null: nullpx
Cargando Video...

La Rosa de Guadalupe - 'Corazón de dos países'

Univision5 Oct 2019 – 12:00 AM EDT

Comparte

meche: imuy bien, elenita!

has pronunciado perfectamente

todas las palabras de inglés

que te escribí.

elena: i"yay"!

y ¿sabes por qué, verdad?

meche: ¿por qué?

elena: porque tú eres

la mejor maestra del mundo.

meche: ay, pero tú también

eres un prodigio.

imagínate cómo has aprovechado

todas las lecciones

que te he dado.

y te voy a decir una cosa, ¿eh?

hablar inglés te va a abrir

todas las puertas del mundo.

ay, caray, otra vez

se fue la luz.

elena: y yo que quería seguir

estudiando inglés.

meche: ese no es problema.

¿qué te parece si voy y traigo

unas velas para que puedas

seguir leyendo?

elena: isí!

meche: [grita]

elena: [celebra]

meche: otra vez se fue la luz,

hija.

nancy: para variar y no perder

la costumbre, ma.

meche: ay, hija, pero fíjate.

tuve que venir por unas velas

porque mi nieta quiere seguir

leyendo en inglés.

nancy: gracias por las lecciones

que le das a mi hija, ma.

meche: enseñarle a mi nieta

lo que yo tuve que aprender

en los 10 años que viví

en estados unidos,

hace que mi estancia allá

sea maravillosa.

nancy: pero fueron tiempos

muy difíciles, mamá.

meche: sí, muy difíciles.

me tuve que ir de mojada

a la cosecha del tomate

para poder mantenerte

cuando murió tu papá.

ay, pero gracias a eso,

tú pudiste,

gracias a los dólares

que te mandaba,

terminar tu bachillerato.

nancy: siempre pensé que te ibas

a regresar a cruzar la frontera

y no me gustaba nada, mamá.

porque las tías que me cuidaban

siempre me estaban

pellizcando por todo.

meche: lo sé, hija,

y por eso me quise quedar aquí.

aunque no te niego

que tenía cierta nostalgia.

porque yo tenía planes

de llevarte conmigo

a estados unidos.

pero pues, no fue posible.

y sufrí tanto

cuando me deportaron,

que decidí quedarme contigo

y con mi nieta en mi país.

nancy: y mi hija es la que más

te está disfrutando, ma.

hasta le estás enseñando inglés.

yo con trabajos

le puedo costear estudios

en una escuela de gobierno.

meche: pero no te menosprecies,

porque tú has hecho por tu hija

todo lo que ha estado en tu mano

para sacarla adelante.

nancy: como yo no pude...

por eso trabajo duro, mamá.

para que mi hija tenga un futuro

mucho mejor que el que yo tuve.

mami, reacciona, qué te pasa.

mamá... mamá...

elena: ¿qué le pasa a mi abuela?

nancy: ay, no sé, se empezó

a quejar de dolor en el pecho.

luego se mareó, se cayó,

no se levanta.

elena: no quiero que mi abuelita

se muera...

nancy: no, hija,

ni lo mande dios.

vete con la portera,

dile que te acompañe a traer

un taxi para que la llevemos

a tu abuela al hospital.

icórrele, mi amor!

mamá, ay, mamá, por favor...

gracias por lo del taxi.

y por quedarse a cuidar

a mi hija en lo que yo veía

qué pasaba con mi mamá.

[ambas] buenas noches.

elena: mamá, ¿por qué

no han traído a mi abuelita?

nancy: pues tu abuelita

se tuvo que quedar internada

en el hospital, mi amor.

le dio un infarto y los doctores

la están cuidando.

elena: pero yo quiero ver

que está bien.

nancy: y se va a recuperar.

vas a ver que pronto

va a venirse con nosotros.

pero mientras, te vas a tener

que venir conmigo a mi trabajo,

¿sí?

te traes tu libreta

y practicas tu inglés.

elena: sí, mamá.

angel: ¿qué haces aquí?

elena: practicando inglés.

angel: ¿por qué estás aquí?

