null: nullpx
Cargando Video...

Nosotros Los Guapos Capítulo 11

29 Abr 2020 – 12:00 AM EDT

Comparte

locutor: televisa presenta...

[música]

vítor: hola.

sofía: mm...

qué bueno que llegaste.

te estaba esperando.

vítor: pues yo también

te he estado esperando a ti

toda la vida.

sofía: sí, sí, sí.

eh... ¿me puedes traer

un gin tonic?

¿y me limpias la mesa,

por favor?

vítor: no, ¿qué "pachó", güera?

no, no te confundas.

no, yo no trabajo aquí.

sofía: ah, ¿no?

vítor: [ríe] no.

¿qué "pachó"?

sofía: pensé que eras el mesero.

vítor: [ríe] chale.

o sea, estás viendo y no ves.

¿cómo crees que voy a ser

un mesero? no, güera.

hola, mucho gusto, princesa.

mi nombre es el vítor.

¿y tú cómo te llamas?

sofía: yo soy sofía.

vítor: ah. órale.

sofía: y, vítor,

¿a qué te dedicas?

vítor: pues yo...

prácticamente, me dedico, pues,

a lo que ves, a ser millonario.

¿eh?

sí.

oye, si no te gustaría

que tú y yo

persignáramos el piso.

sofía: ¿persignáramos el piso?

vítor: sí, bizcochito,

que si no te gustaría

bailar conmigo.

sofía: ay. ¿cómo vamos

a bailar en un cantabar?

vítor: ah, bueno, pues entonces,

vámonos a un "bailabar".

[ríe] ah, no manches.

albertano: buenas noches.

buenas noches.

mi nombre es albertano.

albertano santacruz.

y hoy voy a interpretarles

una bonita canción.

es un éxito del ayer.

si se la saben,

acompáñenme con sus coros.

si no, mejor no

porque la neta,

sí se oye bien gacho.

y dice más o menos así...

[música]

♪ cuando buceaba

por el fondo del océano

me enamoré

de una bellísima sirena ♪

sofía: qué bonita canción.

vítor: no. o sea, la canción

está bonita, lo que pasa es

que mi carnal la canta

como el arma sísmica.

sofía: bueno, pero tiene

mucho sentimiento, creo.

vítor: no. o sea,

le tuviera menos sentimiento

y un poquito más de voz.

albertano: ♪ cerquita de los 13

se enfermó

se puso grave ♪

¿qué?

vítor: [susurra] bájate.

albertano: ¿qué?

vítor: [susurra] bájate.

albertano: ¿qué quieres, güey?

vítor: [susurra] baja, carnal.

albertano: gracias.

¿qué--qué quieres?

vítor: [susurra] bájate ya.

albertano: ¿qué quieres?

sofía: ¡bravo!

felicidades.

albertano: ¿te gustó?

vítor: espérate.

no, no le des cuerda.

va a querer cantarse otra,

güera. no manches.

albertano: me llamo albertano,

albertano santacruz.

sofía: mucho gusto. sofía.

albertano: igualmente, ¿eh?

mario: sofía.

¿qué? ¿te están molestando?

¿ustedes dos

qué se traen con ella, eh?

vítor: ¿por qué te metes?

¿eres su novio o qué tranza, eh?

mario: ah, te voy a decir

ahorita quién soy yo.

sofía: ¡a ver, a ver, a ver!

él es mi hermano.

y justamente mi hermano

es un representante artístico.

mario: ¿sí?

sofía: sí.

de hecho, él es

muy talentoso y muy carismático.

y también es millonario.

mario: millonario.

sofía: ajá.

mario: jaime, una ronda,

yo la pago.

siéntense, siéntense.

este... ¿a poco ustedes

son acá muy millonarios o sí?

vítor: pues ahora sí

que lo que no se ve no se juzga.

sí, nosotros somos

de abolengo.

o sea, chavitos bien

de toda la vida.

albertano: sí, lo que pasa es

que casi no nos gusta

así como ser muy excéntricos.

no. nos gusta mantener

un perfil bajo

porque luego hay mucho malandro

que quiere abusar de uno.

por eso,

nos vestimos así. ¿no?

