null: nullpx
Cargando Video...

Ringo Capítulo 33

Univision14 Ene 2020 – 12:00 AM EST

Comparte

rosa: hola, guachín.

guachín: hola, rosi,

¿qué haces por acá?

rosa: ¿cómo que qué hago?

pues aquí es el vestidor, ¿no?

aquí está mi lóquer.

guachín: pues sí, claro.

rosa: ¿y tú?

¿qué haces aquí?

guachín: pues estoy terminando

de limpiar.

me traen a raya.

rosa: ah, pues sí.

oye, como que huele a comida,

¿no crees?

guachín: sí, es que se cuela

el olor de la cafetería.

rosa: pues sí, ¿verdad?

bueno, te dejo para que termines

de limpiar.

guachín: oye, ¿no venías

a buscar algo?

rosa: no.

solo quería comprobar algo

y creo que ya lo comprobé.

iván: ¿qué sucede?

brenda: el tipo que nos atacó

a ringo y a mí estaba

en la puerta.

iván: ¿es cierto?

ringo: sí, señor.

estaba con diego.

diego: ¿cómo yo iba a saber

quién era si se acercó

a preguntarme por una dirección?

insisto, debe estar

siguiendo a brenda.

brenda: o sea que viene por mí.

iván: ya, ya, ya, calma, calma.

quizá esté planeando

un secuestro

para extorsionarnos.

lo bueno es que ya lo sabemos.

es más, le voy a hablar

a rogelio bustos,

es agente antisecuestro.

a ver qué es

lo que me recomienda.

[celular]

diego: permiso.

¿bueno?

¿cómo que no quiso grabar?

si anoche hablé con él

y quedó en que lo iba a hacer.

es el colmo.

dame oportunidad,

lo voy a resolver.

iván: ¿quién?

diego: de la agencia

de publicidad

por lo del comercial.

el turco dejó colgada

la filmación.

iván: no lo puedo creer.

se está pasando de la raya.

julia: ¿qué es lo que sucede?

diego: contrataron al turco

para un comercial

para el día de las madres

y no lo quiso grabar.

iván: ¿por qué no

lo quiere hacer?

diego: por el texto.

hay unas líneas que hablan

sobre la madre que él

no quiere decir.

iván: márcale y hazlo

entrar en razón.

cobró mucho dinero.

[celular]

turco: ¿qué pasó, diego?

diego: sabes muy bien

lo que pasa.

me acaban de avisar que dejaste

botada la filmación

del comercial, turco.

turco: pues ¿qué quieres?

lo intenté.

hice como 20 tomas,

pero no lo logré.

diego: 20, 30,

las que sean necesarias,

pero tienes que hacer

ese comercial.

los clientes pagaron mucho

dinero para que tú lo hicieras.

turco: ese no es problema,

se los regreso.

diego: tienes que regresar

a hacer el comercial.

turco: no, no lo voy a hacer.

hablar de las madres

es más fuerte que yo.

ya, no estés dando lata

que ahorita tengo un asunto

más importante que atender.

diego: no hay manera,

no va a hacer el comercial.

cuando se le mete algo

en la cabeza, no hay quién

lo saque de ahí.

iván: que tipo tan

irresponsable, caray.

diego: no nos va a quedar

de otra que poner la cara,

pedir disculpas,

devolver el dinero

y, claro, pagar la multa

que seguramente nos van

a querer cobrar.

julia: ¿y no pueden encontrar

quién lo reemplace?

ni que el turco sea

el único boxeador del mundo.

diego: no hay tantos

de su nivel.

julia: ringo puede perfectamente

hacer ese comercial.

ringo: ¿yo?

julia: ¿y por qué no?

te puedes ganar un buen dinero.

diego: el dinero lo pagan

por el turco, no por ringo.

julia: bueno, habla a la agencia

y sugiéreselos.

te animarías, ¿verdad, ringo?

diego: hombre, bueno,

¿qué te crees?

¿la jefa de casting o qué?

¿por qué van a querer a este

ringo si nadie lo conoce?

julia: ringo tiene un nombre

y la gente lo quiere mucho.

en la pelea con el turco,

la prensa lo favoreció

y la gente dice

que le robaron la pelea.

iván: mira, no me parece

nada mala idea.

no perdemos nada con sugerirlo.

además, se viene la revancha

y eso va a ser una buena

oportunidad de hacer promoción.

¿tú qué piensas?

brenda: di que sí.

además, eres mucho más guapo

que el turco, ¿eh?

te vas a ver tan bien

en la tele.

julia: ¿qué agencia es?

iván: cobalto publicidad.

julia: ahí trabaja

mi amiga rita.

es la gerente de la agencia,

yo le llamo.

diego: no te metas, julia,

es nuestro asunto.

iván: deja que llame.

a lo mejor su contacto

nos puede ayudar.

y me avisan en qué quedaron

porque voy a hablarle

a rogelio bustos.

ringo: julia, espera.