¿con quién vienes?

elena: nancy, mi mamá,

me tuvo que traer.

porque mi abuelita se enfermó

y nadie me puede cuidar.

angel: conque nancy, ¿eh?

elena: no la vaya a regañar,

yo aquí me voy a quedar

sin molestar a nadie.

angel: cuando llegué...

vi a tu hija en las escaleras.

nancy: ay, sí, licenciado.

ya sé que no podemos traer

a nuestros hijos, pero mi mamá

se puso mal y pues...

no tengo con quién dejarla.

pero le prometo

que no se va a portar mal.

angel: no, no, no, tranquila,

nancy, no te hablé

para regañarte, al contrario.

te hablo para felicitarte

porque tienes una hija

muy lista.

nancy: ¿cómo dice?

angel: sí, que la escuché

hablando inglés

y tiene muy buena pronunciación.

quisiera pedirte un favor:

quiero ver si le das permiso

a que vaya a la casa

para que mi hijo la escuche.

lo que pasa es que...

a ver si no le da pena que él

habla como si "guachaguachara".

nancy: [ríe]

sí, sí, sí, licenciado.

pero habría que esperar

a que mi mamá se ponga bien.

porque ella es la que la podría

llevar a su casa.

yo como trabajo aquí

en las tardes, pues no podría.

angel: sí, no, no te preocupes,

será como tú quieras

y como te sientas segura.

te lo voy a agradecer mucho,

nancy.

mira, es que mi hijo...

[suspira]

...se le dificulta

bastante el inglés y pues,

quiero que escuche una niña

de su edad para que se convenza

de que sí se puede.

nancy: sí, claro.

angel: gracias.

nancy: no, de nada, de nada.

angel: adelante, por favor.

meche: muchas gracias,

don angel.

angel: ¿willy?

willy: iya voy!

angel: hijo...

willy: ¿qué pasó?

angel: mira, willy,

ella es elenita.

la niña que te dije

que habla muy bien inglés.

el es mi hijo.

elena: "hi", willy.

willy: hola, elenita.

angel: estoy seguro que elenita

va a ser de mucha ayuda

para que mi hijo se suelte

a hablar inglés.

muchas gracias, doña meche.

me da gusto verla recuperada.

meche: ay, pero qué agradece.

ya no hay patrones

que se preocupen por la salud

de sus empleados, y mucho menos

por la salud de la familia

de sus empleados.

angel: no, no, yo no soy

el dueño de la empresa,

soy el gerente.

al igual que nancy,

soy un empleado.

bueno, ya me tengo que ir,

tengo que regresar a la oficina.

se quedan en su casa.

meche: pero ¿a su esposa

no le molestará que nos quedemos

en la casa a solas con el niño?

willy: ni se preocupe,

doña meche.

a mi mamá no le importa

que usted y elenita estén aquí

dándome clases de pronunciación.

angel: bueno, pues ya

lo escucharon, ¿eh?

siéntanse con toda confianza,

por favor, pasen, pasen.

ofréceles algo de tomar.

meche: muchas gracias.

angel: no, hasta luego.

meche: que le vaya muy bien,

don angel.

willy: pasen, por favor.

siéntese, señora.

meche: muchas gracias.

elena: mira, aquí traigo

la libreta donde mi abuelita

me escribe frases en inglés.

y aquí también traigo

la de los números.

meche: ella te las va a leer

primero para que escuches.

y después te toca leer a ti,

¿ok?

willy: ok... ok.

ay, no, esa es mi novia.

lorena: hola, willy,

te estaba esperando.

willy: ¿para qué, lorena?

lorena: para que nos veamos

en el recreo y te ayude

a repasar los verbos

en inglés antes de clase.

silvia: para que la miss

angélica ya no te regañe

por no pronunciar bien.

willy: no creo que lo necesite.

lorena: claro que sí.

yo te puedo ayudar mucho,

soy la número uno de la clase.

willy: sí, lo sé, pero....

es que ya va una niña a mi casa

a darme clases de inglés.