[timbre]

albertano: yo voy, yo voy,

yo voy, yo voy.

natacha: ¿ahora?

nacho: vaya. qué milagro.

están despiertos

y todavía no son

las 14:00 de la tarde.

vítor: ay, es que estamos

esperando a una chava,

don nacho.

nacho: ¿y qué? ¿está guapa?

albertano: no. no está guapa.

está bien preciosísima.

nacho: ¿sí? y, bueno, ¿qué?

¿está joven?

vítor: pues ahora verá,

tiene todas las cositas

bien puestas en su lugar.

nacho: uy, no,

pues, entonces, esta no es.

vítor: híjole.

cuca: en lugar de estarse

burlando, deberían de ayudarme.

vítor: ah, no, sí, espéreme

tantito. ¿cómo va usted a creer?

pásele, doña cuca.

natacha, órales.

natacha: ¿yo?

vítor: ayuda.

albertano: se te está pagando

bien.

vítor: ándale.

natacha: ah, pues, eso sí.

nacho: ay, perdóname,

flor de garambullo,

pero, pues, no te ayudé

porque la verdad, yo trabajo

para don vítor y para albertano

y ellos son los que me pagan.

vítor: no. y les pagamos bien,

¿eh? y...

y, además, doña cuca,

lo mínimo, lo mínimo

que usted tiene que hacer

es ahora sí

que hacernos la comida, digo,

de mínimo, por agradecimiento

por ahora sí que agradecer

de que nosotros

los sacamos de vivir

en la pocilga donde estaba.

nacho: bueno, ya,

suavecito, suavecito.

¿qué es eso

de que están esperando

a una chava?

¿a poco piensan

que la nueva vecina

va a venir a tocar?

"ya llegué. ya estoy aquí".

vítor: ¿a poco hay

una nueva vecina?

natacha: afirmativo, jefazos.

si ya desde anoche

estaban haciendo la mudanza.

vítor: bueno, pues, ahora sí

que alguien tiene que darle

su bienvenida a ese bizcochito.

con su "conpermiso".

a ver. ábranse, ábranse.

natacha: ¿pues que no se supone

que estaban esperando

a otra muchachona?

albertano: no, no, no.

"estaban" es mucha gente.

no es por "menosindiscriminar"

al vítor, pero...

la muchacha

me viene a ver a mí.

nacho: ay...

marcia: ya sabe dónde, ¿verdad?

vamos.

vítor: hola, mucho gusto.

déjame, me presento.

yo soy el vítor

y en nombre de todos los vecinos

de aquí, del edificio,

te quiero dar la bienvenida.

marcia: ¿en serio

tú vives aquí?

vítor: sí. sí, aquí vivo.

allá, hasta allá, "arribota".

marcia: ah.

en un cuarto de servicio.

vítor: no. ¿qué "pachó"?

¿cómo que en el cuarto

de servicio?

no, no, ¿cómo crees? no.

yo vivo en el penthouse.

sí sabes que son

los departamentos más caros

de todo el edificio, ¿verdad?

[balbucea] ah, pues, ahí vivo.

y recuérdame.

¿cómo me "dijistes"

que te llamabas?

marcia: no te he dicho.

vítor: ah, si, ¿verdad?

o sea, ¿cómo te llamas,

bizcocho?

marcia: marcia.

vítor: marcia.

mucho gusto, marcia.

"oyes", ¿y qué?

¿vas a vivir aquí solita o qué?

marcia: pues sí.

vítor: ah, ¿sí?

híjole. pues ahí

lo que se te ofrezca.

ahí estoy en el penthouse, ¿eh?

no sé, una tacita de azúcar,

alguien que te ayude

a arrimar un mueble,

alguien que te talle la espalda

cuando te estés bañando.

[ríe]

no, lo que sea.

marcia: [ríe] bueno, mira,

si se me ofrece algo,

yo te aviso.

tengo que seguir con mi mudanza.

vítor: no, no, espérate,

espérate. ¿qué "pachó"? no.

no. ¿cómo crees que voy a dejar

que cargues tú solita?

no. ¿qué "pachó"?

lo que pasa es que te...

me lastimas tu espaldita

y al rato te voy a tener

que enderezar tus cervicales.

ah, cotorrea.

no, tú necesitas

la ayuda de un hombre. ¿mm?

marcia: bueno, si insistes, vas.

vítor: [carraspea]

con tu "conpermiso", princesa.

