null: nullpx
Cargando Video...

Te Doy La Vida Capítulo 73

22 Jul 2020 – 12:00 AM EDT

¡Nuevo!

Presiona aquí para reaccionar

Reacciona
Comparte

[música]

>> le hablo de la cruz roja.

su esposa está aquí

porque inició

el trabajo de parto.

su bebé va a nacer

en cualquier momento.

señor garrido, ¿me escucha?

pedro: sí, claro, aquí estoy.

>> es necesario que se presente.

pedro: así lo haré,

muchas gracias.

esther: ¿qué pasó? ¿quién era?

pedro: gina está

en la cruz roja.

está por nacer el bebé.

esther: es muy pronto

para que nazca.

pero apenas está cumpliendo

los siete meses.

¿y por qué te llamaron a ti?

pedro: porque, oficialmente,

estamos casados.

voy a ver qué se ofrece, ¿sí?

yo te aviso cualquier cosa.

esther: sí, sí, ve.

[puerta se cierra]

[celular]

nelson: ¿qué pasó, agustín?

[agustín] don nelson,

gina está en la cruz roja.

se le rompió la fuente.

nelson: no, no, no puede ser.

todavía no es tiempo

de que nazca, pero--

¡mira que le dije

que se quedara en la cama!

agustín, voy para allá.

irene: buenos días.

bueno, tardes.

discúlpame por llegar

a esta hora.

elena: disculpada.

irene: [ríe]

elena: pero, cuéntame,

¿a qué se debe

que te estás desvelando

tan seguido?

irene: pues, ¿tú qué crees?

elena: ¿estás saliendo

con alguien?

irene: ajá.

elena: pues, me alegro por ti,

te ves muy feliz.

con quien sea

que estés saliendo,

te deja muy satisfecha,

muy contenta.

irene: pues, cómo no.

es lo máximo.

elena: yo también

tengo algo que contarte.

me estoy re enamorando

de ernesto.

irene: ¿qué?

elena: se está portando

tan lindo, tan amable,

tan cariñoso conmigo...

irene: no puede ser.

elena: ¿por qué no?

irene: pues, porque--

te ha hecho cosas horribles.

elena: pero ya hemos hablado

tanto, que estoy empezando

a entenderlo.

sé de dónde viene todo eso,

ya lo puedo justificar.

irene: ¡no, no!

o sea, serías una tonta

si regresas con él.

¿y pedro?

elena: pedro no tiene futuro.

siempre ha sido muy complicado.

si no es una cosa, es otra,

y no creo que sea posible

que algún día estemos juntos.

y menos ahora que las cosas

van tan bien con ernesto.

es tan viril, es tan hombre,

tan apasionado--

irene: no, es que no puedo creer

lo que me dices.

¿que ya se te olvidó

que es un sinvergüenza?

elena: a la hora que me toca,

que me abraza,

que siento sus manos en mi piel,

que lo huelo, que me besa,

que me muerde...

se me olvida todo.

pero todo, de verdad.

irene: no me digas, por favor,

que hiciste el amor con él.

elena: pues, estamos a punto.

irene: ¡eres una tonta, elena!

elena: ¿adónde vas?

irene: por un café.

agustín: sí, señorita,

¿me puede dar información

sobre georgina lópez?

>> ¿es usted pedro garrido?

agustín: no, no, señorita.

mire, a ver, ¿cómo--

cómo le explico?

mire, yo soy agustín preciado

y pedro es mi mejor amigo,

pero--pero él es el esposo

y yo soy el papá del bebé.

>> ¿mm?

agustín: sí, mire, a ver,

por favor, dígame cómo está

que estoy muy preocupado.

>> disculpe, pero yo

no le puedo dar informes.

se tiene que presentar

el señor garrido.

agustín: es que

es mi primer hijo

y yo estoy supernervioso.

mire, yo ni siquiera sabía

que el bebé era mío.

o sea, bueno, pues,

en el fondo sí lo sabía,

porque yo estaba de pronto

así normal--

y se me venían las náuseas.

mire, si quiere,

no me dé detalles, pero dígame,

por favor, si ya nació mi bebé.

ándele, señorita.

>> no, no.

agustín: ah, mira,

qué bueno que llegaste.

este, es que la señorita

no me quiere dar el informe.

él es mi mejor amigo.

él es pedro garrido,

él es el esposo,

pero yo soy el papá.

dígale a él.

ándele, dígale a él, por favor,

>> mire, su esposa

está en trabajo de parto.

agustín: pregúntale qué es eso

de que está

en trabajo de parto.

pedro: a ver,

¿cómo le voy a preguntar eso?

quiere decir que el bebé

está por nacer.

agustín: o sea,

¿ya el trabajo de parto ya--?

gina: [gime]

se me está partiendo la cintura,

por favor, me voy a morir.

