null: nullpx
Cargando Video...

Vecinos - Nuevo inquilino

Univision26 Sep 2019 – 12:00 AM EDT

Comparte

locutor: televisa presenta...

magda: te dije, arturo,

te dije que este edificio

se iba a convertir

en un nido de ratas.

arturo: pero ya maté la última,

flaquita.

¿te acuerdas cómo gritaste

cuando se metió

abajo de tu almohada?

[burla] "una rata, una rata".

magda: arturo,

no te hagas el gracioso

porque no lo eres.

ambos: no lo eres.

magda: hablo

de los paracaidistas

que se vinieron a vivir aquí.

rocko: ay, qué la...

[...].

ya le dije que nomás

es por un tiempo, suegra.

morris: ay, ajá.

magda: hablo

de los otros paracaidistas.

arturo: no seas exagerada,

flaquita.

tal vez rentaron

el departamento de enfrente.

magda: ay, no seas ingenuo,

arturo.

¿quién va a querer pagar

por vivir aquí?

alejandra: nadie.

de hecho, nosotros tenemos años

de no pagar la renta.

y también tenemos años

de que no hay nada

en el "refri".

ni siquiera hay nada

para beber, arturo,

¿qué es esto?

arturo: en la mesa

hay aguita de sandía.

morris: te va a caer mal

para la cruda, ma.

magda: ay, ¿ya ven?

por su culpa, ya ni vi.

ay, ya están metiendo

todas sus mugres.

arturo, tienes que decirle

a germán,

"díseselo".

arturo: ¿yo?

magda: ay, ¿quién más?

si eres el único

que está de flojonazo

en esta casa.

arturo: y--y ¿qué...?

magda: ahora sí, germán.

a ver,

explícanos cómo es posible

que haya paracaidistas

en el edificio.

pedro: ¿y si mejor

nos lo explica usted,

doña magda?

digo, es la única que vive

aquí como paracaidista

sin pagar mantenimiento.

todos: [ríen]

lorena: ay, bueno, ya.

a ver, germán,

¿hay paracaidistas

en este edificio

aparte de magdalena?

germán: [ríe]

se metió un tipo a vivir.

silvia: ¿un tipo?

¿y está guapo?

pedro: oye, silvita...

magda: ay, ya, silvia, ya.

con qué descaro lo dices,

germán.

no sabemos qué mañas tenga,

¿qué tal que es un acosador?

pedro: bueno, no se preocupe,

doña magda.

a usted nomás

la acosarían los del banco

para que les pague.

arturo: bueno, y ¿quién

se metió a vivir al edificio?

germán: a ver, en primer lugar,

aquí no hay ningún paracaidista,

aparte de doña magda.

magda: ¿no?

y entonces, ¿este quién es?

germán: ah, pues es

el nuevo inquilino.

roberto.

roberto: hola, buenas noches.

y perdón si los asusté,

pero quería presentarme

hasta mañana.

silvia: ay, no,

¿por qué hasta mañana?

preséntate ahorita mismo.

magda: ay, ya, silvia, ya.

silvia: ¿qué?

es simple cortesía.

roberto: pido una disculpa

si me metí sin avisar,

pero aproveché

que la chapa de la reja

no sirve.

lorena: germán,

¿que no se supone

que estabas cuidando la reja?

germán: no, pues sí,

ahí estaba yo.

bueno, debe haber sido

cuando me fui al baño,

porque ya me andaba del achís.

todos: ay.

germán: o cuando estaba haciendo

mi rondín piso por piso.

pues es que no puedo

estar en todo.

roberto: bueno, y ya

que voy a vivir aquí,

como regalo de buenos vecinos,

quiero ser yo

el que pague la nueva chapa.

todos: oh.

germán: bueno, pues,

lo aceptamos,

nomás que sí le voy a pedir

que me lo ponga por escrito

con su copia de line

y "triplificado"

porque luego no quiero

que se haga como el tío lolo.