¿no es mucho lío todo esto?

julia: no, para nada.

¿con rita, por favor?

de julia garay.

turco: híjole, ¿qué dijo?

él sí me conoce.

acuérdate cuando caí

en las vegas.

él cantó el himno

y nos fuimos a cenar.

carrizo: sí, pues él sí se llevó

buena onda.

dijo que venía a tomar un café

y lo platicábamos.

de hecho, viene para acá.

turco: por ahí

hubieras empezado.

si dijo que lo platicamos,

es por algo, ¿no?

imagínate, una canción compuesta

por josé manuel figueroa

y cantada por mí.

mi mamá se va a volver loca.

julia: sí, claro, ringo es

el que peleó con el turco.

al que le robaron la pelea.

sí, el de los ojos azules.

de hecho, tiene

una pelea en puerta,

la revancha con el turco.

no, no, no, no tiene nada

que ver con él,

es otro tipo de persona.

nada ostentoso,

es todo lo contrario.

brenda: además de todo un héroe

y está guapísimo.

diego: dame ese teléfono, julia.

julia: sí, sí, sí, es

muy responsable con su trabajo.

olvídate, no es ninguna diva

como el turco.

sí, sí, por supuesto.

que me espere un momento.

sí, rita, dime.

¿de veras?

aceptaron.

a ver, sí, claro.

yo misma lo llevo.

te voy a pasar a diego,

él se encarga de todos

los detalles de pagos y demás.

mil gracias, rita,

te veo luego.

toma, ya está todo listo.

diego: no, no, no,

hazte cargo tú.

¿no que toda una empresaria?

julia: si no quieres,

le digo a mi papá.

diego: bueno,

habla diego jáuregui.

ringo: todavía no

lo puedo creer.

eres muy buena vendedora.

julia: depende del producto,

pero es de muy buena calidad.

deberías nombrarme

tu representante.

bueno, vamos que te esperan.

ringo: nada más déjame

avisarle a bernardo

para que me reemplace.

julia: te acompaño.

ringo: vamos.

teresa: ¿qué pasó

con las milanesas?

¿se vendieron todas?

rosa: no, no, no,

pero no se preocupe,

lo que haya pasado,

yo las repongo.

teresa: ¿qué pasó?

rosa, ¿estás ahí?

rosa: sí...

las milanesas...

teresa: me las robaron.

seguro fue guachín.

rosa: ¿y usted cómo sabe?

teresa: porque siempre lo hace.

se lleva la comida que sobra

para dársela a sus amigos.

como le da pena pedir,

se las roba.

déjalo, no hay problema.

guachín lo hace por ayudar

a las personas con las que vive.

rosa: a poco aquí vive guachín.

teresa: ¿cómo aquí?

¿dónde estás?

rosa: pues es que lo seguí

para saber qué se traía,

pero ya entendí.

ahorita me regreso al club.

teresa: está bien,

ahí te encargo.

guachín: ¿qué haces aquí, rosi?

¿me estabas siguiendo?

rosa: no, no, hombre,

yo pasa por aquí nada más

porque vine a comprar tortillas.

guachín: no, pues por aquí no

hay ninguna tortillería.

rosa: con razón.

ya me estaba viendo

que me había perdido.

guachín: me estabas siguiendo,

¿verdad?

rosa: sí.

sí, porque me di cuenta

que te robaste las milanesas,

guachín.

guachín: no, yo no soy

ningún ladrón, no me digas así.

solo tomo la comida que sobra.

es que don nandito

está mal del corazón

y doña elvira lo cuida

porque no puede no puede

salir a trabajar.

los niños están muy chavos,

por eso les traigo lo que puedo.

rosa: ¿y tú vives con ellos?

guachín: sí, son

como mi familia.

pero ahí como ves la casita,

vivimos bien.

bueno, aunque se meta el aire

por todos lados.

ven, te los presento.

rosa: no.

no, yo ya me tengo que regresar

a trabajar.

guachín: no tengas pena, ven.

ándale.

[música]

[música]

teresa: doctora, ¿qué hace aquí?

julia: vine a acompañar a ringo

a la filmación de un comercial.

teresa: ¿qué?

no lo puedo--

no me dijo nada.

julia: es un comercial

de teléfonos y se va a ganar

un buen dinero.

teresa: ¿de quién fue la idea?

julia: mía.

teresa: con razón.

lo voy a saludar.

dejo aquí esto.

hijo.

ringo: mamá, qué haces aquí.