>> no, no se va a morir,

madrecita.

cálmese, así es esto.

gina: [jadea]

>> saque aire por la boca

varias veces para que se relaje.

eso.

gina: [grita]

por favor, quíteme este dolor,

se lo pido,

anestésieme, por favor.

>> no, no está indicado

en su caso.

gina: eso no me interesa.

por favor, anestésieme.

>> lo que tiene que hacer

es pujar.

controle la respiración,

yo le voy diciendo cómo.

gina: [grita]

>> ahí viene.

>> todavía no está

bien dilatada.

gina: [gime]

pedro: ya cálmate,

así no vas a ganar nada.

agustín: es que de verdad

no entiendo a gina.

¿qué tenía

que haber ido a trabajar

si el doctor claramente dijo

que guardara reposo?

pedro: ya sabes cómo es.

nelson: ¿qué pasó? ¿ya nació?

agustín: no, no sabemos.

ni han salido

a darnos informe, nada.

pedro: yo voy a estar afuera.

avísame cualquier cosa, ¿sí?

agustín: sí, órale.

nelson: ¿y a qué vino?

agustín: pues,

como es el esposo de gina,

lo llamaron para avisarle.

nelson: eso habrá

que arreglarlo.

agustín: pues sí,

pero qué bueno que vino

porque a mí

no me querían decir nada.

ya, cuando menos, ahora ya sé

que está en trabajo de parto.

nelson: ay, dios quiera

que todo salga bien.

con los bebés prematuros

nunca se sabe.

agustín: qué ánimos, de veras.

[celular]

ernesto: ¿qué pasó, irene?

irene: no puedes irte de viaje

con elena.

ernesto: ¿por qué no?

irene: pues, porque

la muy idiota está ilusionada.

quiere volver contigo.

ernesto: ¿te lo dijo ella?

irene: sí, pues claro

que me lo dijo.

es una estúpida

y yo no lo voy a permitir.

ernesto: [ríe]

¿y qué es lo que vas a hacer?

irene: pues, no sé, te denuncio.

prefiero verte en la cárcel

que con ella, ¿me entiendes?

ernesto: a ver, irene,

tranquila, tranquila.

independientemente

de lo que pase con elena,

lo nuestro va a seguir.

cálmate.

irene: pues, no te creo.

ernesto: pues, tienes

que creerme, ¿sabes?

perdón, debo colgarte,

está llegando una persona.

sí, pase, siéntese, por favor.

irene: pero quiero verte.

ernesto: después te llamo,

"bye".

guau.

gina: [gime]

>> así, puje, puje.

ya está asomando la cabeza.

gina: [grita y llora]

>> ¿pinzas?

[bebé llora]

>> ¿tijeras?

es una niña.

¿quiere sostenerla

en sus brazos?

gina: no, no, lo que quiero

es que me quite este dolor,

por favor.

ya, ya--

[gime]

>> tranquila.

pedro: hablé con samuel

y me dice que para evitar

que el bebé se registre

con mi apellido,

hay que esperar para que estemos

divorciados gina y yo.

agustín: pues, yo--yo quiero

que lleve mi apellido.

es mi hijo.

pedro: bueno, eso ya lo verás

después con ella.

la solicitud de divorcio

la tiene gina en su poder.

¿me haces el favor

de que la firme?

nelson: sí, cuenta con eso.

pedro: gracias.

nelson: pedro,

gracias por haber venido.

eduardo: necesito que--

que me eches una mano.

chávez: ¿de qué se trata?

eduardo: de inés.

chávez: ¿de la monjita?

eduardo: no es monja.

chávez: está bien, está bien,

¿qué quieres que haga?

eduardo: necesito que me ayudes

a darle un empujoncito.

chávez: ya entiendo.

lo que quieres

es que te eche porras

y que le diga

que eres un muy buen hombre.

que eres trabajador,

que eres responsable...

eduardo: no, bueno,

solo si se da la ocasión.

mira, lo que necesito es--

es darle celos.

chávez: no, no, conmigo, no.

conmigo no cuentes, olvídalo.

eduardo: no, no.

lo que quiero es que me llames

por teléfono en la noche

y me sigas la corriente,

nada más.

chávez: ¿y con quién

se supone que vas a hablar?

eduardo: con claudia.

chávez: ¿claudia?

eduardo: sí.

chávez: bueno, cuenta con eso,

pero ya, hasta ahí, porque

de mujer no me voy a vestir

ni por todo el oro del mundo.

eduardo: no te preocupes,

no te lo voy a pedir.

chávez: mejor así.

>> ¿familiares

de georgina lópez?

nelson: ¡aquí!

sí, yo soy su padre.

¿ya nació el bebé?

>> es una niña.

como es prematura,

está en la unidad de cuidados

intensivos neonatales.

agustín: pero ¿está bien?

>> está bien,

solo que va a tener

que permanecer en la incubadora

hasta que tenga peso suficiente

para que se la puedan llevar

a su casa.

nelson: ¿y mi hija cómo está?

