Presiona aquí para reaccionar
ayhan: sanem.
sanem, ya despierta.
tu madre no deja de preguntar
por ti, ten piedad de mí.
oye.
sanem: déjame, ayhan.
quiero estar tranquila, déjame.
ayhan: no entiendo cómo puedes
sufrir por amor bajo las sábanas
con este calor.
tienes que ser realista,
lo hecho, hecho está,
no lo puedes cambiar, levántate.
sanem: ayhan, no quiero nada.
no tengo ganas de hacer nada.
mi corazón lo extraña,
solo quiero verlo.
ay, ¿cómo viviré sin verlo,
amiga?
ayhan: nada te impide verlo.
está en redes sociales.
lo puedes ver y hasta acosarlo.
sanem: ayhan,
me encanta tu apoyo.
[golpes]
ayhan: ¿y eso?
sanem: ayhan.
[golpes]
¿será que vino el señor can?
ayhan: déjame ver.
no, mejor no.
¿por qué yo? mejor ve tú.
él quiere verte y si sales,
se van a ver los dos.
sanem: está bien, iré yo.
[suspira]
está abajo.
el señor can vino.
ayhan: corre.
can: ¿qué fue?
¿qué fue lo que me hiciste?
ni una noche lo soporté.
no resistí no poder verte.
sanem: ni yo.
can: ¿ni tú?
¿de verdad? ¿lo dices de verdad?
sanem: ayer no pude dormir
porque no te dije
que te quedaras.
can: escapemos de aquí, ahora.
sanem: ¿adónde?
can: ¿qué importa?
te quedarás conmigo, ¿verdad?
[golpe]
muzzafer: ¡bienvenida
al vecindario!
eres como nuestro sol.
oí a mela decir que habías
renunciado a tu trabajo
y que regresaste a la tienda.
te lo juro que siento
una alegría muy grande,
es la mejor noticia
que he tenido.
bailaría toda la noche,
no sé de qué manera festejar
el acontecimiento,
pero ¿sabes qué? ¡bienvenida!
sanem: zebercet,
¿por qué me arrojas piedras?
zebercet.
muzzafer: no lo sé,
tengo ganas de hacer cosas
muy locas, ¡bienvenida!
sanem: ay.
zebercet.
muzzafer: ¿y a dónde fue?
regresa, sanem.
¡sanem!
ceycey: [gime]
oye, ¿qué haces? ¿estás loco?
¿por qué lanzas piedras?
me pegaste en el ojo
y me duele mucho.
¿tengo sangre?
dime si estoy sangrando.
no hay sangre, ¿verdad?
pero si me hubieras lastimado,
¿qué pasaría?
respóndeme, ¿qué pasaría
si estuviera mal herido?
muzzafer: lancé una piedra
a la ventana de alguien
de mi vecindario y luego
por accidente te cayó a ti,
¿por qué alzas la voz?
¿por qué haces un escándalo?
oye, no me mires
con esos ojotes.
ceycey: si estoy aquí,
es porque soy amigo de sanem
del trabajo.
decidí venir por ella,
la ubicación coincide
con esta casa.
muzzafer: no, nada de eso,
la señorita sanem
ya no trabaja más, renunció,
¿sabes la noticia?
ahora se dedicará a la familia,
los niños y la tienda.
además, ¿qué empresa es esa?
el jefe viene hasta su casa,
los empleados también
se presentan.
¿cuál es el interés con ella?
ceycey: eso a ti no te interesa,
no te metas.
ayhan: sanem, ceycey está abajo.
sanem: ¿ceycey está aquí?
¿y a qué vino?
ceycey: ¡voy a pasar!
muzzafer: claro que no.
ceycey: me acabas de tocar,
no me toques, me estreso
cuando me tocan, mira,
si te toco, tú también
te estresas.
muzzafer: no, no me estreso,
¿por qué? porque yo vivo aquí.
lárgate, ¿por qué vienes
a la casa de sanem?
ceycey: te pido que te hagas
a un lado y me dejes pasar,
por favor.
muzzafer: no, nada de eso.
ceycey: ay, ahí no se toca.
otra vez tocándome.
sanem: basta.
ayhan: ceycey, ¿qué haces aquí?
y tú, muzza,
¿qué están haciendo?
muzzafer: pues no sé qué quiere
él.
ceycey: ayhan, ahí estás.
mira, otra coincidencia.
es el destino que nos une, ¿ves?
sanem, ¿qué tal? ¿qué haces?
saluda y ábreme la puerta,
te llevaré al trabajo.
sanem: no es verdad.
muzzafer: y este no sé
a qué vino.