ándale.

chale.

>> permiso.

marcia: [ríe]

creo que el que necesitaba

la ayuda de un hombre eras tú.

con permiso.

vítor: ah, pues sí, qué chiste.

ese güey traía fajas.

así cualquiera.

[música]

[música]

[timbre]

nacho: bueno, ¿qué? ¿no oyen

que están tocando la puerta?

cuca: pues abre, viejo.

albertano: ¿que no oyó?

abra la puerta.

se le está pagando bien.

[timbre]

nacho: ¿qué?

¿a mí me está...?

ah, no, sí,

sí me está pagando y bien.

ah, adelante, adelante.

albertano: ¿qué pasó, chavos?

sírvanse a sentirse bienvenidos.

mario: hola.

sofía: gracias.

albertano: qué bueno

que llegaron.

doña cuca, don nacho, miren,

ella es sofía

y su carnal, el mario, ¿eh?

mario: mucho gusto, señora.

es un placer para mí.

natacha: modo revisión. a ver.

contra la pared.

modo de revisión.

mario: oye. tranquila.

¿qué te pasa?

albertano: natacha. ¡natacha!

stay! stay!

natacha: ya estoy, jefazo,

discúlpeme, pero es que usted

me está pagando

para preservar su seguridad

y es mi obligación

hacerle la rigurosa revisión

a cualquier individuo

que entre a la casa.

albertano: pues sí,

pero casi, casi le estabas

revisando la próstata.

cuca: entonces, ¿ustedes son

los quieren lanzar de...

de cantante a albertano?

sofía: así es, señora.

desde que lo vi cantar

por primera vez,

supe que tenía tanto talento.

cuca: hijita,

eres muy jovencita

y estás sordita, hija.

mario: [ríe] eh...

no, no, de verdad, mire,

nosotros queremos que...

albertano grabe una canción

y le vamos a hacer

su lanzamiento.

nosotros pensamos

que él puede ser

la próxima figura

de la música regional.

nacho: ay, suavecito, suavecito.

¿ustedes creen

que albertano puede ser

el próximo cantante vernáculo?

albertano: épale, épale, épale.

si yo voy a ser cantante,

va a ser por mi talento,

no por eso que usted dice, ¿eh?

nacho: ay, eres animal.

"vernáculo" quiere decir

"propio del país",

"algo nativo".

vítor: hola, bizcochito. ¿eh?

qué gusto saludarte nuevamente.

pásale, pásale por aquí.

esta es tu humilde morada.

este... "oyes", ¿y sí vas

a querer, este, utilizar

el jacuzzi? tenemos agua

ahora sí que tibiecita,

las burbujas salen bien chido

y hasta podemos pegar así

como "chapoteadera" y tod--

albertano: no, no, ¿qué jacuzzi

ni qué jacuzzi? vítor,

ya no me estés quitando

el tiempo, ¿eh?

ya nos tenemos que ir

porque tenemos que ir

a grabar una canción.

sofía: exactamente, lo siento.

albertano: vámonos

para el estudio. vente, güera.

por aquí, por favor.

vítor: no te adornes, albertano,

si tú eres remaleta

para el estudio.

el único examen

que has pasado en tu vida

fue un examen de orina.

albertano: pues sí,

pero, por lo menos,

yo no ando dejando

las muestras de orina

en la cama.

varios: [hablan a la vez]

albertano: con permiso.

vítor: ey, natacha. stay!

¡ey! ¿tú qué?

¿quién pidió mariachis o qué?

¿tú a dónde vas?

cuca: déjala que se largue,

hombre. así cuida que aquel

no vaya a hacer una tarugada.