>> está bien, está bien.

está en recuperación,

se le administró un sedante.

nelson: ¿puedo verla?

>> claro que sí.

ahora el digo a la enfermera

que le avise

para cuando pueda pasar.

nelson: gracias, muy amable.

>> felicidades.

ambos: gracias.

agustín: ay, es una niña.

¡es una niña!

[ríe]

elena: ya se me ocurrió

cómo irme con nico

a estados unidos

sin que ernesto sospeche nada.

horacio: ¿cómo?

elena: le propuse

que nos fuéramos a cancún.

papá, no pongas esa cara

que todo sería fingido.

estando en el aeropuerto,

me las ingenio

para tomar un vuelo

a estados unidos.

horacio: puede ser una solución,

pero es muy arriesgado, mi amor.

elena: sí, todo es un riesgo,

pero lo prefiero.

ya--ya no soporto vivir con él.

horacio: [suspira]

elena: además,

hay una cosa muy grave

que no sabes.

horacio: ¿más?

elena: irene y ernesto

son amantes.

horacio: ¿qué--qué?

elena: yo tampoco podía creerlo,

pero, lamentablemente,

lo comprobé.

horacio: es tu hermana,

por dios.

elena: no sé desde cuándo

se entienden,

pero en el tiempo que ernesto

me puso la orden de restricción

ya eran amantes.

se acostaba con él

en mi propia casa, papá.

horacio: qué decepción,

qué decepción.

podía esperar de ella

muchas cosas, pero...

¿capaz de hacer algo--algo así?

elena: gabriela sospechaba

de ella desde hace tiempo

y constantemente me decía

que irene

estaba enamorada de ernesto,

pero yo no le hacía caso.

horacio: gabriela lo sabe.

elena: ella fue

la que lo descubrió.

y luego me lo confirmó trini.

ernesto la corrió

porque los sorprendió besándose.

horacio: ¿qué vas a hacer?

elena: nada, papá,

¿qué puedo hacer?

si se lo reclamo,

lo va a negar y seguramente

se lo va a decir a ernesto.

en este momento no puedo

poner en riesgo mi plan.

lo que quiero es dejarlo

a como dé lugar.

horacio: no lo puedo creer.

no lo puedo creer,

no lo puedo creer.

[tema musical]

[pitido]

agustín: [suspira]

ay, qué chiquita que eres,

mi amor.

soy tu papá.

estás preciosa.

eres lo más hermoso

que me ha pasado en la vida.

tendrías que escuchar

cómo me late el corazón

solo de verte, hija.

igualito que cuando te vi

la primera vez

en el ultrasonido.

desde ese momento supe

que ibas a ser mi niña preciosa,

mi bebé, mi hija.

te voy a enseñar a caminar, ¿eh?

a hablar, a jugar.

siempre voy a estar a tu lado.

voy a ser

el mejor papá del mundo para ti.

me has cambiado la vida, hija.

te amo.

[solloza]

¡te amo!

nelson: ¿cómo estás?

gina: muy dolorida.

nelson: a tu bebé la llevaron

a la unidad de cuidados

intensivos neonatales

porque nació prematura.

¿te dijeron que fue niña?

gina: sí, sí, me dijeron.

nelson: está muy bien la bebita,

nació perfecta.

solo necesita ganar peso

para que te la puedas llevar

a la casa.

gina: está bien.

nelson: ¿qué manera

de responder es esa?

¿no te hace ni tantita ilusión?

gina: a ver, papá,

te estoy diciendo

que estoy muy adolorida.

no tengo cabeza

para pensar en nada hoy.

nelson: no puedes ser

tan insensible, gina.

gina: tú eres el insensible.

acabo de parir,

me siento pésima.

¿no puedes pensar en mí, papá?

ya déjame descansar.

[celular]

nelson: ¡rosa!

rosa: don nelson,

no quería molestar,

pero estoy preocupada por gina.

¿cómo está?

nelson: bien, bien, bien.

la bebé ya nació, es una niña.

rosa: bendito sea dios.

nelson: como es prematura,

se va a tener que quedar

unos días en la incubadora.

me precoupa que no tenemos nada

para recibir a la bebita.

rosa: si quiere,

yo puedo ir a comprar

lo más indispensable.

me refiero a pañales, comida,

algo de ropita.

nelson: ¿harías eso por mí?

rosa: sí, claro,

con mucho gusto.

nelson: gracias, rosa.

entonces, toma dinero de la caja

ya sabes dónde está.

rosa: sí, usted no se preocupe.

está emocionado, ¿verdad?

nelson: [ríe]

sí, para qué te lo voy a negar.

me hace mucha ilusión

ser abuelo.

rosa: me da gusto.

oiga, ¿y la llave de su casa

sigue abajo de la misma maceta?

nelson: sí, sí, ahí está.

rosa: perfecto.

saliendo de aquí

me voy a comprar lo necesario.

y algo del súper,

porque de seguro

usted no tiene nada.

nelson: gracias, rosa, gracias.