>> derecha, ahora.
no bajes la guardia.
con calma, con calma.
ahora.
arriba.
debí traer a unos amigos.
>> así no es posible
que podamos trabajar,
esto es una pérdida de tiempo.
deren: oye, emre,
¿qué estás haciendo?
emre: dame un segundo.
por favor, es mi trabajo.
deren: disculpa, no quería
interrumpirte, pero...
ceycey no ha hablado.
quizás no encontró la casa
de sanem.
¿ahora qué hacemos?
ella trabajaba con unos
documentos.
tráemelos y le pasaré el trabajo
a algún otro.
guliz: deren,
tú misma nos dijiste
que le enviáramos todo
lo relacionado al proyecto galín
al señor can, lo hicimos.
no tenemos nada en la oficina.
deren: entonces,
bravo, chicos.
son increíbles.
gracias.
guliz: [susurra] es por tu
culpa.
>> hice lo que me dijiste.
guliz: cállate.
ceycey: ay, sanem, eres muy
necia, ¿cómo que no irás?
estás loca.
sanem: renuncié, no voy a ir.
¿cómo quieres que
te lo explique, ceycey?
ceycey: muy estimada persona,
pero creo que no comprende.
la chica renunció,
dejó el trabajo,
dijo que quiere dedicarse
a la familia.
eso ya lo dije yo anteriormente,
¿qué más hay que explicarte,
amigo "jeycey"?
ceycey: ¿cómo que "jeyjey"?
muzzafer: ceycey, ¿qué?
tampoco tiene sentido.
¿vas por nuestras calles
gritando ese sonido, jeyjey?
¿eso qué significa?
ayhan: zeber, cállate, ¿quieres?
ceycey: zeber.
muzzafer: eso al menos viene
de un nombre, el tuyo no.
piénsalo bien.
hazlo, amigo.
ceycey: [ríe]
locutor: "deren llamando".
ceycey: deren está llamando,
no puedo contestarle ahora,
no puedo, ¿qué le voy a decir?
ayhan: oye, ceycey.
¿por qué no te sinceras
con el señor can?
dile que sanem renunció
a la agencia, es algo simple.
ceycey: ayhan, ojitos.
lista.
eres lista, pero el señor can
no sabe nada.
deren llamó a sanem
para que regrese porque prometió
aprenderse 300 páginas
y hacer un resumen.
¿no lo dijiste?
lo dijiste, lo juraste.
sanem: sí, sí lo dije.
¿y el señor can
por qué no asistió?
ceycey: dime por qué
me preguntas eso.
el tema aquí eres tú.
el señor can es el jefe,
si quiere, va o no.
voy a contestar.
hola, sí, dime.
deren, la encontré, te la paso.
sanem: no.
no.
ceycey: contesta.
sanem: está bien.
deren: sanem, ¿dónde estás?
ven inmediatamente.
pagarás lo que hiciste,
agradece que tengo algo
muy importante que hacer
ahora mismo.
sanem: [carraspea]
lo siento, deren, no voy a ir.
renuncié.
deren: ¿cómo que renunciaste?
¿a quién le importa?
ven y termina el trabajo.
tráeme los documentos
y después elige irte
a donde quieras.
ceycey: sanem, termina el
trabajo, por favor, te lo ruego.
no pienses en ti, piensa en mí,
en la agencia--
no, en la agencia no.
piensa en el señor can--
no, tampoco, piensa en el señor
aziz, piensa en algo.
sanem: sé bien en quién pensar.
deren: ¿y bien, sanem?