ándale, lárgate.

natacha: ¡espéreme, güerito!

vítor: chale.

no lo van a creer, pero...

la neta es "de" que siento

como que... no sé, como...

co--como que se me hizo

muy sospechosa la sofía esa.

sofía: bueno, albertano,

esta es la cabina

donde vas a grabar.

y mario será el ingeniero

y el que va a hacer tu arreglo.

albertano: ¿mi arreglo?

sofía: ajá.

albertano: no, pero yo,

de por sí, ya vengo arreglado.

y que no me vaya a arreglar

como él, ¿eh? porque yo,

de por sí, no soy tan "hixter".

mario: "hip".

albertano: ¿tiene hipo?

>> ¿cómo...? ah, ya llegaron.

[ríe]

mario: eh...

ya tenemos aquí a--al artista.

el artista.

>> el artista...

mario: ¿tienes pista, pista ya?

>> ya, ya, ya.

ya tengo todo grabado. ¿eh?

bueno, permiso.

natacha: [gruñe]

albertano: ey, natacha.

bueno, ¿y--y este chango

de qué la rola,

qué pitos toca o qué?

sofía: ay, no, no te preocupes.

él trabaja con nosotros.

de hecho, quería ser cantante,

pero no tiene lo que tú tienes.

ambos: [ríen]

natacha: pues eso que ni qué.

vítor: [suspira]

nunca pensé que encerar un coche

fuera tan cansador.

nacho: ¿qué?

si no estás haciendo nada,

nada más estás viendo.

vítor: pues sí,

pero lo estoy viendo

que está muy cansado, don nacho.

oh, cotorree.

hola, bizcochito.

¿qué? ¿a poco ya te vas al gym?

marcia: sí, voy todos los días.

vítor: ay, yo también

voy todos los días

dos horas diarias.

marcia: ah, ¿sí?

pues no me lo imaginaba, ¿eh?

el otro día

no pudiste cargar ni una caja.

vítor: ah, lo que pasa es

que yo nomás

me voy a tomar selfies

y ya me regreso.

sí, no, es que yo no necesito

hacer gimnasia como...

ahora sí que yo, pues, así soy.

tengo muy buena complexión.

mira. mira. tócale.

¿eh? ay, papá.

mira, mira mi pecho.

mira, toca mis cuadritos.

cuando quieras,

puedes lavar tu ropita

aquí, en mi lavadero, ¿eh?

sí, yo--yo así soy.

básicamente, lo mío...

lo mío no es el gimnasio.

yo, más bien, juego fútbol.

marcia: ah, ¿sí? ¿dónde juegas?

vítor: en mi casa,

en el videojuego. sí.

marcia: y le vas al américa,

¿verdad?

vítor: ah. ¿cómo "supistes", eh?

ahora sí que americanista

de hueso colorado.

¿qué? ¿por mi mirada águila?

marcia: no. es que una señora

está colgando unos calzones

del américa en tu balcón.

vítor: ¡doña cuca!

aguántame.

albertano: ¿quieren

que haga otra?

mario: eh, no, no, no,

así está bien.

albertano: que vayamos,

que vayamos.

vente, vente, vente.

>> [ríe] qué opa.

está para meme.

sofía: bueno, pero ya cayó.

mario: sí, ya está, ya está.

>> ¡bravo!

mario: artistazo.

sofía: exitazo.

mario: diez.

albertano: ¿en serio?

[tartamudea] no me desafiné,

¿verdad?

no.

mario: no, no, yo creo

que tenemos

todo lo que necesitamos

para hacer

el lanzamiento del año.

¡exitazo!

albertano: ¿en serio?

mario: sí.

albertano: entonces,

ya está todo.

sofía: eh, bueno, casi todo.

>> sí, no, un poco.

albertano: bueno, ¿y qué es

lo que hace falta o qué?

natacha: alguien que cante bien.

albertano: natacha.

estoy rifando

un recorte de personal

y tú tienes todos los boletos.

natacha: oh, cotorree.

sofía: bueno, no,

no me refería a eso,

me refería a hacer

una fiesta de lanzamiento.

mira, te explico.

eh... rentar un lugar...

mario: enorme, un lugar.

sofía: ¿mm?

contratar a bailarinas.

mario: pero eso

no lo podemos pagar nosotros.

eso sale muy caro.

