la vida,

vea usted nada más

cómo la desperdician.

lo que sí, que aquí estamos

los que sí estamos comprometidos

con el proyecto.

>> bueno, pues, vamos a empezar.

a ver, benito.

frankie: venga, venga, benito,

venga.

sí se puede, sí se puede,

benito.

>> ¿qué le pasa, eh?

lorena: se lastimó las rodillas

ensayando el personaje.

pero en unos días está

como si nada, ¿eh?

no se preocupe.

>> ¿necesita apuntador?

lorena: por favor,

él es un profesional.

muéstrales, hijo.

benito: soy superjamón

y estoy aquí para salvar

al mundo de los jamones

sin sabor.

luis: pues, este se ve bien,

¿no?

magdalena: ¿tiene usted

experiencia como portero?

>> la verdad, doñita,

tuve un problema que me alejó

del mercado laboral.

luis: típico.

problemas con la bebida.

>> no, ¿cómo cree?

lo que pasa es que pasé

una temporadita afuera.

magdalena: ¿de vacaciones?

>> se podría decir.

si no fuera por los trabajos

forzados.

lorena: entonces, ¿qué?

¿se queda?

>> no sé, supongo que no tengo

muchas opciones.

frankie: se ve que tiene

buen ojo.

va a ver que no se va

a arrepentir.

este chamaco trae el arte

en las venas.

¿sí le conté que yo actué

en "la toalla del mojado"?

germán: no, pues, ya le busqué

por todos lados, pedrito.

sí, eso de conseguir chamba

no es tan fácil, está duro.

imagínate, en todas partes

quieren que uno vaya y trabaje.

pedro: oye, ¿y si te regresas

al edificio?

digo, no estaba tan mal.

te daba chance de jugar al fút.

germán: sí, ¿verdad?

no me vas a creer,

pero ya hasta los extraño.

pedro: pues, ahí está.

yo creo que si no insistes

con eso del aumento,

te van a decir que sí.

germán: ya vas, a apechugar

y a aceptar lo que me ofrezcan.

[música]

[música]

arturo: pues, a mí el último

no me pareció mala opción.

magdalena: ¿y pagarle

lo que pide, arturo?

pero si quiere muchísimo más

de lo que ganaba germán.

roque: ¿y el que toca

en un mariachi?

luis: no sé si un mariachi bizco

sea la mejor opción para cuidar

la puerta, don roque.

arturo: ¿y si mejor le damos

a germán el aumento?

luis: ya sé, ¿por qué mejor

no le damos a germán el aumento?

magdalena: ¿subirle el sueldo?

pero si de por sí ya gana

un dineral.

luis: que gane lo mismo

que don arturo no quiere decir

que sea un dineral, doña magda.

magdalena: por favor, luis.

germán no gana lo mismo

que gana mi arturo.

arturo: no, hasta eso

que él gana un poquito más.

luis: bueno, una de dos.

o le damos el aumento a germán

o le damos lo que pide al último

candidato.

magdalena: por otro lado,

yo siempre he dicho

que nuestro germán bien

se merecería un aumento.

[murmullo]

frankie: qué bueno que están

todos reunidos, porque queremos

darles una noticia que tiene

muy feliz a la familia rivers.

magdalena: lorena,

pero ¿no estás muy mayor

como para embarazarte?

oye, a tu edad esto ya

es de mucho riesgo, ¿no?

lorena: se trata de benito,

va a grabar el comercial

del superjamón.

no saben la cantidad de niños

que fueron, eran miles y miles.

y entre todos ellos,

escogieron a mi benny.

luis: y debe estar muy bien

pagado, ¿no?

lorena: uy, luisito, no sabe.

hay millones.

luis: excelente, porque

decidimos darle el aumento

a germán.

frankie: bueno, la verdad,

hay que decirles que los pagos

de los comerciales tardan

un poco.

silvia: bueno, de todas formas

ya está decidido.

además, germán ya no debe tardar

en llegar con pedro.

frankie: ¿y de cuánto estamos

hablando?

luis: es un 50% más

de lo que gana.

magdalena: no, no, 40.

dijimos 40.

germán: buenas, cuánto tiempo

sin vernos, ¿verdad?

silvita, qué chula, ¿eh?

doña lorena, qué rozagante.

doña magda, qué--

¿qué ha hecho?

silvia: germán, te tenemos

buenas noticias.

germán: no, no, aguánteme

silvita, que yo también

les tengo que decir algo

muy importante.

pues, quiero comentarles

que si me aceptan de regreso,

lo del dinero es lo de menos.

además, ya me di cuenta que

el aumento que estaba pidiendo

ya era mucho, muchísimo.

luis: de cualquier forma

ya habíamos acordado darte más--

magdalena: labores.

sí, quedamos que para que

no tengas malos pensamientos

y no te aburras,

te aumentamos labores.

¿qué te parece empezar

por barrer el patio de atrás?

que está hecho un cochinero.

silvia: ¿y puedes subir

a revisar mi fregadero?

roque: oye, ¿me puedes ayudar?

tengo cuatro días con el wáter

tapado.

fue rambo.

germán: hogar, dulce hogar.

frankie: estaba pensando

que con el dinero del comercial

de benito podemos comprarnos eso

que nos hace tanta falta.

lorena: ¿la lavadora?

frankie: no, no, una nueva

máquina de escribir.

benito: ¿y si se enteran

que no tengo 12 años?

frankie: ay, por favor, benito,

¿cómo se van a enterar?

tu padre tiene todo arreglado.

mira esto, mira tus actas

de nacimiento.

esta naciste en el 93, 94, 95.

tengo hasta el 2006.

[ríe]

benito: ¿en serio crees que voy

a pasar por un bebé

de seis meses?

frankie: más vale prevenir,

benito.

lorena: la verdad, yo estaba

pensando que gastáramos

eso en otra cosa.

tal vez un viaje a la meca

del cine.

frankie: [ríe]

¿dónde es eso, tú?

lorena: en los angeles,

california.

¿no te gustaría conocer

hollywood?

frankie: hollywood, claro.

es el momento del "crossover"

de frankie rivers.

ya ves a salma hayek

lo bien que le ha ido.

lorena: [ríe]

benito: ¿hollywood?

lorena: sí, y también

a disneylandia.

benito: [celebra]

frankie: vamos a ir nosotros,

benito, tú te tienes que quedar.

¿qué tal que te hablan

para otros comerciales?

[teléfono]

lorena: ¿bueno?

sí, ella habla.

¿que se canceló el comercial

del superjamón?

pero ¿por qué?

¿y nada más porque el cliente

cambió de idea lo van

a cancelar?

oigan, no es posible.

¿tiene otro comercial?

de pañales.

ah, un niño entre seis

y doce meses.

sí, le comenté que benito

tiene un hermanito, ¿verdad?

ajá, sí, es igualito a él.

crecidito, pero 12 meses.

silvia: [llama a la puerta]

luis: hola, silvia.

Cargando Playlist...