¿qué dices?
sanem: si lo pides de la manera
amable, regresaré.
deren: ¿qué?
ceycey: no, sanem, no empieces.
sanem: renuncié,
no estoy obligada a regresar,
pero si me lo pides,
por favor, iré.
deren: espera un segundo, sanem.
sanem, no cuelgues.
sanem, linda.
por favor, ven a la agencia.
sanem: claro que sí, deren,
cuenta conmigo,
¿por qué me negaría?
por cierto,
trabajaré desde casa.
deren: por favor,
trabaja donde quieras,
pero tienes que ir
a casa de can.
todos los documentos
los enviamos para allá.
sanem: ¿qué?
deren.
colgó.
yo debo ir a casa
del señor can,
dijo que todos los documentos
los enviaron para allá.
ceycey: yo los buscaré,
no tienes que ir,
yo me encargaré.
tú enfócate en el trabajo.
sanem: ay, no, no.
no, no te preocupes.
haré un esfuerzo.
cumpliré el trabajo.
no es tan difícil
ir a casa del señor can.
ayhan: espera, sanem.
oye.
dijiste que no lo verías más.
sanem: es que no regresaré
a la oficina, no lo veré más.
solo hoy, dos minutos.
en lo que hago la presentación.
ayhan: te será muy difícil
olvidarlo.
[tema musical]
>> llevamos horas aquí.
>> ya estoy aburrido.
emre: escúchenme.
lo siento, esto no es algo
que conozca, es decir...
no sé qué hacer.
deren: tranquilo, emre,
si tienes alguna idea, dila.
¿cuál de las dos elegirías?
emre: la tengo, sí, sí, sí.
bien, "¿dónde están
mis condiciones orgánicas?",
esa es la pregunta
de la gallina, ¿no?
¿qué dicen si le ponemos
algo de música?
algo triste, toma nota.
deren: son increíbles.
emre: vemos la expresión
de dolor de la gallina,
y vemos unos huevos
pequeños e indefensos
separados de la mamá.
se ve que sufren, quiero que
haya algo de música dramática.
escríbelo, escríbelo, ya.
deren: no es mi intención
interrumpirte, pero ya hemos
elegido la canción, emre.
y a los clientes les encanta.
ha sido la misma durante
todo un año, ¿sabes?
vendemos pollos y huevos.
no sé, tal vez esta conexión
tan emocional es demasiado.
emre: entiendo, entiendo.
está bien, les repito
que esto no es algo
que yo entienda bien.
deren, tú decídelo, ¿sí?
vamos a concluir la reunión.
estudiaré estos diseños
y hablaremos después,
¿les parece bien? ¿sí?
ah, también me llevo estos.
gracias, bonito día para todos.
[murmullo]
deren: ¿habrá alguien
que pueda prepararme un expreso?
doble si es posible.
dos dobles.
ay, can.
ay, can, can,
mira lo que me has hecho.
>> izquierda, golpea.
golpea, golpea.
izquierda, golpea.
abajo, por hoy es suficiente,
ya estoy cansado.
can: vamos, aún tengo
mucha energía.
>> abajo.
vuelta.
derecha.
golpea.
vuelta.
para, para.
ya no estoy concentrado,
ya estoy cansado, suficiente,
terminamos por hoy
o te lastimarás.
can: [grita]
>> te diré algo.
tu problema no lo resolverás
con esto.
yo ya me voy, cuídate.
[timbre]
can: ¿sanem?
sanem: ay.
¿qué le pasa?
siempre hace lo mismo.
can: yo... entrenaba.