¿tú la llamaste?

julia: no.

teresa: iba pasando y me llamó

la atención la filmación.

jamás me imaginé que estuvieras

haciendo un comercial.

ringo: ¿qué te parece?

voy a salir en la tele.

teresa: ¿de qué se trata?

ringo: es de una mamá

que no para de llamar

a su hijo por teléfono,

que le repite mil veces

que se cuide, que coma,

que se abrigue.

tengo experiencia, mamacita.

señor director,

ella es mi madre.

igualita de engorrosa

que la señora del comercial.

teresa: cállate.

no le haga caso a mi hijo.

yo no soy ninguna engorrosa,

señor.

lo que pasa es

que tengo que estar

dale y dale como disco rallado

porque él es un despistado.

se le olvida todo.

y no, no me hagas pasar

vergüenzas aquí diciendo

esas cosas de mí.

ringo: es que a veces sí

aturdes, mamá, es la verdad.

pues sí.

teresa: vergüenza te debería dar

que tenga que andar detrás de ti

como si fuera un niño.

eres un malcriado.

ringo: ¿y quién me crio?

pues tú.

pero te quiero, mamita chula.

teresa: bueno,

ya me voy que tengo

que ir con los mandados.

mucho gusto.

director: mucho gusto, señora,

pero no se vaya.

teresa: no, no, de verdad,

prefiero irme.

no sé qué me da más nervios,

si esto o cuando

se sube al ring.

ringo: mamá, no exageres,

por favor.

director: señora, señora,

quédese.

pero no solo a ver

cómo filmamos.

¿cómo ves si te grabamos

con tu propia madre?

teresa: no, no, no, no,

de ninguna manera.

julia: diga que sí, teresa.

le va a salir muy natural.

teresa: yo no soy actriz.

ringo: no importa, mamá.

director: así es, señora.

usted sea como es,

ni más ni menos.

se lo pido de favor.

julia: ándele, doña teresa.

diga que sí.

teresa: qué buena

para encarrilar que es usted,

doctora, no le conocía ese lado.

julia: bueno, es que soy

la representante de ringo.

también la puedo representar

a usted.

director: me alegra mucho

que haya aceptado, señora.

vamos a empezar.

teresa: no, pero si yo no he

dicho que sí.

director: le vamos a pagar...

teresa: ah, no,

pues entonces sí.

carrizo: ¿cómo estás,

josé manuel?

josé: ¿cómo estás, turco?

turco: bien, qué gusto verte.

carrizo: vientos por ese

último disco.

josé: gracias, gracias.

turco: gracias por venir.

¿qué te invito?

josé: un té con limón y miel.

turco: bien, hay que cuidar

esa garganta, ¿no?

carrizo, cómo vas.

siéntate, por favor, siéntate.

josé: bueno, dime,

¿para qué soy bueno?

turco: necesito encontrar

a mi mamá y se me ocurrió

que tú me puedes ayudar.

josé: ¿cómo?

¿está desaparecida?

turco: sí, sí, de alguna manera.

cuando yo tenía cinco años,

salí del kínder

y mi mamá nunca llegó por mí.

jamás volvió a aparecer,

me abandonó.

josé: lo lamento mucho.

lo que me interesa.

¿cómo te puedo ayudar?

turco: así, como a maradona.

josé: maradona es futbolista

y yo soy músico.

turco: sí, pero él le grabó

una canción a su mamá

con pimpinela.

josé: ah, sí.

en el mundial de méxico.

turco: eso es lo que quiero.

quiero que tú compongas

un tema para ella

y que lo cantemos juntos.

josé: y tú...

¿cantas?

turco: no, pero puedo aprender.

oso: estuve hablando con damasio

y las finanzas no andan

muy bien que digamos.

tenemos que encontrar

la manera de hacer dinero.

rafael: ¿y qué tal si haces

promociones para que se inscriba

más gente?

oso: con las cadenas

de gimnasios de ahora,

eso no funciona.

bajaron tantos sus cuotas,

que la gente prefiere meterse

a uno de esos

que a los de barrio.

rafael: también tiene que ver

que sean mixtos.

como quiera que sea,

las chavas jalan.

aquí solo está rosa.

es el único atractivo visual--

oso: ey, ey, ey.

cuidadito.

nada más me entero que andas

rondándola y no te la acabas.

rafael: ¿cómo se te ocurre?

ella es tuya.

ya, ya, ya sé qué podemos hacer

para jalar más gente.

actividades nocturnas.

oso: olvídalo.

esta es una institución

deportiva, no un antro.

rafael: pero yo estoy hablando

de clases de pilates,

de yoga, de zumba.

esas cosas que hace la gente

cuando sale de trabajar.

por eso son nocturnas.

turco: estoy seguro

que con un tema tuyo

cantado a dueto,

le tocaría el corazón a mi madre

y regresaría a mi lado.

josé: mira, no sé qué decirte.

turco: si es por los derechos,

vamos 50/50,

yo pago la producción.

josé: no es por eso.

turco: mira, ¿qué dices?

mira.

podemos hacer un videoclip,

tú y yo boxeando y cantando.

rafael: vamos a tu oficina

a hacer un plan de trabajo.

oso: rafael, no es necesario.

ahora lo que quiero es un café.

rafael: ¿y si vamos con manuel?

oso: ¿con manuel?