bueno, adiós, lorena,

en el salón las veo.

silvia: ya una niña

se te adelantó con willy,

¿eh, amiga?

lorena: [suspira]

elena: no se pronuncia "tri",

se pronuncia "three".

mi abuelita me enseñó

que se tiene que pronunciar

bien entre la t y la h.

tu lengua la pones--

meche: mira, willy, willy.

acaba de llegar a visitarte

una amiguita tuya.

así que voy a la cocina

para traerles unas botanitas.

willy: ¿qué haces aquí, lorena?

no recuerdo haberte dicho

que vinieras.

lorena: yo me invité solita

para enseñarte

a pronunciar inglés.

willy: elenita

me está enseñando.

lo voy a volver a decir,

a ver si ya me sale.

elena: muy bien, ahora sí

lo pronunciaste perfectamente.

willy: isí!

"one, two, three,

four and five".

angélica: muy bien, willy,

pero recuerda que el tres

se dice "three".

pero has mejorado bastante.

willy: es que una niña

y su abuelita

han estado yendo a mi casa

a darme clases particulares.

lorena: es una niña prietita.

[todos ríen]

angélica: isilencio!

pues invítalas un día

a venir a clase.

me gustaría conocerlas.

willy: sí.

angélica: luis, ¿continuamos?

luis: "six, seven"...

angélica: ellas son la niña

y su abuelita que le están dando

clases de inglés a willy.

estuvieron hace rato en mi clase

y la verdad, estoy maravillada

con la pronunciación

y el deletreo en inglés

de elenita, directora.

directora: ¿en qué primaria

estudias, nena?

porque tienes muy buen nivel

de inglés, por lo que dice

miss angélica de ti.

elena: estoy en una primaria

de gobierno, pero...

ahí no me enseñan inglés.

meche: ella ha aprendido inglés

porque yo le enseñé.

es que fíjese, maestra,

que yo viví 10 años

en estados unidos

y pues me aprendí el idioma.

angélica: me gustaría aprovechar

que la señora meche y su nieta

están aquí, para pedirle

que le demos una oportunidad

de estudiar con nosotros.

con la facilidad que tiene

elenita para el idioma,

sería una excelente alumna.

meche: ay, miss angélica,

yo se lo agradezco mucho,

pero... pues en realidad,

nosotros no tenemos dinero.

y este colegio es muy caro.

directora: no se preocupe,

señora, estoy de acuerdo

con miss angélica.

como docentes, debemos apoyar

el talento de nuestros niños.

así que autorizo una beca

para que desde mañana

se incorpore a estudiar

con nosotros elenita.

elena: isí, cambié de escuela!

i"iupi"!

meche: gracias...

willy: qué bueno que vas

a estudiar aquí, elenita.

seguramente, te ponen

en mi salón porque solo

hay un grupo de tercero.

meche: qué bueno, willy.

así mi nieta

no se sentirá solita

porque no conoce a nadie aquí.

willy: no se preocupe.

yo la voy a ayudar

en todo lo que necesite

para que se sienta contenta.

elena: gracias, willy.

y ahora que seamos compañeros,

te voy a ayudar mucho más

con el inglés.

willy: gracias.

silvia: no inventes, lorena.

esa mugrosa va a venir

a echar sus piojos al salón.

willy: jugando contigo,

y así vamos a ser buenos amigos.

ven elenita, siéntate aquí

para que estés junto a mí.

bueno, ahorita regreso.

lorena: oye, no te sientes ahí.

elena: ¿por qué?

willy me dijo

que me podía sentar aquí

para estar junto a él.

lorena: pues no,

porque estás cerca de mi lugar.

no quiero que me pegues

tus piojos.

silvia: andale, vete para atrás.

lorena: [chista]

muévete.

willy: ¿qué pasó, elenita?

¿por qué te cambiaste de lugar?

elena: es que aquí

estaba la ventana,

y allá me daba mucho calor.

willy: ah, bueno...

angélica: niños, a sus lugares.

abran el libro por la página 15,

que vamos a comenzar la clase.