¿pasa algo?
sanem: vine por unos documentos.
deren me dijo que los enviaron
aquí y necesito algunos,
por eso vine.
can: entiendo,
pero ¿no habías renunciado?
sanem: sí, lo dejé,
pero este es un pendiente
que debo terminar,
me lo pidió deren.
lo terminaré y mañana
ya no iré a trabajar.
can: sí, renunciaste.
y no piensas volver.
pasa y búscalos.
sanem: ay, me siento mal.
porque me dijo que
no lo volviera a ver más.
discúlpeme, si quiere,
no pasaré.
can: no, sanem, yo no quise
decir eso.
no hablé de que no me miraras.
puedes pasar a buscar
los documentos,
si quieres mirarme, hazlo,
pero me parece que no quieres.
solo entra por los documentos.
sanem: está bien.
entonces, tomaré los documentos
y no lo molestaré más.
can: estoy seguro que están
por ahí, tómalos.
yo iré a bañarme.
sanem: [suspira]
muzzafer: las ventas van
muy bien, qué alegría.
más 500.
mevkibe: buenos días.
muzzafer: miren a quién
tenemos por aquí.
señora, sea muy bienvenida.
al ver que regresó,
supongo que le agradó
nuestra tienda, pero ¡qué gusto!
¿quiere algo de tomar?
yo mismo se lo traeré.
un té de azafrán
o un postre delicioso,
dígame qué es lo que quiere.
mevkibe: no quiero nada,
no tengo tiempo.
además, ¿de dónde lo traerás?
ay, toma esto
y hazme la devolución.
muzzafer: ¿qué pasó?
¿no le gustó al señor nihat?
mevkibe: no digas tonterías,
si vine, es porque todo
es muy costoso,
no está en mi presupuesto.
por eso te lo devuelvo.
muzzafer: ah, no, lo siento,
no se permiten devoluciones.
ese es un principio básico
de nuestra tienda.
somos formales,
no podemos aceptar
ninguna devolución de nadie,
señora mía.
mevkibe: ¿no me conoces?
muzzafer: no quise decir eso,
no me malinterprete.
usted nunca sería como
las demás, es nuestra clienta
favorita, nuestra consentida,
pero tenemos reglas estrictas
que no puedo romper.
nada de devoluciones.
mevkibe: muzzafer,
hazme el reembolso,
no voy a discutir más.
muzzafer: entonces,
puedo hacerle un cambio,
y solo porque es usted,
querida casi madre,
pero a nadie más.
mevkibe: está bien.
buscaré algo para las chicas.
muzzafer: sí, seguro que
encuentra algo para sus hijas.
vea la mercancía con calma.
tenemos gran variedad.
[murmullo]
guliz: ceycey.
ceycey: dime.
guliz: ceycey.
¿dónde estabas? ¿dónde está
el señor can? ¿y sanem?
ceycey: tranquila,
todo está bajo control
gracias a mí.
guliz: ¿qué dices?
¿cómo puedes estar
tan tranquilo?
ceycey: mira, hay un momento
en la vida en que te sobrepones
a los problemas y te conviertes
en adulto, guliz.
espero que algún día
llegues a experimentarlo.
hablé con sanem y trabajará
en la casa del señor can,
yo lo autoricé.
si esta agencia tiene a ceycey,
todos pueden seguir
trabajando en paz.
deren: ceycey, ¿por qué
no me dijiste que habías
llegado a la agencia?
ceycey: cálmate, acabo de
llegar, todo está bajo control,
deren.
deren: ceycey, ¿significa
que no estás enterado de nada?
emre entró a la junta
y reescribió la campaña.
todos perdimos el tiempo
y ya no aparece, hay caos,
hay caos, ceycey.
¡caos, eso que tanto amas!
deren: oye, ¿qué puedo hacer yo,
deren?
deren: tráeme un café.
¡café!
guliz: deren, seria tu quinta
taza de esta mañana.
no deberías tomar tanto café.
deren: ¡café!
[música]
>> ay, estás de regreso.
aysun: sí, amiga, así es.
>> te espero en la tienda,
tenemos cosas que seguro
te van a encantar.
mevkibe: muzzafer, dame esto,
volveré más tarde.
muzzafer: muy bien,
así podrá ver la nueva
mercancía que llegaré.
aysun: ya te contaré más.
>> te veo pronto, adiós.
aysun: ay, mevkibe, ¿cómo estás?
¿regresaste a comprar más?
mevkibe: no,
solo pasé a felicitarlo.
aysun: en la apertura
felicitaste a mi hijo,
¿vendrás todos los días
a darle los buenos deseos?