[música]

>> bienvenido, pasa.

siéntate, ándale.

pedro: gracias.

>> fíjate que estuve pensando

lo que hablamos,

y la verdad estoy muy interesado

en que formes parte

de mi equipo.

pero no te puedo contratar

de planta.

lo que te puedo ofrecer

es que trabajes por proyecto.

estoy por recibir dos coches

para restauración y tuneo.

¿cómo ves?

pedro: sí, muy bien,

me parece muy bien.

>> ah, bueno, no se diga más.

vente, vamos a presentarte

con los muchachos.

pedro: claro que sí,

muchas gracias.

gina: ¿qué haces aquí tú?

nelson: yo le pedí

que viniera a ayudarnos.

gina: no te quiero ver.

vete.

¿qué tenías

que estarle diciendo a agustín

que él es el papá de mi hija?

nelson: basta, gina.

si rosa no se lo hubiera dicho,

lo iba a hacer yo.

no busques culpables.

gina: me da igual.

no la quiero ver aquí.

rosa: no te preocupes,

ya me voy.

lo que menos quiero causar

son problemas.

lamento que nuestra amistad

haya terminado así.

gina: eres una traidora.

no sé por qué confié en ti.

nelson: disculpa.

discúlpala.

te agradezco mucho tu ayuda.

rosa: no tiene nada

que agradecer.

ya le dejé lista la cena

y compré lo que me pidió.

nelson: gracias, rosa. gracias.

rosa: de nada.

que descanse.

nelson: [suspira]

[celular]

eduardo: ¿chávez?

¿bueno?

chávez: soy yo.

¿y ahora qué?

eduardo: ah, claudia.

qué milagro.

hace mucho que no sabía de ti.

chávez: ¿cómo has estado, guapo?

eduardo: lo último que supe

es que te habían asignado

a puebla.

mira qué bien,

me da mucho gusto.

oye, ¿y cuándo vienes?

claro, por supuesto

que me gustaría verte.

tenemos muchas cosas

que platicar.

sí, sí, ahí nos vemos.

voy para allá.

mariano: ¿quién era?

eduardo: una compañera

muy querida de la corporación.

tengo mucho que no la veo.

eh, perdón, si me disculpan,

me voy, quedé de verla.

ah, y muchas gracias

por la cena, estuvo muy rica.

inés: de nada.

eduardo: con permiso.

[llaman a la puerta]

gina: ¿ya se fue

la idiota de rosa?

nelson: no le digas así.

vino a hacernos un favor.

no tenías que haberte comportado

tan majadera.

gina: ahora resulta

que le tengo que agradecer.

por su culpa no me voy a poder

quitar de encima a agustín.

nelson: si tan mal te cae,

no entiendo por qué

te enredaste con él.

quieras o no,

es el padre de tu hija

y va a estar siempre presente.

gina: ay, papá, de veras

ya me aburres con el tema.

cuéntame, ¿qué se te ofrece?

nelson: ¿dónde está la demanda

de divorcio que te dio pedro?

gina: ¿cuál demanda de divorcio?

no sé de qué me hablas.

nelson: sabes perfectamente

de qué te estoy hablando.

¿dónde está?

te la dio para que la firmaras.

¡búscala!

gina: ya sé,

pero no la encuentro.

nelson: no, claro que no sabes

dónde está. búscala, búscala,

y me la entregas en mano

ahora mismo, ¡ya!

gina: ¿ya qué?

nelson: sí, ya qué, sí.

vamos, fírmala.

agustín: [suspira]

eres tan linda, mi niña.

yo por mí seguiría llamándote

"mi niña" toda la vida, pero--

pero no se puede.

así es que estuve pensando

en que te llames maría.

como la virgen.

es un--un nombre lleno de luz

y con mucha fuerza.

sí, maría es perfecto para ti.

maría, mi pequeña maría.

¡señorita! señorita.

>> sí, dígame.

agustín: algo le está pasando

a mi bebé.

como que se está poniendo

amarilla.

>> permítame.

voy a llamarle al médico.

agustín: ¿qué tiene? ¿qué tiene?

>> seguramente

se le subió la bilirrubina.

agustín: no tarde, señorita,

por favor, no tarde.

maría...

[música]

[música]

esther: ¿y has sabido algo

de gina?

samuel: ¿ya habrá nacido

su bebé?

pedro: no lo sé, supongo que sí.

y espero que esté bien.

[timbre]

esther: yo abro, yo abro.

nelson: buenas noches.

¿está pedro?

esther: sí, claro,

adelante, nelson.

nelson: con permiso.

esther: pásele.

pedro: buenas noches, nelson.

nelson: buenas noches.

solo vine a entregarte esto.

es la demanda de divorcio

y ya está firmada.

pedro: muchas gracias.

nelson: de qué.

esther: nos estábamos

preguntando por el bebé de gina.