[ambas hablan a la vez]

lorena: mira la prietita,

ni siquiera tiene zapatos

para venir a la escuela.

se le está saliendo un dedo.

elena: es que a mi mamá

no le alcanzó el dinero para...

comprarme los zapatos nuevos.

lorena: pues entonces no vengas,

tú no eres como nosotras.

elena: pero todas somos niñas.

lorena: pero tú eres pobre,

y no tienes nada que hacer aquí.

elena: ¿sabes qué?

ya me voy.

silvia: no creo que la prietita

deje de venir por las cosas

que le dices, ¿eh, lorena?

lorena: no la voy a dejar en paz

hasta que la corran, silvia,

que la corran.

oye, no te sientes,

y limpia mi lugar, iándale!

elena: ¿yo, por qué?

lorena: porque eres prietita,

y las prietitas en mi casa

están para limpiar.

willy: oye, lorena, cállate.

no le digas esas cosas

a elenita.

lorena: yo solo digo la verdad.

willy: la única verdad es

que no quiero que la molestes,

porque te las vas a ver conmigo.

todos se la van a ver conmigo.

[todos] iuh!

willy: ya, vete.

no le hagas caso, elenita,

es una tonta.

¿por qué no me habías

dicho desde antes

para ponerla en su lugar?

elena: es que no quería causarte

ningún problema

o meterte en alguno.

porque nos podrían expulsar.

willy: no importa, ya nadie

te va a molestar, vas a ver.

angélica: niños, buenos días,

a sus lugares.

antes de empezar la clase,

quiero comentarles que ya llegó

la convocatoria intercolegial

del concurso de "spelling".

[todos celebran]

angélica: uno de los premios

es un viaje

a la ciudad de boston,

en el estado de massachusetts.

[todos celebran]

angélica: para competir

en un intercambio

mexico-americano.

y ya elegí a las dos alumnas

que competirán por este salón:

lorena y elenita,

pues son las mejores.

[todos aplauden]

meche: ¿cómo va mi reina?

elena: abuelita, la palabra

que me pusiste se ve

muy difícil para deletrear.

meche: por eso es que tenemos

que aprender muchas palabras.

¿por qué?

porque nosotros queremos

echarle más ganas que nadie,

y que tú ganes ese concurso.

¿de acuerdo?

elena: sí, sí quiero ganar,

pero es que voy a competir

contra lorena,

y ella es muy buena.

meche: y ¿qué?

tú también eres muy lista.

y sobre todo,

le echas más ganas.

si yo te he visto,

siempre quieres estar leyendo.

así que sigue leyendo.

en un momentito regreso,

porque voy por más velas.

elena: sí, abuelita.

a ver...

angélica: toca el turno

de lorena.

y la palabra a deletrear es...

el deletreo es incorrecto.

hasta el momento,

ninguno de los alumnos

ha deletreado correctamente.

y el último turno es de elenita.

y la palabra a deletrear es...

el deletreo es correcto,

y la ganadora es ielenita!

[todos aplauden]

nancy: ibravo, hija!

directora: le entrego

el "folder" con el certificado

de la participación de elenita

en el intercambio

mexico-americano en boston.

nancy: gracias, directora.

no sé cómo le vamos a agradecer

esta oportunidad.

angélica: no tiene por qué

agradecer, se lo ganó elenita.

meche: vas a conocer

estados unidos.

vas a ver qué gran país, hija.

elena: [ríe]

y todo es gracias a ti,

abuelita.

nancy: oiga, qué pena,

pero aquí no dice nada

de los boletos de avión.

directora: es que el premio

no los incluye, nancy.

nancy: no importa, directora.

no sé cómo, pero yo voy

a conseguir el dinero suficiente

para que elenita viaje a boston

y gane esa competencia.

directora: con permiso.

desiré: directora.

no puede ser que esto

haya pasado.

no me explico por qué una niña

de esas ganó, pero mucho menos

por qué estudia en este colegio.