¿será que no tienes nada
que hacer?
muzzafer: ay, no digas nada,
madrecita, los buenos deseos
nunca están de más.
la señora puede venir
todos los días.
muy pronto iremos a su casa
a pedir de nuevo a sanem.
los planes de boda continuarán,
ahora trabajo muy duro
y los vecinos me admiran
y en mi tiempo libre
escribo poesía, ¿qué les parece?
aysun: bueno, por lo que veo,
estar en la tienda
te sienta bastante bien,
pero llegó la hora
de que el jefe también
se vaya a casa a descansar,
hijo.
vete, yo me quedo.
muzzafer: ¿y tú serás la jefa?
no acordamos nada de eso,
madrecita.
abrí la tienda porque la silla
del jefe sea mía.
algún día sanem dejará
el trabajo, volverá a la tienda,
¿quién la cuidará?
yo seré ese hombre
y por eso debo trabajar.
aysun: no te di mi autorización
para que abrieras una tienda
de lencería.
me avergüenza que vendas
esta clase de ropa, obedece.
muzzafer: está bien, serás
la jefa, no quiero discutir.
iré por la calculadora
y trabajaré desde casa.
aysun: está bien.
date prisa.
mevkibe: ¿has tomado las riendas
del negocio y serás la jefa?
¿ya no limpiarás los pisos
de tu casa diez, 20, 30 veces
al día? ¿prefieres la tienda?
aysun: ¿tú qué sabes
de estas cosas? son problemas
de las mujeres que trabajan.
solo una mujer emprendedora
los conoce, regresa a tu casa
y piensa qué harás,
preparar la cena,
limpiar la losa,
lavar los pisos, mantén
tu casa limpia es lo mejor.
tú tienes trabajo que hacer,
y yo también, adiós,
adiós, hasta luego.
mevkibe: ¡quién se cree, ay!
mujer de negocios...
¡mm!
sanem: [exhala]
¡ay!
conciencia: detente.
si te vas, no volverás a ver
al señor can.
sanem: pero es hora de irme.
conciencia: espera un poco,
encuentra algo, alguna excusa.
sanem: ¿y qué voy a decirle?
solo quiero quedarme en su casa.
¿eres mi conciencia?
conciencia: lo soy.
sanem: me volví completamente
loca, antes solo hablaba
conmigo misma, ¿y ahora hablo
con mi conciencia?
conciencia: lo sabes mejor
que nadie, no lo volverás a ver.
sanem: lo pienso,
pero ¡no se me ocurre nada!
¿qué le diré?
¿cuál es tu idea?
¡dime qué debo hacer!
¿ya te fuiste?
can: ¿sanem?
sanem: ¿hola? sí, sí.
un segundo.
¿señor? está bien, nos vemos.
can: sanem...
sanem: no puedo irme,
debo quedarme.
can: ah...
sanem: [exhala]
¿aquellos...
documentos los necesitará?
can: sí, sí los necesito,
¿por qué?
sanem: es lo que necesito
para trabajar.
can: hay copias en la agencia.
sanem: no puedo ir.
can: ¿por qué?
sanem: porque...
porque yo no tengo
una buena relación con deren,
y ahora todos me preguntarán
por qué renuncié,
no quiero pensar en eso--
can: por supuesto, porque
no tienes un argumento lógico,
y no sabes qué decirles.
sanem: es justo por eso--
can: claro, entiendo.
entonces, sacaré copias,
te las envío a casa
y trabajarás desde allá.
sanem: en la casa, no.
can: ¿por qué?
sanem: eh...
porque no tengo computadora.
can: ¿por qué?
sanem: [exhala]
hace demasiadas preguntas.
eh, porque no necesito una
en la tienda, además
no entiendo mucho de ellas.
déjeme trabajar aquí,
no lo molestaré,
no seré un problema.
can: ¿aquí?
sanem: sí, ocuparé ese rincón.
no se dará cuenta que estoy ahí.
can: sanem, ¿qué pasa?
¿te sientes culpable
por lo de anoche, es eso?
sanem: no, no es por eso.
can: si no es eso, ¿qué pasa?
¿qué es? ¿por qué estás aquí?