>> sí, no, no, de hecho,

no tenemos la capacidad

para producir un evento así.

albertano: yo tenía

mucha ilusión.

sofía: oye, albertano,

si mal no recuerdo,

me dijo tu amigo

que ustedes dos son millonarios.

albertano: ay, qué rico.

sofía: ¿cómo?

albertano: no, que qué r...

que qué rico yo s...

que qué rico soy.

sofía: ah.

albertano: nacaca, la chichera.

natacha: ¿cómo dice?

albertano: la chequera, natacha.

natacha: ah, sí.

albertano: no se preocupen

por eso.

yo puedo extenderles un cheque

sin ningún compromiso.

solo que hay

un pequeño inconveniente.

no traigo pluma.

gracias.

[música]

[música]

cuca: ¿y cómo les fue ayer?

ni me han contado nada.

albertano: uy, doña cuca,

estuvo bien padrísimo.

cáigase su boca.

¿le digo algo?

cuca: sí.

albertano: me siento...

me siento como el hombre

más feliz de toda mi vida.

yo nunca había visto

un estudio de grabación

así, tan profesional.

vítor: [ríe] ay, sí, tú.

¿pues cuántos estudios

has visto, carnal?

albertano: no, pues, ninguno.

por eso, digo

que nunca había visto

uno tan profesional.

nacho: oye.

pero, entonces, ¿sí es enserio?

albertano: claro.

grabé mi canción.

y mañana vamos a hacer

la fiesta de lanzamiento

de mi primer sencillo.

¿la quieren escuchar?

todos: no, no, no.

vítor: que no, carnal.

¿verdad que no?

que no la ponga.

que no la ponga, que no--

nacho: no.

vítor: no, carnal. no, mira.

albertano: ah, yo sí

la voy a poner.

vítor: carnal, no manches,

va a caer mal...

[música]

cuca: ¿a poco eres tú?

natacha: ¿qué húbole?

albertano: lo que pasa

es que ustedes

nunca me habían escuchado

así, ecualizado, mezclado

y "mistiriorizado".

natacha: masterizado, jefazo.

albertano: eso.

eso dije.

nacho: qué bárbaro. de veras,

cómo ha avanzado la tecnología.

nacho: sí, no, imagínese,

don nacho,

si la ciencia ya ha avanzado

para que hagan cantar

a albertano, a la mejor,

en un día de estos,

ya le inventan algo

para que usted le cumpla

a doña cuca.

cuca: ay, dios te oiga.

vítor: bueno, ahí nos "vidrios".

cáchala, cáchala, carnal.

nacho: oye, yo pensé

que ibas a invitar a la vecina

a la fiesta.

vítor: [resuella] órale.

no es mala idea, don nacho.

yo creo que sí.

me cae que si la invito,

sí se me va a hacer con ella.

le voy a decir

que llegue a las 23:00.

albertano: no, no, ¿cómo crees?

si yo canto a las 21:00.

vítor: por eso, carnal,

pues, es que quiero ligármela,

no espantarla.

nacho: oh...

natacha: chale, jefazo.

estoy retenerviosa.

vítor: ¿y tú por qué, natacha?

si el que debe estar nervioso

es el albertano.

no, pobrecito, vas a ver

cómo lo van a apedrear

ahora que escuchen sus berridos.

marcia: a ver, a ver,

¿en serio sí canta muy feo?

vítor: pues haz--haz de cuenta,

el gabi garcía cantando

la de coco, pero en desafinado.

ay, natacha, no me pegues.

mario: buenas noches.

público: buenas noches.

mario: muy buenas noches,

querido público,

prensa nacional e internacional.

es para nosotros un placer

presentarles

a la próxima estrella

de la música regional mexicana.

sofía: y hoy viene a presentar

su primer sencillo.

con ustedes, albertano.

público: [ovaciona]

[música]

albertano: ♪ en mi vida

solo quedan esperanzas

en mis sueños

mi ilusión siempre eres tú

solo vivo esperando tu regreso

con tu marcha te llevaste ♪

natacha: ¡bravo, jefito!