¿con manuel a tomar un café?

¿por qué crees que vengo aquí

todos los días?

el café que hace en su despacho

parece agua de calcetín.

rafael: entonces, vamos al cine.

oso: ¿tú qué te traes?

rafael: nada, pero en el cine

puedes tomar café.

oso: rafael.

rosa: don oso, ¿puedo hablar

con usted sobre guachín?

rafael: estamos pensando

en ir al cine, ¿quieres

venir con nosotros?

rosa: ¿y qué van a ver?

rafael: aún no hemos decidido.

rosa: josé manuel figueroa.

oso: ¿dónde?

rosa: en la cafetería.

rafael: ah, sí, sí,

debe ser en la tele.

a cada rato pasan comerciales

de su último disco.

[música]

[música]

josé: puede ser,

es una opción.

oso: ¿qué hace este señor aquí?

vamos, fuera de mi club.

turco: ¿qué te pasa, oso?

josé manuel viene conmigo,

¿cómo se te ocurre correrlo?

rosa: no sabe cómo lo admiro.

sus canciones son

las más bonitas del mundo.

¿sí me daría su autógrafo?

juan: claro, por supuesto.

¿cómo te llamas?

rosa: rosa montes, por favor.

josé: mucho gusto.

oso: ten mucho cuidado.

a este señor le das un papel

y no te lo regresa.

tiene unas mañas.

josé: oye, ya estuvo bueno.

ya no me vas

a faltar el respeto más.

¿qué es lo que quieres de mí?

el otro día me abordaste

en el canal de televisión

y fue exactamente lo mismo.

turco: mira, oso,

si tienes algún problema

con josé manuel,

lo tienes conmigo.

oso: no seas lambiscón.

rosa: ya, don oso,

a lo mejor se trata

de un malentendido.

oso: vaya que eres descarado.

¿quieres que te refresque

la memoria?

lo voy a hacer.

hace tiempo tuve la oportunidad

de conocerte y te entregué

unas letras mías.

mías.

me dijiste que eran muy buenas.

¿y sabes qué pasó?

jamás volví a saber de ti.

al poco tiempo las escuché

en la radio.

me robaste mis letras.

josé: yo no te robé nada.

todas las canciones que canto

o son canciones mías

o a lo mejor una de mi padre.

oso: mentira, mentira, mentira.

me plagiaste mis letras.

josé: yo nunca te he

plagiado nada

a ti ni a nadie.

oso: sí, claro que lo hiciste.

rafael: a ver, cálmense,

cálmense, por favor.

solo hay una forma

de resolver esto.

que el oso traiga sus letras,

se comparan y listo.

turco: ¿qué te pasa?

¿cómo crees que josé manuel

se va a prestar a un jueguito

como ese?

josé: vamos a acabar con esto

de una vez por todas.

trae tus letras

y después las comparamos.

oso: claro que voy por ellas.

y voy a demostrar

lo que me hiciste.

y nadie va a salir de aquí

hasta que yo regrese.

turco: no, no, no, de verdad,

josé manuel, qué pena.

qué pena contigo, de verdad.

josé: no pasa nada,

no te preocupes.

turco: es que esto

es indignante.

qué papelón está haciendo

tu progenitor.

rafael: bueno, ya ahorita

que regrese aclaran todo, ¿no?

josé: entiendo, no pasa nada.

director: corte.

excelente, mejor no pudo quedar.

debería pensar muy seriamente

dedicarse a esto.

le voy a dejar mi tarjeta.

teresa: no, no, ¿cómo crees?

estaba que me moría

de los nervios.

esto salió bien

porque es como si fuera yo,

pero ya me veo yo haciendo

un comercial.

ringo: mamá, no te hagas.

tú siempre has sido

bien teatrera.

te saldría muy natural.

cuando te veas en la tele,

vas a estar más orgullosa que--

teresa: vamos.

director: si se anima, llámeme,

señora, con permiso.

teresa: ya me voy, mi hijo,

tengo que llegar a la cafetería.

ringo: toma un taxi, te alcanzo.

julia: bravo.

lo hiciste muy, pero muy bien.

teresa: con permiso, doctora,

hasta luego.

julia: hasta luego.

ringo: ¿te parece

que lo hice bien?

julia: claro.

les salió perfecto.

me debes el 15 porciento.

ringo: no, ¿por qué

el 15 porciento?

solo hiciste una llamada

telefónica, por favor, julia.

lo más que podría hacer por ti

es invitarte a comer.

julia: está bien, pero que sea

un buen restaurante.

ringo: vamos.

y puedes pedir

lo que tú quieras.

lo más caro que gustes también.

julia: pero es que a mí

me gustan las sorpresas,

así que sorpréndeme.

ringo: muy bien.

conozco un restaurante

al que me gustaría llevarte,

pero está un poco retirado.

tendríamos que tomarnos,

sería completo, entonces...

julia: ah, ya sé para dónde vas.

pero no sigas con eso,

por favor.

ringo: ¿dije algo malo?