robert: ¿el tío lolo?

germán: tarugo solo.

roberto: no te preocupes,

si quieres,

te lo pago de una vez.

germán: andele.

así está bien,

nomás que no doy factura.

roberto: no te preocupes.

germán: bueno, pues se acabó

la junta.

silvia: pues, un gusto,

vecino, ¿eh?

lo que necesites,

a la hora que lo necesites.

si te hace falta--

oigan, oigan, oigan, a ver,

primero va doña jovita.

jovita: ay, gracias.

pedro: véngase, doña jovita,

véngase, doña jovita.

jovita: ahí voy,

voy volada.

germán: la señora

es doña jovita.

ella es mamá de luisito,

que ahorita no está.

la señora de rayas es lorena.

el viejo mandilón

es don arturo.

y el de verde

que casi no tiene petates

es el pedrito.

[suspira]

morris: ¿te gustó él o ella?

germán: ¿qué pasó, mi morris?

no, si estaba pensando

qué suerte tienen los pintos.

¿cómo me veré yo

con un tatuaje?

morris: no pierdes nada.

feo ya estás.

germán: qué directo, ¿eh?

qué altisonante.

pero ¿sabes qué?

como me ves, te verás.

morris: ni que fuera tu hermana.

germán: uy, uy, uy.

¿qué hubo, silvita?

silvia: germán,

necesito que subas

a arreglar mi fregadero,

se descompuso otra vez.

germán: ¿otra vez?

silvia: sí.

germán: si se lo compuse ayer,

"antiyer",

se lo compuse el sábado.

ya no incluye la garantía, ¿eh?

silvia: ah, pues, ¿sabes qué?

entonces, le voy a tener

que hablar a un plomero.

germán: uy, no,

no se lo recomiendo, silvita.

le van a querer sacar

un ojo de la cara.

luego, le arreglan una cosa

y le descomponen otra.

silvia: igual que tú, ¿verdad?

roberto: hola.

perdón que me meta,

pero yo sé un poco de plomería.

así que, si quieres,

pues, te puedo ayudar.

silvia: sí, sí acepto.

digo, sí.

germán: no es necesario, ¿eh?

si gus--

silvia: muchas gracias,

pero no te quiero

quitar mucho el tiempo.

roberto: no te preocupes.

silvia: pasa.

roberto: será un placer.

silvia: gracias.

roberto: con permiso.

germán: propio.

[burla] "ay, sí,

yo sé algo de plomería".

mi primo le halla

a la hidroponia

y no ando presumiendo.

¿qué será la hidroponia?

buenas.

>> disculpe,

¿aquí vive benito?

germán: hijo de su--

¿benito, el pelos de pimiento?

sí, arriba, en el 101,

pásale.

>> gracias.

germán: oye, oye,

una pregunta, de cuates,

¿qué le ves al benito?

>> ay, pues, feo no está.

además, me encantan

los hombres detallistas

con sentido del humor.

ay, pero eso sí,

si tienen tatuajes, uy...

germán: ¿tatuajes?

pues va,

total, si no me gusta,

me lo quito con "tiner".

uy, uy,

uy, uy.

ya me vi.

[música]

[música]

germán: espérense, espérense,

que tengo novia.

"asosiéguense".

silvia: ay, germán,

te ves riquísimo.

germán: no por nada, silvita,

pero no nomás me veo,

es cosa de probarme.

¿qué hubo, mi vampira?

alejandra: te ves tan,

tan oscuro,

tan, tan bestial.

germán: pues no en vano

me apodan

"la bestia del 'apocalicsis'".

¿qué húbole, urraca?

magda: ay...

me encanta

cuando me dices urraca.

ay.

quiero pagarte el mantenimiento,

dos años por adelantado, ¿sí?

lorena: tarde, magdalena, tarde.

este bombón es mío.

germán: eso, mi doña lorena,

eso, préndase, préndase.

híjole,

ahora sí me hicieron daño

las gorditas.