¿ya nació?

nelson: sí, sí, es una niña.

esther: felicidades, nelson.

¿y está bien?

nelson: sí, sí, gracias a dios.

solo que, como es prematura,

la van a dejar unos días

en la incubadora.

esther: bueno, pero me alegro

que todo haya salido bien.

nelson: gracias, gracias.

bueno, con permiso.

esther: te acompaño.

nelson: gracias.

esther: ¿y cómo estás, nelson?

¿cómo te sientes?

nelson: estoy muy emocionado.

esther: pues, sí.

ser abuelo es maravilloso,

¿verdad?

nelson: sí.

esther: ya me imagino

lo que vas a sentir ahora

que puedas cargar a tu nieta.

nelson: ah, sí.

la verdad,

me hace mucha ilusión.

lo que voy a lamentar

toda mi vida

es haberlos perdido a ustedes

por el engaño de gina.

y entiendo--

entiendo perfectamente si--

si nunca pueden perdonarme.

esther: yo te puedo perdonar

y hasta entender lo que hiciste.

a fin de cuentas, eres su padre.

aunque yo creo que--

es muy difícil que las cosas

vuelvan a ser como antes,

nelson.

nelson: jamás te lo pediría.

sé que tengo que volver

a ganarme tu amistad

y tu confianza.

esther: no, yo no soy

mujer de rencores.

pero todavía está todo

muy reciente.

ya veremos más adelante.

nelson: con eso me basta

por ahora.

gracias, esther.

esther: buenas noches, nelson.

nelson: buenas noches.

rosa: agustín...

agustín: [llora] ay, rosa...

algo le pasó a mi hija.

se puso amarilla.

dice la enfermera que es por--

por la bilirrubina.

¿tú sabes qué es eso?

rosa: no, no tengo idea.

agustín: tengo que avisarle

a don nelson.

[marca número]

[celular]

nelson: ¿bueno?

agustín: la niña se puso mal.

nelson: ¿qué tiene?

agustín: pues, no sé.

está amarilla y tiene fiebre.

ya le hablaron a la doctora.

nelson: voy para allá.

[marca número]

gina, la bebé se puso mal.

gina: ¿y qué es lo que puedo

hacer, papá?

nelson: vístete, voy para allá.

gina: no, ¿para qué, papá? no...

¿no te das cuenta?

necesito descansar.

por si no te acuerdas,

acabo de parir.

nelson: eres--¡el colmo!

pedro: ¿mi amor?

gina ya firmó

la demanda del divorcio.

por fin voy a librarme de ella.

elena: me alegro mucho por ti.

yo también tengo que contarte

que a mi papá y a mí

se nos ocurrió algo

para librarme de ernesto.

pedro: ajá, ¿y qué

se les ocurrió?

elena: que me vaya con nicolás

a los ángeles.

ahí tiene un amigo

que me puede recibir.

pedro: pero, mi amor,

eso nos va a separar.

digo, sé que aquí

no nos podemos ver mucho,

pero por lo menos

sé que estás aquí, ¿no crees?

elena: pues podrías

ir a vernos allá.

¿quién quita

y hasta nos vemos más

de lo que nos vemos aquí?

pedro: a ver, ya me está

empezando a gustar la idea.

¿cuándo piensas irte?

elena: si todo sale

como lo estoy pensando,

pasado mañana.

pedro: ¿pero tan pronto?

elena: si me tardo,

voy a levantar sospechas,

¿y para qué quieres?

ernesto está siempre al acecho

a ver en qué me sorprende.

pedro: ok, está muy bien.

mañana mismo hago el trámite

para sacar mi pasaporte,

y en cuanto lo tenga,

tramito la visa, ¿te parece?

¿puedo apoyarte para tu viaje?

elena: gracias, mi amor,

pero no es necesario.

entre mi papá y yo

estamos resolviendo todo.

pedro: mañana tenemos

que despedirnos

como dios manda, ¿sí?

por favor, haz un espacio

para vernos.

elena: sí, ya lo había pensado.

voy a ver cómo le hago

y te aviso, ¿va?

pedro: espero tu llamada.

te amo.

elena: yo más.

te llamo mañana.

nelson: ¿qué pasó, agustín?

¿ya se supo algo?

agustín: no, no.

aún no ha salido la doctora

a explicarnos qué tiene mi hija.

nelson: bueno, esperemos

que eso del color amarillo

no sea grave.

agustín: ¿pues cómo

no va a ser grave,

si maría está tan pequeñita,

tan indefensa?

nelson: ¿maría?

agustín: sí.

sí, así quiero que se llame,

para que la virgencita

me la cuide siempre.

doctora, ¿cómo está mi hija?

>> la estamos controlando.

la coloración amarilla

es porque se le subió

la bilirrubina.

eso es muy común que les pase

a los bebés recién nacidos.

se llama ictericia.

agustín: ¿y es grave?