directora: yo no veo ninguna

razón para que no sea así,

señora desiré.

desiré: mire, nosotros pagamos

una colegiatura por un ambiente

exclusivo para nuestros hijos.

así que esa niña...

morenita y pobre,

no puede ser alumna.

porque se perdería el prestigio

que tan caro nos cobran,

directora.

directora: elenita seguirá

estudiando aquí, y más ahora,

que va a representarnos

en el concurso de "spelling"

en la ciudad de boston.

desiré: no me desafíe,

directora, porque voy a juntarme

con otras mamás para exigirle

que expulse a esa...

niña de este colegio.

o nos llevamos a nuestros hijos.

directora: no voy a aceptar

que se discrimine a una niña

por ser pobre.

elenita tiene la oportunidad

de acortar la brecha

de desigualdad

que hay en su familia.

y mientras yo dirija

esta institución, no le vamos

a quitar esa oportunidad.

si quieren sacar a sus hijos,

está bien, será su decisión.

con permiso.

lorena: me cae tan gorda

esa prietita, mamá... me ganó,

y yo debería ir a boston.

desiré: no te preocupes,

mi amor.

que ni crea esa directora

que puede hablarme así.

y tú quédate tranquila,

la [...] esa es pobre

y ¿sabes qué?

no va a poder pagar

los boletos de avión.

y como tú quedaste

como sustituta,

tú vas a ser la que va a ir

de intercambio a boston.

lorena: ¿de verdad, mamá?

desiré: de verdad, mi amor.

vamos a hacer todo lo posible

para que esa gentuza...

no pueda pagar

los pasajes a estados unidos.

y tú te vayas en su lugar, ¿ok?

vas a ver.

[música]

[música]

[todos celebran]

elena: gracias a todos

por sus felicitaciones

porque gané el concurso.

willy: claro, eres la mejor,

y les vas a ganar a todos

los americanos, ¿verdad?

[todos] isí!

[celebran]

lorena: todos son

unos lambiscones, me chocan.

mejor vámonos.

silvia: no, yo me quiero quedar

ahí con elenita y los demás.

lorena: pero si no los tragas.

silvia: porque no conocía.

elenita demostró que es lista

y que nosotras somos las tontas

por hacerle el feo.

lorena: o te vienes conmigo,

o dejas de ser mi amiga.

silvia: lo siento, lorena,

pero yo me regreso

a pasarla bien con todos.

[todos celebran]

meche: hija, ¿qué crees?

nancy: ¿qué?

meche: que preparé

pollo al horno estilo sureño.

este lo aprendí a cocinar

cuando estaba en los angeles.

nancy: ¿el que te sale

de "rechupete", ma?

meche: claro, y lo voy a ofrecer

a varios restaurantes.

estoy segura que en más de uno

me van a comprar.

y así voy a poder cooperar

con el avión de mi nieta.

nancy: mamá, no tienes

por qué molestarte.

yo me estoy haciendo cargo.

meche: oye,

¿cómo va a ser molestia?

oye, y ¿tú adónde vas?

nancy: pues a trabajar, ma.

agarré un turno nuevo

en la empresa.

también voy a estar trabajando

en las mañanas.

cualquier cosa para poder

comprar los boletos de mi hija.

meche: pues vámonos juntas

a luchar por mi nieta.

nancy: vámonos, ma,

muchas gracias.

angel: mi hijo me pidió

que les comenzara a pagar

las clases de inglés

que le dan por las tardes.

willy: ustedes necesitan

el dinero y nosotros

queremos apoyarlas

para que puedan comprar

sus boletos de avión.

elena: pero yo no te enseño

para que nos pagues,

sino porque somos amigos.

meche: ya escuchó, don angel,

a los amigos no se les cobra.

angel: pero sepa que cuentan

con nosotros en todo,

para lo que necesiten.

meche: yo lo sé, señor.

pero mire, ahora yo

ya me tengo que ir.

porque tengo que ir a preparar

el pollo que voy a vender

el día de mañana.

angel: ¿cómo, pero ya

no se queda?