albertano: ♪ mi corazón

en mi vida

solo quedan esperanzas

en mis sueños

mi ilusión siempre eres tú

solo vivo esperando tu regreso

con tu marcha te llevaste

mi corazón ♪

marcia: ¿no que cantaba feo?

vítor: no, no, eso sí,

está muy raro esto.

o sea, como que la voz

no le combina con la cara.

natacha: fue

por la "mixterización",

la "mixterización".

marcia: masterización.

natacha: esa. esa.

albertano: ♪ la sonrisa

en mis labios

salió a flor de piel

soy feliz

en mi vida

solo quedan esperanzas

en mis sueños

mi ilusión siempre eres tú

solo vivo esperando tu regreso

con tu marcha te llevaste

mi corazón ♪

>> [tararea]

público: [abuchea]

>> [tararea]

albertano: esto no es

lo que parece.

público: [abuchea]

natacha: vamos a ayudarlo

antes de que lo linchen.

vamos, jefito.

vengan. tranquilos.

vítor: ¿estás bien, carnal?

albertano: ¿cómo voy

a estar bien?

¿no te das cuenta del ridículo

que acabo de hacer?

vítor: pero, pues, yo pensé

que ya estabas acostumbrado.

marcia: ya no estés

aventando cosas.

respeta.

albertano: lo que más muina

con sentimiento me da

es que la sofía y su carnal

me hayan engañado.

pero eso no se va a quedar así.

acompáñame, carnal.

público: [abuchea]

vítor: órale. mira nada más.

qué cariñosos

resultaron los hermanos.

albertano: aparte de tranzas,

cochinos.

qué asco.

es como si yo me besara

con mi carnala.

vítor: ay, yo me he besado

con tu carnala

y a mí no me ha dado asco.

sofía: déjenme explicarles. ¿mm?

miren,

nosotros no somos hermanos,

somos socios.

y ya habíamos firmado

a patricio, pero por su look,

sabíamos que no iba a triunfar

como cantante grupero,

así que necesitábamos

un hombre como tú. ¿mm?

con esa sencillez,

como de pueblo la imagen.

mario: más naco. dile, más naco,

así, con la fachada,

pelo al aire, pelo en pecho.

ay... fuerte también.

uy, por eso, te escogimos a ti

porque pensábamos que tú tenías

todo lo necesario para triunfar.

albertano: ay, sí, ¿no?

¿y todo el dinero que les di?

caiditos con la lana.

mario: no, pues, no sabes

cómo es esto, el business.

a veces se pierde

y a veces se gana.

y tú perdiste.

natacha: ah, ¿sí?

pues en esta ocasión,

a ustedes les tocó la de perder

y a ti por partida doble,

por jugar con mis sentimientos.

vítor: albertano.

ambos: modo destroyer.

sofía: [grita]

[bullicio]

albertano: natacha,

no le pegues en la carita,

en la carita no.

vítor: natacha, no lo agarres

de ahí.

ay, sí lo agarró de ahí.

[bullicio]

natacha: ¡y si quieren más,

tengo para repartir!

vítor: ya, ya, tranquila,

ya cálmate, natacha, ya,

cálmate, natacha, ya quieta.

natacha: ya estoy regresando.

vítor: ahora sí, manito.

ahora sí que siento bien gacho

por ti, manito, porque...

te llovió sobre mojado. mira.

te quedaste

sin tu carrera musical, carnal.

te "quedastes"

sin el dinero de la fiesta.

y, lo peor de todo,

te "quedastes"

sin la chava esa güera.

albertano: sofía.

vítor: sí.

albertano: no me importa

porque tengo a mi amigo.

tú sí eres mi amigo, vítor.

pero no me siento tan mal

porque hay algo

que me reconforta.

natacha: ¿y eso qué es, jefito?

albertano: tú tampoco

te quedaste

con la vecina.

vítor: ah, ¿cómo de que no,

carnal? ¿qué "pachó?

albertano: ah, ¿no? sí. mira.

mira, mira, mira.

ándale, y de lenguota

para que se le quite.

natacha: [resopla] órale.

vítor: ya lo dice el dicho:

nadie sabe para quién se baña.

chale...

no, no qui...

no quiero ni ver, carnal.

no, no, no.

Cargando Playlist...