>> no, si es atendida a tiempo

como lo estamos haciendo.

lo que realmente nos preocupa

es que tiene una infección

en vías urinarias.

agustín: ¿y qué tan grave

es eso?

>> no los quiero alarmar,

pero tratándose

de un bebé prematuro,

cualquier infección

puede ser grave.

su sistema inmunológico

no está del todo desarrollado,

pero ya se le administró

un antibiótico.

agustín: se va a poner bien,

¿verdad?

>> no puedo asegurárselo ahora.

hay que esperar

a que el antibiótico

haga su efecto.

con permiso.

agustín: si no hubiera sido

prematura, nada de esto

hubiera pasado.

nelson: tranquilo,

tranquilo, agustín.

hay que tener fe.

rosa: pensemos positivo, ¿mm?

maría se tiene que poner bien.

agustín: yo no me voy

a mover de aquí, ¿eh?

nelson: yo me voy a quedar

contigo.

rosa: yo también.

no debe de tardar en venir

la doctora.

nelson: ay, espero

que el antibiótico ayude.

>> buenos días.

no, no se paren, por favor.

agustín: buenos días,

¿cómo está mi hija?

>> bien.

el antibiótico surtió efecto

y la fiebre ya cedió.

en la siguiente evaluación

vamos a ver si la infección

desapareció completamente.

agustín: ¿eso quiere decir

que va a estar bien?

>> sí.

rosa: bendito sea dios.

nelson: ¿y ya se le quitó

lo amarillito?

>> no totalmente,

pero solo es cuestión de tiempo,

porque su hígado ya empezó

a eliminar naturalmente

la bilirrubina.

nelson: gracias, doctora.

agustín: ¿puedo verla?

>> todavía no.

yo les recomiendo

que mejor vayan a su casa,

descansen, se den un baño

y regresen más tarde.

con permiso.

nelson: gracias, doctora.

bueno, con lo que dijo

la doctora ya me quedo

más tranquilo.

voy a ir a la casa

y paso por el taller.

rosa: me voy con usted.

agustín: yo me quedo.

aunque no la pueda ver,

quiero estar aquí

por si se ofrece algo, ¿no?

rosa: ¿quieres que te traiga

algo de desayunar?

agustín: no, no,

yo ahorita salgo con ustedes,

desayuno y me regreso.

nelson: vamos.

[música]

mónica: pasa, pasa.

horacio: buenos días, mi amor.

mónica: ¿te ofrezco algo

de tomar?

elena: regálame un café,

"porfa".

gracias.

horacio: ya tengo el documento

que hay que firmar

para sacar a nicolás del país.

y, pues, no hay otro modo

más que falsificar

la firma de ernesto.

elena: espero en dios

que no nos vayamos a meter

en ningún problema, papá.

horacio: es un riesgo,

pero hay que correrlo.

estaba ensayando la firma.

a ver, ¿qué te parece?

aquí está esta y esta.

elena: sí, sí,

se parecen muchísimo.

horacio: o sea, ya está.

a ver, vamos a ver...

aquí la pongo.

[exhala]

a ver...

¿a ver?

aquí está.

esta es y esta es.

elena: está perfecto.

sí, sí.

horacio: perfecto.

ahora te toca a ti.

elena: gracias, pa.

en cuanto llegue a la oficina,

voy a comprar los boletos.

horacio: marta y patricio

están listos para recibirlos

en cuanto les avise, ¿eh?

elena: bueno, gracias.

ya--ya me voy, gracias.

horacio: amor,

todo va a salir bien, ¿sí?

todo.

padre, hijo y espíritu santo.

ándale.

elena: gracias, gracias,

gracias.

agustín: ¿qué hacen aquí?

chano: ¿cómo que qué?

supimos que ya nació tu bebé

y quisimos venir a verte.

agustín: muchas gracias.

es niña, está preciosa.

se va a llamar maría.

ay, pero ayer nos pegó

un sustote tremendo, ¿verdad?

nelson: ay.

agustín: afortunadamente,

respondió muy bien

al tratamiento.

chano: pues, prepárate,

porque así va a ser

de aquí para el real.

uno nunca deja de preocuparse

por los hijos, mira,

te lo digo yo.

agustín: sí, eso me han dicho.

pero yo con gusto le entro.

estoy feliz de ser papá.

nelson: [ríe]

agustín: ¿y ustedes qué?

¿ya encontraron trabajo o qué?

benito: bueno fuera.

pues, la verdad

no nos ha ido bien.

¿para qué más que la verdad,

"mano"?

agustín: se deberían de volver

con don nelson.

aquí está igual de desesperado

por sacar la chamba.

nelson: claro que sí.

¿qué esperan?

agustín: al fin que nadie

se hizo nada, hombre, ¿no?

si pedro no regresa,

lo entiendo, pero pues,

¿ustedes qué?

elena: ya está.

irene: buenos días.

elena: hola.

irene: vengo de ver el salón

que nos ofrecen para el evento

de los ejecutivos de la bolsa.

está bien.

elena: ¿y cerraste el trato?

irene: sí, claro.