meche: no, de hoy en adelante

solo voy a traer a mi nieta

y a venir a recogerla.

angel: me voy con usted,

tengo que regresar a la oficina.

hijito, cuídate mucho.

willy: cuidado.

meche: estudian mucho.

elena: sí.

willy: adiós.

elena: adiós.

willy: antes de que empecemos

con el inglés, te quiero enseñar

algo que te hice.

elena: ajá.

iestá hermoso!

willy: no, la hermosa eres tú.

elena: qué lindo.

mira, yo también te quiero

enseñar algo que te hice.

mira.

willy: guau, está bien padre.

qué bonito.

elena: gracias.

angel: hijo, has estado

muy sonriente

durante toda la cena.

willy: es que no dejo de pensar

en la niña que me gusta.

moraima: todavía eres muy niño

para andar pensando

en amores, hijo.

willy: y ¿qué quieres

que haga, mamá?

no puedo evitarlo.

me gustaría conquistarla,

pero no sé cómo.

angel: yo te voy a dar

un consejo muy bueno.

escríbele poesía.

willy: ¿qué es la poesía?

angel: bueno, es cuando...

escribes como una cartita

con palabras bonitas.

donde le expresas

lo mucho que la quieres.

lo hermosa que es para ti.

willy: ah, qué buena idea, papá.

le voy a escribir poesía.

angel: bien, campeón.

mo

elena: "dicen que en el cielo

están la luna y las estrellas.

pero yo las veo

siempre que veo tu cara bella.

y en tus ojos lindos

me veo reflejado.

así debe sentirse...

[ríe]

...alguien que está enamorado".

meche: ay, mira qué romántico

te salió tu amiguito, ¿eh?

nancy: y ¿a ti te gustó?

elena: sí, me gustó mucho, mamá.

mira, willy me dijo

que lo abriera

antes de irme a dormir.

meche: ay, pues qué bueno.

porque así fue como a la luz

de las velas, y verdaderamente,

como dije antes,

fue mucho más... ay, romántico.

nancy: y ¿tú sientes así, igual?

¿cómo lo que te escribió willy?

elena: sí, mami, willy me gusta,

me gusta mucho.

desiré: mi jugo verde,

por favor,

con espinaca, apio y piña.

rapidito, por favor, gracias.

estás muy distraída

con el asunto de los poemas

de tu hijo, ¿eh?

moraima: es que no te voy

a negar que me mata

la curiosidad por saber

quién es la amada de willy.

desiré: pues ¿quién más?

la elenita esa.

moraima: ¿la niña que le enseña

inglés por las tardes?

ay, no creo.

desiré: mm, tú misma viste

cómo willy corrió a abrazarla

cuando ganó el concurso.

moraima: bueno, porque fue

una reacción genuina.

son amigos.

desiré: a ver, tú no deberías

ni permitir que tu hijo

se acercara a esa muchachita.

es que no son iguales.

y ese tipo de gente es...

muy mala influencia.

moraima: pues a mí me parece

que le ha estado ayudando mucho

a mi hijo con el inglés.

desiré: sí, porque así

quiere ganárselos.

para luego sacar toda la ventaja

que quiera de ustedes.

a ver, no te extrañe

que esa niña esté haciendo todo

para ser la novia de tu hijo.

moraima: ay, desiré,

no creo que una niña de 8 años

piense de esa manera.

desiré: tal vez no.

pero la mamá y la abuela, sí.

ellas están detrás de la piojosa

todo el tiempo.

a ver, ¿no te parece sospechoso

que de buenas a primeras,

la anciana esa vaya y deje sola

a la nieta con tu hijo?

moraima: pues sí, no me encantó

la idea, pero eso--

desiré: no, no, no.

a ver, espérate, si intentas

justificarla es porque sabes

que algo no está bien.

mira, las clases sociales

existen por una razón.

y ese tipo de gente

es muy resentida con nosotros.

yo que tú, ay, no sé,

ponía cartas en el asunto

antes de que tu hijo y tu marido

que son los que andan ahí

de compasivos con la prole,

puedan salir perjudicados.