¿desde cuándo los artistas

no pueden comer

con sus representantes?

tenemos que estar juntos

para ponernos de acuerdo

en muchas cosas.

julia: ¿cómo en qué?

ringo: en saber cómo

nos llevamos,

en saber si hacemos clic,

si podemos seguir haciendo

proyectos juntos.

digo, eso hacen en estos casos,

¿no?

julia: no me voy

a dejar engañar.

tú lo que quieres

es que nos escapemos.

ringo: está bien,

si lo quieres llamar así.

pues sí, me gusta.

escapémonos.

julia: no puedo.

ringo: ¿por qué?

julia: no, porque

tengo pacientes.

ringo: aquí el único paciente

soy yo.

hagámoslo de una vez.

ya no puedo esperar más.

vayámonos mañana temprano

y pasemos el día solos.

¿qué dices?

julia: ay.

está bien.

ringo: te abrazaría y te besaría

en este momento,

pero no lo voy a hacer.

julia: no, tranquilo,

porque nos están viendo.

teresa: hijo, hijo.

ringo: mamá, ¿no te has ido?

teresa: santi quiere hablar

contigo.

ringo: a ver.

pollo, ¿cómo estás?

¿ya te contó tu abuela

que vamos a salir en la tele?

te cuento cómo estuvo ahorita,

espérame.

ya quedamos, representante,

a las nueve de mañana.

sí, pollo, ¿qué te contó

tu abuela?

teresa: hasta luego, doctora.

menos mal que todo salió bien.

julia: no tiene nada

que agradecer.

igualmente.

rosa: ¿quiere que le ayude

a buscar?

oso: no.

eres una traidora.

le pediste un autógrafo--

rosa: ¿qué quiere?

pues yo nunca había visto

un artista tan famoso

en persona.

oso: me hubieras dicho

y te hubiera llevado

a televisa para que los vieras

salir en sus coches.

rosa: ¿usted ha ido, don oso?

oso: ¿qué voy a andar yo en eso?

por favor, ni loco.

aquí está.

ahora le voy a quitar la máscara

a josé manuel figueroa.

el mundo va a saber

quién es el oso.

rosa: híjole, don oso,

no es por nada, pero tanto

resentimiento no es bueno.

oso: lo que hubiera sido de mí

si este señor ni me hubiera

robado las canciones.

seguro hubiera ganado

el festival otti

o una antorcha en viña del mar.

rosa: pues no sé, jefe,

no sé qué hubiera sido de usted,

pero sí sé lo que es ahora.

el mejor entrenador del mundo

y gracias a eso también

lo conocí.

oso: no.

no soy más que un perdedor.

rosa: no diga eso.

usted es un ganador

y nos ha enseñado cosas

más importantes que solamente

ganar una pelea de box.

mire, a lo mejor ahora

que josé manuel figueroa

vea sus letras,

reconoce lo que hizo.

oso: es lo menos

que podría hacer.

gracias.

gracias por todo

lo que me dijiste.

rosa: de nada, don oso,

es la verdad.

oso: perdón.

turco: ♪ te estaré esperando

mamá

mamá

mamá ♪

josé: ¿cuál es la canción

que te plagié?

oso: no, no fue una.

son varias.

no me presiones,

estoy buscando.

josé: échale, échale, échale.

dale que hay bastantes.

oso: ah, aquí está.

a ver.

en tu disco tú le pusiste

"quiero y necesito".

josé: a ver, a ver, a ver.

yo no le puse

"quiero y necesito".

mi padre, joan sebastian,

compuso ese tema.

rafael: ¿y a la tuya

cómo le pusiste?

oso: "sueño y anhelo".

rosa: ¿y si canta su canción

y luego la comparamos

con la de de don oso?

turco: ¿cómo se te ocurre?

él cobra por cantar

y aquí ni quiero decir

cuánto cobra.

josé: no, no hay problema.

la verdad,

quiero acabar con esto.

a ver, chéquelo.

♪ quiero

quiero

quiero y necesito

quiero

quiero

quiero y necesito

mirarme otra vez en tus ojos

quedarme contigo

fundirme en tu ser

amanecer siendo el sol

de tus labios

amanecer junto a ti

amanecer ♪

oso: es idéntica a mi canción.

a ver, ahí les va para que vean.

josé: cante, cante, cante,

por favor.

oso: ♪ sueño

sueño

sueño--♪

rosa: mire, déjeme a mí

que usted está muy nervioso.

pásame.

sueño

sueño

sueño y anhelo

sueño

sueño y a veces me desvelo

pensando de nuevo en tus ojos

tu cara bonita

ya no sé qué hacer

atardecer a tu lado

yo quiero fenecer

josé: fenecer.

turco: ¿qué es eso?

no se parecen en nada.

oso: es igual.