¿y cuándo es que ustedes

se van de vacaciones?

elena: mañana.

y no sabes a qué hotel

tan bonito vamos a llegar.

es ideal para esto

de nuestra segunda luna de miel.

como justamente eso es

lo que estamos buscando

ernesto y yo, pues--

está perfecto.

irene: luna de miel con nico.

elena: ay, bueno,

nos las vamos a arreglar.

ernesto se va a encargar de eso.

[puerta]

[tv]

gina: ay, ¿no me vas a preguntar

cómo estoy, cómo amanecí?

nelson: ¿no crees

que la que debería preguntar

por su hija eres tú?

gina: me imagino

que ya está bien, ¿no?

si no, me hubieras avisado.

nelson: qué indolente

te has vuelto.

no mereces ser la madre

de esa criatura.

gina: ay, papá,

no seas dramático.

nelson: no me salgas

con esa frivolidad.

te estoy hablando de tu hija.

de ese ser que tuviste

en tus entrañas

todo este tiempo.

qué desilusionado

estoy de ti, gina.

gina: a ver, papá--

nelson: es la verdad.

ver cómo la desprecias,

eso no tiene perdón de dios.

me has defraudado.

gina: ¿estás renegando de mí?

nelson: sí.

has caído tan bajo,

que me avergüenza ser tu padre.

irene: listo ese presupuesto.

es una boda para 300 personas.

gabriela: está bien.

irene: oye, ya que elena

te está haciendo más caso a ti

que a mí, convéncela

de que desista de esa estupidez

de regresar con ernesto.

no está enamorada de él.

ella ama a pedro,

es su verdadero amor.

gabriela: pues sí,

pero es que hay cosas que pedro

jamás le podrá dar.

eso de contigo pan y cebolla,

pues no funciona.

son de otro código postal.

le pasa igual

que a mí con samuel.

nuestros mundos

son tan diferentes

y pertenecemos

a otra clase social.

la verdad, eso pega.

para pasar el rato

está muy bien, pero,

pues nada más.

irene: ¿entonces no le vas

a decir nada?

gabriela: no.

¿cómo la voy a convencer de algo

en lo que yo no creo?

entiendo perfectamente

por qué elena quiere arreglar

su situación con ernesto.

irene: pues es una tonta.

gabriela: al contrario,

está velando por sus intereses.

irene: si tú lo dices...

termina eso.

gabriela: [suspira]

pedro: me traje la demanda

de divorcio firmada

por georgina y por mí

para que pueda iniciar

el proceso lo más pronto

posible--

>> perfecto.

mañana mismo la presento

en el juzgado.

ya solo será cuestión

de que el juez la ratifique

y queda usted formalmente

divorciado.

pedro: [suspira]

muchas gracias.

ya no le quito más su tiempo.

>> lo mantengo informado.

pedro: se lo agradezco mucho.

hasta luego.

>> que esté muy bien.

gina: agustín.

agustín: gina, ¿qué haces aquí?

gina: ya me siento mejor,

y vine a ver a mi hija.

agustín: aún la tienen

en observación.

estoy esperando a que me avisen

cuándo puedo entrar a verla.

gina: sí, mi papá me dijo

que estuvo bien malita.

¿ya está bien?

agustín: sí, gracias a dios

ya salió adelante, pero--

pero la pasó muy mal.

tuvo una infección.

gina: ay, pobrecita.

tenemos que pensar

qué nombre le vamos a poner--

agustín: ya le puse. maría.

gina: ¿maría?

agustín: maría.

gina: qué bien.

no pudiste haber elegido

otro mejor,

como la virgen maría.

agustín: exactamente.

eso fue lo que pensé

para que la cuide.

gina: tienes mucho

que perdonarme, agustín.

no me he portado bien contigo.

agustín: no, yo no tengo nada

que perdonarte.

allá tú con tu conciencia.

lo que sí te voy a pedir

es que si te vas

a hacer cargo de la niña,

que sea porque la vas a querer.

y si no, más vale

que te quedes alejada

como lo has hecho hasta ahorita.

gina: agustín,

¿cómo me dices una cosa así?

es mi hija.

yo sé, reconozco,

que mi reacción

después del parto

no fue la mejor,

pero yo la quiero.

a partir de ahora

todo va a ser distinto.

agustín: ay...

por el bien de la niña,

eso espero.

y de una vez te digo, ¿eh?

no pienso separarme de ella,

te guste o no.

>> señor preciado,

ya puede pasar a ver a su hija.

gina: ¿puedo pasar yo?

agustín: es la mamá.

que pase ella.

>> claro, sígame por favor.

gina: gracias.

agustín: de nada.

[música]

nelson: ¿pero cómo quito

este radiador?