¿y si me tatúo

unas gorditas?

chicharrón,

requesón y cochinita.

roberto: ya nomás aprieto

un poquito por aquí

y listo.

silvia: ay, roberto,

me caíste del cielo.

roberto: no, la que cayó

del cielo eres tú.

oye, ¿y vives sola?

silvia: bueno, así

lo que se dice

sola, sola, sola,

pues sí.

pero--pero, bueno,

aunque suene raro a mi edad,

me gusta ser una mujer

independiente, ¿eh?

roberto: pues yo prefiero

mil veces una mujer

independiente y segura

que una cara bonita.

silvia: ¿en serio piensas eso?

roberto: claro.

[gime]

listo.

[ríe]

ay, si necesitas otra cosa,

me avisas.

silvia: ay, muchísimas gracias,

¿cuánto te debo?

roberto: 1500.

no, ¿cómo crees?

no es nada.

silvia: ay, no, no, sí,

te tengo que pagar con algo.

digo, déjame invitarte,

pues, una comida,

a tomar algo,

una cena romántica.

ay, no, digo,

nada más era para agradecer

lo que hiciste.

roberto: eh, pues,

te acepto una comida,

así nos conocemos mejor.

silvia: muy bien,

voy por mi bolsa.

[carraspea]

ya estoy lista.

roberto: guau, te ves guapísima.

silvia: ay, mi bolsa,

voy rapidísimo por ella.

roberto: no, no, no, ya,

vámonos, yo invito.

silvia: ay, no, sí,

seguro te mueres de hambre,

¿verdad?

[música]

[música]

germán: uy, ahora sí

les va a caer el chahuistle.

morris: ¿ahora sí

o los esperamos otras dos horas?

pedro: [ríe]

esa hasta a mí me ardió,

mi germán.

benito: la que te va a arder

es esta, hermano.

pedro: orale.

¿y qué pasó, mi germán?

¿ya te animaste por el tatuaje?

germán: pues ya,

nomás que todavía no me convenzo

de qué ponerme.

pedro: ¿por qué no te tatuabas

algo así, bien inspirador,

como "odiame más"?

benito: no, pues qué inspirador,

hermano.

y tú, germán, ve pensando

qué tatuaje te vas a poner

porque eso es algo

para toda la vida.

germán: no, lo mismo dicen

del amor,

que es para toda la vida,

y ya ves cómo acabó don frankie.

benito: ¿qué pasó, germán?

estamos hablando de tu tatuaje.

germán: pues mira,

tengo varias opciones.

una, puede ser un letrero

de "aquí estuvo la gudelia".

o puedo tatuarme

a la carmelita salinas

con una camiseta

de mi chivitas.

o aquí tengo otra opción,

mira.

morris: ¿un chango?

germán: pues, ¿cuál chango?

es el retrato

de mi jefecita.

pedro: oye, mi germán,

y, pues, ¿qué parte

de tu jefecita es o qué?

benito: no seas baboso.

a lo mejor ella está

al revés, ¿no?

germán: no, no está al revés.

benito: no, ¿saben qué, chavos?

yo ya me voy con una chica

porque ya se me hizo tarde.

ahí nos vemos.

pedro: oye, nomás que si te vas

a tatuar esto,

pues sí ve con un tatuador

que sí le sepa, ¿eh?

germán: ya sé...

ah, pues claro,

con tu jefe, el rocko.

bueno, ahí dejo mi juego,

no lo vayan a ver,

voy, vengo.

pedro: ¿qué pasó?

estamos entre caballeros,

¿qué es eso?

ay, ni tenía nada.

ay.

silvia: ¿y qué te ha parecido

el departamento?

roberto: lindo.

sí, me gusta.

lástima que me tengo

que mudar muy pronto.

silvia: pero ¿por qué?

si acabas de llegar.

roberto: sí, ya sé.

pero me están ofreciendo

un muy buen trabajo en parís,

así que...

es una pena

porque acabo de encontrar

al amor de mi vida.

ay.