¿cómo que no se parece?

es igual.

le hizo unos pequeños cambios,

pero es igual a mi canción.

josé: qué necio es usted, amigo,

es peor que una mula.

oso: te digo que es la misma.

rafael: la verdad,

las dos canciones nada que ver.

oso: ¿qué te pasa?

¿de quién eres hijo?

¿del señor o mío?

rafael: no te enojes,

yo te hago la segunda en todo,

pero en esto,

en honor a la verdad,

en esto no se puede,

¿qué quieres que te diga?

josé: mira, suficiente.

esto ya es absurdo.

oso: no, no, no, vamos

a comparar otras canciones.

josé: ¿más canciones?

oso: tengo muchas, muchas.

a ver, a ver.

ven, te voy a demostrar.

te lo voy a demostrar.

josé: yo ya no voy a perder

más mi tiempo.

turco: no, no, no.

a ver, a ver, a ver.

tranquilo, sí, perdón.

vamos a hablar de la canción

en otra parte.

josé: mira, discúlpame, turco,

yo tengo un compromiso

en otra parte.

yo te echo una llamada.

oso: mira esta, mira.

no te vayas, no te vayas.

carrizo: bien, oso, eres grande.

julia: rosa, quiero pedirte

un favor.

no es nada grave,

pero te necesito.

comunícate.

¿qué te pasa?

diego: estoy harto del tráfico,

eso me pasa.

julia: cálmate,

todos lo sufrimos.

¿no quieres saber cómo estuvo

lo del comercial?

diego: a juzgar por la sonrisa

que traes, me imagino

que muy bien.

julia: qué humor, ¿eh?

bájale.

diego: ¿te parece que tengo

motivos para estar de buenas?

julia: oye, tampoco

te desquites conmigo.

diego: tú eres el principal

motivo por el cual estoy así.

desde que nos casamos,

no hemos hecho más

que discutir y discutir.

julia, te extraño.

extraño la julia

con la que me iba de fiesta.

con la que me divertía,

me la pasaba bien.

mi amor, mi amor, dime qué

necesitas para ser

la julia de antes.

julia: soy la misma.

diego: no, no es cierto.

no eres la misma.

y lo sabes.

y no tienes idea de cómo extraño

a la julia de antes.

la julia que eres ahora

es una perfecta desconocida

para mí.

julia: a ver, ¿qué quieres?

o sea, tampoco podemos seguir

de fiesta en fiesta

para siempre.

hay que madurar.

diego: ah, claro.

¿y pelearnos como perros y gatos

es madurar?

julia: diego, no exageres.

ni nos peleamos a cada rato

ni nos llevamos tan mal.

lo que sucede es que, bueno,

cada uno anda en sus cosas

y a veces no nos ponemos

de acuerdo.

por cierto, mañana voy a estar

fuera todo el día.

tengo algo que hacer con rosa.

diego: sí, sí, claro, perfecto.

perfecto, hablemos de eso

en vez de seguir hablando

de nosotros.

¿qué importa?

¿nosotros?

eso es lo de menos,

¿no es cierto?

¿qué tal si mejor hablamos

de brenda, no?

todavía tenemos pendiente

el tema de tu hermanita.

julia: déjate de ironías.

¿de qué quieres hablar?

diego: me quiero mudar.

julia: ok.

diego: no quiero seguir viviendo

bajo el mismo techo que la loca

que quemó nuestra casa.

ni ver cómo tú y tu papá

no hacen absolutamente nada

para encerrarla en un manicomio.

estoy harto.

¡harto!

julia: si tú estás harto de mí,

yo también estoy harta

de que te hayas convertido

en una persona intransigente

y majadera.

[música]

[música]

ringo: ¿quién habla?

¿mi cómplice, mi compañera,

mi amante o mi representante?

julia: ringo, no estoy

para bromas.

te llamo para decirte

que ya lo pensé bien

y no voy a ir mañana.

ringo: es un chiste, ¿verdad?

julia: no, es una decisión.

ringo: no me hagas esto, julia,

ya tengo todo listo.

de hecho, estaba preparando

la moto para dejara al cien.

julia: lo siento,

pero no voy a ir, no puedo.

ringo: a ver, ¿no puedes

o no quieres?

julia: sabes que sí quiero,

pero no debo.

acabo de tener una discusión

muy fuerte con diego.

esta mañana discutí con brenda.

mi vida es un desastre, ¿cómo

quieres que me vaya contigo?

ringo: justamente porque tu vida

es un desastre,

tienes la oportunidad

de ponerla en orden, julia.

yo no voy a dejar

que te eches para atrás.

te veo mañana en el parque

de la góndola a las nueve

así como habíamos quedado.

julia: yo sé que habíamos

quedado, pero--

ringo: ¿bueno?

no te oigo.