¿eh? no te entiendo,
no sé qué es lo que quieres.
sanem: tiene razón,
esto es muy ridículo,
mejor me voy.
can: ¡sanem!
sanem: ¿quiere soltarme?
can: lo siento, discúlpame,
creo que otra vez
estoy siendo grosero contigo
sin darme cuenta.
puedes quedarte
el tiempo que quieras,
no tienes que preguntarme,
trabaja aquí,
no hay ningún problema, ¿eh?
sanem: no es necesario, me iré.
can: sanem...
no te vayas.
¿sí? siéntate allá en lo que
traigo una computadora.
¿sí? vete a sentar, por favor,
quiero ver que lo hagas.
ve, ve a sentarte.
sanem: de acuerdo,
ya que insiste, sí.
can: [exhala]
quiero que vayas a tu lugar,
camina.
sanem: muy bien, señor can, iré.
can: muy bien.
¿qué esperas? ¡ya vuelvo!
no te vayas, ve a tu lugar.
sanem: ¿viste? pensé
en una solución rápida, y tú no.
[ríe]
nihat: bueno,
será para la siguiente, engin,
tienes que practicar--
engin: vengo a la tarde--
nihat: ¡te espero!
¡no olvides practicar!
engin: ¡lo haré!
mevkibe: nihat, vete a la casa,
te reemplazaré.
nihat: ¿por qué?
¿sucedió algo malo?
¿te enojaste con sanem?
mevkibe: ¡no, todo está bien
con ella! yo me encargaré hoy
de la tienda. ¡ah!
¿hoy vendrán los mayoristas?
nihat: no, nadie vendrá,
pero ¿por qué no vas a casa?
mevkibe: mm.
nihat: ¡ah!
¡es porque extrañas a leyla!
te aburres en casa
y viniste a distraerte
viendo pasar gente
de un lado a otro,
quieres un poco de descanso.
mevkibe: extraño el trabajo,
nihat.
nihat: ¿extrañas el trabajo?
nunca has trabajado,
ni siquiera tienes trabajo,
¿ahora qué pasa?
¿por qué estás aburrida?
¿qué sucede?
mevkibe: nihat,
solo haz lo que te pido.
¡ya sé!
si quieres, camina por la costa,
o descansa en casa.
o mejor aún, ve con osman,
conversa con él.
vete de aquí, adiós.
nihat: ¿qué sucede?
¡no entiendo nada!
con el paso de los años
te has convertido
en una persona más difícil,
ahora eres una extraña,
¿qué te sucede?
mevkibe: nihat...
nihat: iré a ver a osman.
mevkibe: es lo mejor.
nihat: ah, bien.
hazte cargo de la tienda.
mevkibe: confía.
nihat: iré a la carnicería
con osman.
mevkibe: salúdamelo.
[exhala]
nihat: ah...
can: señorita, le traje un té.
sanem: ah, gracias, señor can.
can: y su computadora.
sanem: ¡gracias! no me moveré
de aquí, ni lo molestaré.
can: sí, quédate.
iré adentro, si necesitas algo,
solo llámame.
sanem: está bien.
can: [chasquea la lengua]
me llevaré las carpetas.
sanem: sí, y esto también.
can: gracias, gracias.
[música]
úsica]
>> ceycey...
ceycey: ¿eh?
>> ¿qué haces?
ceycey: eh, estoy revisando
un sitio de internet
para el crecimiento personal,
puedes verlo, te lo recomiendo.
ajá, aquí hay modificaciones,
y puso una foto.
>> ¿te interesa
el crecimiento personal?
mm, qué extraño,
si nunca escuchas consejos.
¿quién es el asesor, eh?
ceycey: ayhan isik.
>> ¿eh?
ceycey: ¡ayhan isik!
aquí estuvo ayhan isik,
esa chica es tan agradable.
mira, este es su sitio, ¿lo ves?
>> ah, sí.
ceycey: sí, es linda.
mírala con alas.
>> sí.
ambos: [ríen]
>> muy linda--
ceycey: en fin,
¿me traes un café?
le mandaré un mensajito.