moraima: ahora que me lo dices,

no me parece una buena idea

que mi hijo se interese por eso.

desiré: tú asegúrate

que esa gente se aleje

definitivamente de tu familia.

ay... ay, no, no, no.

desiré: sí, tienes razón.

meche: [resuella]

seño moraima, pero ¿por qué

se molestó en venir

a abrirnos personalmente?

nos hubiera abierto

su sirvienta.

por el "interphone",

como todas las tardes.

moraima: yo misma di la orden

de que no les abrieran.

y como quiero que les quede

muy claro, salí en persona

a decirles que no quiero

que vengan más a mi casa.

elena: pero willy

me está esperando.

moraima: yo me encargaré

de mi hijo, olvídate de él.

meche: "seño", ¿qué hemos hecho

para que usted no nos quiera?

moraima: nada, afortunadamente.

pero no les voy a dar

oportunidad de que puedan

hacer algo, así que ya lo sabe:

no se vuelvan a parar por aquí.

>> señora.

moraima: ¿sí?

>> el licenciado santos

la espera.

moraima: ay, qué linda,

muchas gracias.

ay... limpia.

santos: bienvenida,

siéntese, por favor.

moraima: muchas gracias.

santos: dígame, ¿en qué puedo

servirle, señora palacios?

moraima: pues mire, licenciado.

yo soy la que viene

a hacerle un favor.

porque me imagino que como dueño

de esta empresa, para usted

lo primero es su buen nombre.

santos: así es, no se equivoca.

moraima: me parece genial

que nos entendamos.

porque la solicitud que vengo

a hacerle tiene que ver

con una de las afanadoras.

que considero, no es conveniente

para usted y mucho menos

para su empresa.

>> nancy...

nancy: dígame, jefa.

>> mira, no sé qué es

lo que pasó, pero me pidieron

que preparara tu liquidación.

y pues, vengo a entregártela.

nancy: ¿mi liquidación?

¿me está usted corriendo?

>> sí, me han ordenado

que te diga que ya no trabajas

más en esta empresa.

[música]

[música]

nancy: no, jefa, por favor.

me hace mucha falta el trabajo.

hasta agarré otro turno

porque de verdad lo necesito.

>> y créeme que lo entiendo,

pero la verdad es que no sé

qué es lo que ocurrió.

pero yo tengo que acatar

las órdenes que me dan.

así que toma tu liquidación

porque no hay nada más

que hacer.

estás fuera de esta empresa.

nancy: [suspira]

esto es una miseria.

no me va a ayudar nada

para los boletos de mi niña.

¿qué voy a hacer?

angel: ¿cómo que te corrieron?

nancy: como lo oye, licenciado.

le vengo a suplicar

que por favor me ayude.

yo no me puedo quedar

sin chamba, yo tengo

un compromiso con mi hija.

angel: pero ¿qué te dijeron?

¿qué razón te dieron?

nancy: ninguna.

la jefa dice que no sabe

lo que pasó pero me puso

de patitas en la calle.

licenciado, por favor,

se lo suplico, ayúdeme.

por favor, ayúdeme.

angel: sí, nancy,

no te preocupes, tranquila.

el licenciado santos me dijo

que tu despido obedeció

a una reestructuración

de la empresa.

que no hay nada

que se pueda hacer por ti.

lo siento mucho, nancy.

nancy: gracias, licenciado.

angel: bueno, yo tengo

que regresar a la oficina.

con permiso.

nancy: ay, virgencita...

¿qué voy a hacer?

¿qué voy a hacer, mi muchachita?

por favor, dame fuerzas.

dame fuerzas para encontrar

la manera de conseguir

los boletos para mi niña.

quiero darle un futuro mejor.

no me abandones, virgencita,

por favor, no me abandones.

meche: ya le puse agua a la rosa

para que quede tan bonita

como cuando la encontramos.