¿bueno?

está mal la comunicación, julia.

¿me escuchas?

julia.

hasta mañana, julia.

manuel: quiero advertirte

sobre mi sobrina brenda.

alejo: brenda también

es asunto mío, manuel.

y los problemas que tengas

con iván, háblalos con él.

a ella no la metas.

manuel: iván me importa

un comino.

se trata de ella.

brenda es muy especial.

manuel: sí, sí, sí.

todo mundo me lo ha dicho

y no me importa.

sé que es rara,

pero así me gusta.

manuel: no, no es rara.

es peligrosa.

ella le prendió fuego

la casa de julia.

alejo: no, eso no puede ser.

manuel: no tengo

por qué mentirte.

hay pruebas que la acusan.

alejo: ¿qué pruebas?

manuel: un testigo que la vio.

y la ropa que llevaba ese día

olía a solvente.

alejo, ten mucho cuidado.

guachín: ¿qué pasó, jefe?

¿para qué soy bueno?

oso: siéntate.

en unos días va a ser

la pelea de rosa.

aunque ya sabemos que tiene

que perder en el tercer round,

quiero que se luzca

en los dos primeros.

que se vea que es

una buena boxeadora,

que tiene madera de campeona.

guachín: no hay fijón.

yo me encargo.

oso: pues manos a la obra,

vamos, a entrenar.

guachín: ah, pues sí,

pero nomás déjeme hablar

a rosa porque no está.

ya tiene rato que se fue.

oso: ¿cómo que no está?

¿adónde se fue?

guachín: igual y se fue

a su casa.

oso: llámala y dile que venga

inmediatamente.

dile que la quiero aquí

ahora mismo, pero ya.

ya, hay que entrenar, vamos.

rosa: ¿qué favor es ese

que quiere que le haga?

ándele, no le haga de emoción.

dígame.

julia: lo que pasa es

que me da un poco de pena.

rosa: ¿pena conmigo?

no, hombre,

¿qué pena ni que nada?

a ver, dígame de qué se trata.

julia: ringo quiere que vayamos

mañana a tepoztlán.

rosa: qué padre.

dicen que es bien bonito.

julia: y como no sabía

qué decirle a diego,

pues le dije que me iba

contigo a un asunto.

rosa: está bien,

sí, yo la cubro.

no se preocupe,

nomás dígame qué le dijo.

julia: no, no, no,

no le dije nada.

ya no seguimos hablando de eso.

ojalá no me pregunte porque

no me gusta decir mentiras.

rosa: doctora, ¿cómo dice eso?

la escucho decir más mentiras

que a pinocho.

una mentirita más,

pues ¿qué tiene?

julia: ay, rosa.

rosa: pues ya es hora

de que ringo y usted,

¿cómo le diré?

se quiten las ganas, ¿no?

julia: rosa.

rosa: ¿dije algo malo?

es la verdad, doctora.

diego: muy buenas noches.

rosa: buenas noches.

diego: ¿qué van a hacer mañana

que necesiten estar fuera

todo el día?

rosa: vamos a mi pueblo.

es que la doctora me va

a hacer el favor de ir a poner

unas vacunas que les regalaron

a los niños de allá.

mira que donde yo vivo,

pues no llega esa ayuda.

y no sabe cómo están los niños.

diego: ah.

¿y tú desde cuándo sabes

poner vacunas?

¿que no eres boxeadora?

rosa: sí, sí,

por eso yo no las voy a poner.

nomás voy a acompañar

a la doctora.

voy a ser algo así

como su asistente,

¿verdad, doctora?

julia: ajá, sí, sí,

así va a ser.

nos vamos temprano

y regresamos en la noche.

diego: qué bien.

[teléfono]

rosa: perdone.

diego: sí, claro, adelante.

rosa: ¿qué pasó, guachín?

diego: ¿y no podrías

ir otro día a ese pueblo?

julia: no, porque las vacunas

están por vencerse

y ya nos esperan allá.

¿por qué?

diego: solamente quería que

fuéramos a ver un departamento

y después ir a comer

para seguir hablando

de lo que dejamos pendiente.

julia: bueno, podemos hacerlo

pasado mañana.

diego: no, sí, claro.

si no es que se te atraviesa

alguna otra cosa

porque siempre hay algo

más importante que atender

que yo.

en fin, ¿qué se le va a hacer?

rosa: ¿qué pasó?