>> primero tiene

que desconectar la manguera.

déjemelo a mí.

nelson: ¿qué están

haciendo aquí?

chano: pues es que--

vinimos a ver si tiene chamba

para nosotros.

la verdad es que lo estuvimos

pensando mejor y ningún lugar

nos va a tratar tan bien

como aquí.

benito: pues la neta,

se le extraña, patrón, y pues,

usted no nos ha hecho nada.

es medio marro con la lana,

pero ¿quién no tiene

sus defectos?

chano: ¿qué dice?

¿nos acepta de nuevo?

nelson: no solo los acepto,

se los agradezco de corazón

que hayan regresado, ¿eh?

chano: gracias.

nelson: bueno, pónganse

a trabajar de una buena vez,

que hace falta.

benito, vete a ver a rosa

para que te dé

las órdenes de servicio.

benito: órale.

nelson: ah, y al rato

les reparto chocolates

por el nacimiento de mi nieta.

para que no digan después

que soy marro.

chano: órale.

a ver, le voy a enseñar

lo del radiador.

nelson: no, no, gracias.

no lo voy a aprender mejor--

chano: ¿qué?

>> y aquí está su hija.

gina: mira, no está tan feíta.

>> ¿pero qué dice,

si está preciosa?

le voy a dar unos guantes

para que la pueda tocar.

gina: no, no, no, no.

no, así está bien, gracias.

sí.

>> ¿pero por qué?

lo primero que hacen las mamás

que vienen aquí

es que quieren tocar

a sus bebés, acariciarlos.

gina: ya, no, es que a mí me--

me tensa, me--no, me da cosa.

gracias.

>> bueno, entonces háblele.

su esposo se pasa plática

y plática con ella.

gina: no sé qué le diría.

>> dígale lo que sea.

lo que le salga del corazón.

la voy a dejar

para que la disfrute.

gina: aquí estoy.

soy tu mamá.

pero la verdad

no tengo la menor idea

de qué voy a hacer contigo.

eso que le llaman

instinto materno,

no lo tengo.

no me nace.

a lo mejor es porque fuiste

producto de un error.

si hubieras sido hija de pedro,

sería diferente.

no esperes mucho de mí.

y yo tampoco

te voy a pedir nada.

a ver si así llevamos

la fiesta en paz,

porque vamos a tener

que vivir juntas.

ni modo.

[celular]

rosa: hola, agustín, ¿cómo vas?

¿ya te dejaron ver a la bebé?

agustín: sí, ¿pero quién crees

que está con ella?

pues, gina.

se apareció pidiendo--

pues, perdón.

rosa: no me digas.

agustín: ¿quién sabe

qué la hizo reaccionar?

pero bueno, el caso es que--

que ahorita está con maría.

me prometió que se va

a hacer cargo de ella.

rosa: si no me lo dices tú,

no me la creo.

agustín: como haya sido, mira,

la que va a salir beneficiada

es maría.

una madre, es una madre, ¿no?

rosa: sí, me da gusto

que haya recapacitado.

agustín: cuéntale a don nelson.

se va a alegrar.

rosa: yo le digo.

acaba de hablar agustín

y me dijo que gina

está con la bebé.

nelson: ah, ¿sí?

ay, tiene que haber sido

porque hablé bien fuerte

con ella.

qué bueno que la hice

reaccionar.

ah, por favor te encargo

que llames al señor gallegos.

dile que su coche

ya está listo

y espero que bien.

rosa: sí, señor.

elena: listo.

¡maru!

>> dígame, señora.

elena: voy a salir.

¿te puedes quedar con nicolás,

por favor?

>> sí, señora.

elena: gracias.

>> de nada.

eduardo: doctor, ¿qué tal?

pase por favor,

tome asiento.

>> muchas gracias.

eduardo: bienvenido.

>> gracias.

vengo a decirle

que visité a la señora isabel.

y noté que está evolucionando

positivamente.

se la oye muy coherente

en lo que dice,

salvo que sigue perdida

con el tiempo.

el presente lo tiene muy claro,

pero el pasado

se le distorsiona.

eduardo: o sea que

si tuviera que declarar,

resultaría algo incoherente.

>> así es,

y se correría el riesgo

de que la declaren

mentalmente incompetente.

pero las cosas pueden cambiar.

como le digo,

su evolución es positiva.

eduardo: está bien,

le ve voy a pedir

una nueva evaluación

cuando se vaya

a presentar la denuncia.

>> claro que sí, con gusto.

lo dejo, con permiso.

eduardo: propio,

que le vaya muy bien.

ernesto: elena...

¡mi amor!

>> la señora no está. salió.

ernesto: ¿adónde fue?

>> no sabría decirle.

ernesto: bueno.

le entrego mis camisetas blancas

y unos shorts.

voy a hacer mi maleta, gracias.

>> sí, señor, está bien.

ernesto: me lleva.

maldita.

maldita.

[música]

Cargando Playlist...