¿estás bien?

silvia: [ríe]

ay, perdón, ¿eh?

este...

no, hombre, pero ¿por qué

tú no hablas directo con ella?

a lo mejor se quiere ir contigo.

roberto: sí, puede ser,

pero la verdad,

me da pena que me rechace.

silvia: no, hombre,

¿qué te voy a rechazar?

digo, ¿qué te va rechazar?

no, no te va a recha--

tú aviéntate, aviéntate,

tú dile.

dile, vas a ver

que te va a ir muy bien, ¿eh?

salud.

roberto: salud.

silvia: salud.

germán: [llama a la puerta]

buenas, mi vampira urbana.

¿está el rocko?

alejandra: inútil,

te hablan.

arturo: ¿a mí?

alejandra: no, arturo,

le digo al otro inútil.

te hablan, rocko.

rocko: ¿a mí?

cámara, pensé que a mi suegro.

¿qué tranza, germán?

germán: quiero hacerme

un tatuaje y vengo a ver

si me echas la mano.

rocko: ah, pues cámara,

para pronto.

tengo un valedor

que se rifa con eso

de los "tattoos".

germán: ¿y me da precio?

rocko: "simón".

alejandra: precio

y hepatitis de regalo.

rocko: por una vez que le pasó.

mira, lo que pasa

es que a mi valedor

solo le gusta hacer

tatuajes grandes.

mínimo, 30 centímetros.

germán: ¿30 centímetros?

alejandra: ¿qué, qué?

¿te da frío?

germán: no, hombre,

¿cómo crees?

si 30 centímetros no es nada.

dile a tu cuate

que ya se armó,

que ya llegó el lienzo

que estaba esperando.

[música]

[música]

silvia: pues así como lo oyes,

amiga, roberto

me va a llevar a parís,

me lo dijo entre líneas.

cristina: ¿y estás segura

que hablaba de ti?

silvia: claro.

o sea, me dio

todas las señales.

así como...

como--como todas las señales.

cristina: ay, bueno, pues nomás

no te hagas muchas ilusiones

hasta que no te lo proponga

directamente.

silvia: o sea, ay, ay,

de verdad,

o sea, ¿cómo crees?

ni que estuviera

tan desesperada.

[habla francés]

[grabación] ¿te quieres

casar conmigo?

ambas: [hablan francés]

silvia: [habla francés]

"oui, oui, oui, madeimoselle".

muy bien,

pasaporte...

ay, no, ¿necesitaré visa?

jorjais: porterete chillón,

y ahora, ¿qué mosca te picó?

pedro: mosca

la que le va a picar

con lo que se va a tatuar,

vas a ver.

jorjais: tú con tatuaje

vas a parecer

pared de baño de secundaria.

germán: ¿qué pasó, mi jorjais?

yo más bien sería pared

de baño de gasolinera.

ambos: [ríen]

jorjais: bueno, ¿y qué?

¿qué te vas a hacer?

germán: pues hasta ahorita,

va ganando este, mira.

jorjais: a ver.

madre santísima.

ay.

no, pero ¿por qué

te vas a tatuar un chango?

pedro: no, no, no...

[carraspea]

es su mamá.

jorjais: ah, no, está bonita.

no, lo que pasa

es que está al revés.

germán: no, no está al revés.

>> ¿qué hubo, banda?

¿aquí solicitaron un tatuador?

pedro: ey, sí, es aquí,

simón, simón.

>> chido.

¿y quién es la víctima?

germán: ¿víctima?

me gusta más la idea

de ser un lienzo.

y quiero que me hagas

una cosa así muy--

>> [chista]

aquí, como en el barrio,

es el artista

el que decide dónde

plasmar su arte.

mm...

[chista]

pedro: este...

nomás que ahí sí

no me quedó claro

si es tatuador

o proctólogo.