>> como digas.
>> ¡ceycey!
ceycey: ¿qué?
mevkibe: mm, se necesitaba
algo de limpieza.
¡qué blanco quedó!
con el toque femenino
aumentarán las ventas.
perfecto.
[exhala]
ya no me queda nada que hacer.
esto está muy tranquilo,
¡no hay clientes!
[suena el celular]
deren: ¡can, los clientes
están por llegar,
no tenemos un diseño ni tampoco
cómo será la presentación
de la campaña, y los clientes
no tardan en llegar!
can: está bien, deren,
tranquila, ahora lo revisaré,
¿sí?
deren: ¿no lo has visto?
¿es en serio? ¿no revisas
lo que mando por correo?
si alguien trabaja
en esta agencia, ¿cómo es que
puede vivir sin revisar
su email?
can: deren, me estás asustando,
¿sabes qué? mejor te cuelgo
y te llamo después.
deren: me cortó.
¿cómo es que me colgó?
¡nunca me escucha!
can: eh, sanem, perdón
por interrumpir tu trabajo,
pero necesito la computadora,
recibí una llamada
y debo ver algo.
sanem: acabo de conectarla
a la corriente,
si quiere, siéntese.
can: no te molestes,
yo me sentaré por allá.
sanem: tome.
can: muchas gracias.
[exhala]
¡ay, no, se apagó,
es la batería!
yo voy.
gracias.
el cable no alcanza.
¿qué hacemos?
sanem: eh, ¿me lo permite?
aquí...
can: [exhala]
solo llega hasta ahí,
no puede llegar más lejos.
¿qué puedo hacer?
sanem: conectarse aquí.
can: ¡ah!
tienes razón, es lógico.
de acuerdo, mm...
funciona.
sanem: ajá.
can: bien pensado.
gracias.
además, allá no se veía
la pantalla por el sol,
me reflejaba en los ojos
y aquí está mejor,
aquí hay más sombra
y se ve más claro.
está muy bien.
ahora...
revisaré mi correo.
sanem: ¿de verdad es real?
can: ¿eh?
sanem: me duelen las piernas
por estar tanto tiempo sentada,
iré a caminar.
elah: rami, ¡mándame dos tés
calientes en diez minutos!
¡hola! ¿qué haces?
mevkibe: elah, pensaba en ti
y apareciste.
elah: ¿qué pasa?
mevkibe: toma, pide dos cafés
y conversamos.
elah: no tomo café.
mevkibe: ¿por qué?
elah: mm, no lo sabes.
aysun compró una cafetería
en su tienda
y le comparte a todos.
mevkibe: ah, ¿sí?
¿ofrece café en su tienda?
elah: sí, es moderna
y automática, todo tipo
de cafés, una variedad mundial,
diría yo, no sabes cómo la--
mevkibe: ¡qué mujer!
¿qué tiene de malo
preparar el café
en la manera tradicional?
elah: es antiguo,
todos están ahí.
mevkibe: ¿todo el vecindario?
elah: ajá.
mevkibe: espérame,
siéntate y sigue comiendo.
elah: ¡no te tardes, eh!
mevkibe: ¡no lo haré, ya vuelvo!
aysun: aquí tienes,
prueba el capuchino.
de nada, espero te guste.
y para el joven, un caramel
macchiato con azúcar--
>> muchas gracias.
aysun: un estudiante
necesita energía, ¿verdad--?
>> está muy sabroso.
aysun: [ríe]
mevkibe: ¡señoras!
¿qué hacen aquí?
¿una fiesta a mitad de la calle?
¡qué vergüenza!
>> ven y siéntate, mevkibe,
aysun nos está preparando
unos cafés deliciosos.
compró una máquina--
mevkibe: ¿compró una máquina?
>> ¡sí!
mevkibe: oye, ¿qué haces aquí,
tan joven y sentado
frente a la tienda de lencería?
¿no estudias?
>> oí café gratis, y vine.
soy estudiante,
no puedo pagar uno.
aysun: ¡ay, mevkibe, bienvenida,
siéntate, te invitaré un café,
el café latte es el mejor!
vas a quedar encantada, querida.
mevkibe: escúchame, dueña
de la tienda de lencería aysun,
si no te callas, te pondré
los sostenes como aretes,
¡te lo advierto!