¿se enojó?

julia: sí.

quería que fuera a ver

un departamento mañana.

piensa que cambiándonos de casa

se van a solucionar nuestros

problemas.

rosa: no.

ni aunque se la lleve a vivir

a un palacio va a estar

bien con él.

a ver, doctora.

usted dirá lo que quiera,

pero por quien se le van

los ojos es por ringo.

julia: ya, rosa, no empieces.

a veces eres tan directa,

de verdad, que me asustas.

oye, gracias por el cuento

que inventaste.

rosa: estuvo bueno, ¿no?

julia: eres tremenda.

rosa: bueno, ya me voy

que me está esperando el guachín

para entrenar.

julia: rosa, por favor,

ni una palabra a nadie.

rosa: no, claro que no.

oiga, y mucha suerte

en su paseíto.

julia: ya.

rosa: adiós.

zorra: hola,

no puedo contestarte.

deja tu mensaje.

rafael: ¿qué onda contigo,

zorra?

no sé nada de ti.

¿te tragó la tierra o qué?

te he marcado varias

veces y nada.

háblame cuando puedas.

soy rafa.

este es mi celular

porque no lo tienes registrado.

[música]

[música]

manuel: no es rara,

es peligrosa.

ella le prendió fuego

a la casa de julia.

no tengo por qué mentirte.

hay pruebas que la acusan.

[celular]

oso: tienes que estar al cien

para la pelea.

rosa: bueno, pero igual

¿de qué sirve?

porque voy a perder.

oso: te dije

que salíamos de esta

y te iba a hacer campeona.

para eso, quiero que dejes claro

que tienes madera.

tienes dos round para demostrar

quién eres.

ayúdala, guachín, ahora regreso.

rosa: te tengo una sorpresa.

guachín: ¿qué?

¿ya me vas a decir que soy

tu mero valedor?

rosa: no empieces, es otra cosa.

guachín: ¿entonces?

desembucha.

rosa: no, pues si te digo

ya no es sorpresa.

mañana tempranito te quiero

en mi casa, ahí te digo.

¿sí, sí?

oso: ey, ey, ey,

mucha plática.

vamos, hay que trabajar mucho.

vamos, vamos, vamos.

te quiero bien firme

sobre el ring.

arriba, la defensa.

vamos, guachín, vamos.

izquierda, derecha, vamos.

izquierda, derecha, vamos.

derecha, derecha, derecha.

derecha, izquierda, izquierda.

los golpes con fuerza.

con fuerza.

ganchos, vamos,

ganchos, ganchos.

alejo: brenda, ¿qué haces aquí?

¿por qué no me avisaste

que ibas a venir?

brenda: como ayer te llamé

y no me contestaste,

decidí venir.

alejo: no me gusta

que entres sin avisar.

si te di las llaves,

no fue para esto.

brenda, ¿qué tienes?

¿no quieres hablar?

está bien, no hables.

yo sí quiero hablar

de un asunto

que me comentó manuel.

yo no quiero acusarte de nada,

solo quiero que hablemos

tranquilos de lo que pasó.

¿tú tuviste algo que ver

con el incendio

de la casa de julia?

te lo pregunto porque se están

diciendo cosas y yo quisiera oír

de tu boca si es verdad o no.

te quiero ayudar, brenda.

brenda: ¿y jj?

alejo: ¿lo trajiste?

brenda: no, no, no sé,

no me acuerdo.

jj, jj.

jj.

julia: ¿qué estoy haciendo?

[celular]

¿qué pasó, diego?

diego: amor, ¿dónde estás?

julia: estoy yéndome

a encontrarme con rosa.

diego: ah, ah, pensé que ya

estaban en la carretera.

julia: no, no, aún no,

no salimos.

diego: ¿y cómo se llama

el pueblo adónde van?

julia: san pedro.

te dejo que ahí viene ya rosa.

diego: cuídense mucho.

julia: ringo, no--

no me siento bien haciendo esto,

creo que me voy a ir.

ringo: por favor,

ya estás aquí.

julia: no puedo, no puedo.

todo tan clandestino,

tan escondidas.

yo no soy así.

es que estoy haciendo justo

lo que no me gusta.

ringo: ¿no te gusta

lo que vamos a hacer?

julia: no, no es eso--

no quiero traicionar a diego,

por favor, entiéndeme.

ringo: yo entiendo.

entonces,

vayamos a hablar con él

y digámosle lo que sentimos.

yo no tengo ninguna bronca

con eso.

julia: sabes que no podemos

hacer eso.

por favor, vete.

ringo: no me voy a ir

y tú vas a venir conmigo.

yo sé que dentro de toda

la culpa que sientes,

hay algo que te dice

que debemos estar juntos.

si después de eso me pides

que me vaya, te prometo que

desaparezco para siempre

de tu vida.

vamos.

Cargando Playlist...
Actualizaciones importantes Hemos actualizado nuestra Política de Privacidad a partir del 19 de febrero de 2020.