[llaman a la puerta]

silvia: voy.

[habla francés]

roberto: silvia,

ya me confirmaron.

me voy a parís.

silvia: [ríe]

roberto: oye, ¿y tú crees

que esa persona

tan importante

se quiera ir conmigo?

silvia: sí, sí acepto.

sí, claro que me voy contigo

a parís.

roberto: ¿cómo?

silvia: pues sí, parís.

mira, ya hasta hice mi maleta.

es el inicio de una vida juntos.

roberto: pero yo quiero

que sea alicia

la que se vaya conmigo,

la chica que me gusta.

silvia: ¿có--?

¿alicia?

ay, te la creíste.

pues no, era una broma.

mi maleta está muy vacía.

mira, ve.

eh...

[habla francés]

roberto: chau.

silvia: ay, no, no,

qué estúpida soy.

[resuella]

[burla habla francés]

germán: mira, aquí

quiero que me pongas

un recuadro--

>> [chista]

germán: ¿qué? ¿tampoco

puedo decirte lo que quiero?

>> no, no, no, sí,

lo que pasa es que...

ay, me salió bien regañona.

a ver, ¿qué vas a querer

que plasme en tu ser, hijo?

germán: esto,

adentro del recuadro.

>> uy, un gorila,

qué chido.

germán: ¿qué pasó?

pues es mi jefecita.

>> ¿tu jefa es un gorila?

germán: ique no!

>> ¿no quieres algo

más original, más, más profundo?

algo así, mira.

germán: ¿un ocho?

¿y yo para qué quiero

un ocho de 30 centímetros?

>> es el infinito, papá.

además, vale 50 baros

y el que quieres, vale 4500,

tú dirás.

germán: pues, viéndolo bien,

el ocho como que tiene

su onda, ¿no?

acá hasta un homenaje

al chavo del ocho.

"pi, pi, pi, pi, pi".

>> pues ya rugiste, panterita.

germán: ¿y con qué pluma

lo vas a hacer?

¿la de punto fino

o la permanente

que le ponen a los cds?

¿eso qué es?

>> es una varita mágica.

pues, ¿qué va a hacer?

pues la aguja para el tattoo.

germán: no, pues, ¿quién te dijo

que lo quiero con aguja?

>> ay, vas a andar

de especialito.

a ver...

germán: no, e--espérate,

yo lo quiero pintado.

a mí las agujas me dan miedo,

me abruman.

¿sabes qué?

mejor me pongo una "calcamonía".

méndigo guero traslúcido.

>> una abeja...

[zumba]

ay, yo sí me vengo tatuando

al mono este, a ver...

roberto: muchas gracias

por todo, germán.

y ahí te encargo

que tengas mucho cuidado

con esas cajas cuando lleguen

los de la mudanza.

son muy delicadas.

germán: no, hombre,

usted tranquilo, don robert,

que aquí, su conserje estrella,

es especialista en mudanzas.

roberto: ay.

germán: aunque a veces

se le olvida.

roberto: bueno, ahí te encargo.

con permiso.

pedro: orale, morris,

mira, mira.

¿qué húbole, germán?

orale, qué rayones, ¿eh?

me cae que esos rayones

ni en baño de gasolinera.

germán: ¿cómo ves?

mira, se fueron por allá,

mi pedrito,

y luego regresaron

por aquel lado.

mira, mira nomás.

jorjais: porterete,

ahora sí te la rayaste.

germán: ¿cómo ves, mi jorjais?

jorjais: nomás quítate

las medias,

porque parece que tienes

"varicis".

pedro: ¿cuáles medias?

germán: ay, qué detallistas,

¿eh?

qué fijados.

jorjais: [ríe]

pedro: ah...

germán: pero ¿a poco

no tengo buena pierna?

mira.

jorjais: sí.

y se ve que te asoleas diario.

[ríe]

Cargando Playlist...