¡mi tienda hará pedazos
a la tuya!
¡señoras, las espero a todas
esta tarde en mi tienda!
habrá comida deliciosa, dulces,
té, queso y más.
saben que preparo bien
la comida,
soy muy buena cocinera,
las espero.
y tú no irás.
no beban mucho café,
o les dará taquicardia.
can: deren,
hice las correcciones
y revisé lo que me pediste,
ya puedes hacer la presentación.
no, no iré.
confío en ti, lo harás bien,
adiós.
sanem, ya terminé,
puedes usarla.
sanem: está bien.
can: por cierto,
¿dónde escribes tu novela?
sanem: ¿perdón?
can: sin computadora,
¿dónde escribes tu novela?
sanem: eh...
la escribo a mano
en una libreta.
me parece más poético.
en realidad ya no escribo,
cambié de opinión.
can: ¿por qué?
sanem: [exhala]
no me convertiré
en una escritora,
no quiero escribir más.
[música]
[música]
nihat: ¡ah, mevkibe!
¿dónde estabas?
¿por qué dejaste la tienda?
hay clientes esperando.
mevkibe: ¿debo pedir permiso?
una mujer de negocios
tiene ocupaciones,
preparo las estrategias.
elah: prepara las estrategias.
nihat: eh, ¿preparas qué?
mevkibe: esta tarde, en la
tienda, habrá una celebración.
habrá comida, te espero.
elah: aquí estaré.
adoro celebrar.
[ríe]
nihat: ah...
¿qué celebración, mevkibe?
mevkibe: celebraremos
el 26 aniversario de la tienda.
confía en mi mente comercial,
esto aumentará las ventas.
elah: ¡bien pensado, amiga!
mevkibe: gracias.
deren: [ríe]
¡bienvenidos!
berk: gracias, hola,
¿cómo estás?
deren: bienvenido, señor berk.
bienvenido, señor augus.
emre: señor berk.
berk: señor emre--
emre: bienvenido.
señor augus.
augus: gracias a usted.
emre: ¿y cómo están?
berk: bien, gracias, ¿y usted?
emre: bien, muchas gracias.
berk: ¿el señor can no está?
emre: eh, mi hermano tuvo algo
que hacer, pero yo estaré
con ustedes en la reunión.
berk: me parece bien.
emre: ¿estamos listos? pasen.
berk: gracias, vamos.
deren: [exhala]
contigo la agencia
no está preparada, emre.
¡no sabes cuánto extraño
a tu padre!
can: sanem, no...
no hagas...
eso.
sanem: no entiendo, señor can.
can: eh...
lo que quería decir
es que no trabajes así,
sin haber comido,
¿tienes hambre, mm?
sanem: sí, tengo hambre.
eh, voy a pedir algo
por teléfono, un sándwich,
no se preocupe.
can: yo estoy un poco acalorado,
me siento encerrado,
quisiera ir a otro lugar
más abierto, como al aire libre,
¿qué dices?
sanem: entiendo.
lo molesto, disculpe.
eh, me retiraré,
ya he terminado.
can: eh, claro,
fue un gran esfuerzo para ti.
fue demasiado pedirte
que fuéramos a comer juntos.
sanem: ¿disculpe?
can: es decir...
sanem, puedes irte, si quieres.
sanem: quiero irme.
¿adónde va?
can: te acompañaré
hasta la puerta.
te acompañaré, ¿me--me permites?
sanem: eh...
muchas gracias por todo,
fue agradable trabajar
con usted.
can: ¿por qué haces eso?
como dije, no volverás a verme,
pero no tienes que renunciar.
sanem: lo sé.
pero ya no quiero trabajar.
me agrada la agencia...
pero no puedo continuar.
can: mm, nunca...
pude llegar a comprenderte.
a veces eres tan complicada.
sanem: adiós, señor can.
can: cuídate mucho.
[puerta se abre]
[puerta se cierra]