¿qué pasó?

nancy: pues que todavía estamos

muy lejos de la meta.

elena: mamá, no te preocupes.

si esta vez no se pudo,

pues para la otra.

nancy: no, no hay otra vez.

esta vez es tu vez.

yo te juro que vas a ir

a ese concurso de "esepelling"

o como se diga.

elena: mami, "spelling".

nancy: eso, pero vas a ir.

[suspira]

willy: no se vale

lo que le hiciste a elenita

y a su abuela, mamá.

moraima: ellas no tienen

por qué seguir viniendo

a un lugar donde no pertenecen.

willy: claro que sí,

elenita me ha ayudado mucho

para aprender mejor el inglés.

moraima: hay muchas maestras

con mejor preparación

que te pudieron

haber ayudado igual.

willy: aunque las hayas echado

de la casa, no las vas a poder

echar de mi corazón.

moraima: veo que te estás

tomando muy en serio

lo de ser un poeta.

pero más te vale que te vayas

olvidando de esa niña.

willy: no, no la voy a olvidar

porque yo quiero mucho

a elenita.

moraima: y yo no quiero

que sigas frecuentándola.

tú no debes andar con una niña

que no es de tu nivel, willy.

por favor, entiende.

willy: ¿no me enseñaste

a respetar a las personas

y no hacerlas menos?

moraima: yo no estoy

haciendo menos a nadie.

las clases sociales son así.

willy: pues no voy a dejar

de ser amigo de elenita.

angel: yo estoy de acuerdo

con mi hijo, moraima.

yo creo que si son gente

buena, honrada...

con valores y principios,

él puede ser amigo

de quien él quiera.

sin importar

la condición social.

willy: gracias, papá.

¿te puedo pedir un favor?

angel: sí, el que quieras,

campeón.

willy: tú sabes escribir

en inglés, ¿no?

angel: sí.

willy: bueno, ¿me puedes ayudar

a enviar una carta

a la embajada de estados unidos

para que conozcan la historia

de elenita?

angel: claro que sí,

claro que sí.

nancy: buenas...

angel: nancy, mi hijo me platicó

que ahora trabajas

en este autolavado.

nancy: pues sí, licenciado.

angel: lamento mucho

que te hayan despedido

de la empresa de la manera

en que lo hicieron.

nancy: ya ni se fije,

licenciado...

hasta me va mejor aquí.

me dan rebuenas propinas

porque les dejo los coches

rechinando de limpio.

angel: me da gusto ver

que nunca te rindes, nancy.

angel: sí me hice chiquita.

pero luego agarré fuerzas,

por mi hija... y aquí ando.

angel: bueno, pues...

aquí le traigo mi coche

para que lo lave.

nancy: ah, no se hubiera

molestado, licenciado,

de venir hasta acá.

angel: no, no es molestia.

además, yo quiero

apoyar a elenita.

y si no me quieren

aceptar el dinero...

no te puedes negar a brindarme

el servicio de lavado.

nancy: juega, pues, bueno.

a ver, ¿qué va a querer?

angel: pues... encerado también.

meche: mi hijita, mi hijita,

mi hijita, mira lo que te traje.

te aparté una pieza de pollo

del que hago para vender

para que te lo comas.

nancy: gracias, ma,

entre semáforo y semáforo

me lo como.

meche: no, pero de veras,

no te lo dejes de comer,

mamacita.

te tienes que alimentar.

mira, vienes de lavacoches,

y vienes aquí,

te pones a limpiar cristales.

nancy: pues sí, ma,

mi hija me necesita

y no la puedo defraudar.

ya se puso el rojo,

ahí nos vemos, ma.

"seño", ándele.

meche: pero qué agradable

sorpresa tenerla aquí de visita.

pásele... ay, no me vaya a decir

que vino porque quiere comprarme

más pollo del que le vendo

para su restaurante.

>> es que ese pollo al horno

que me llevas es todo un éxito,

meche.

por eso, vengo a ofrecerte

que seas parte de las cocineras

de mi restaurante, ¿aceptas?

meche: [gime]

iclaro que acepto!

iclaro que acepto!

>> bueno, pues te ofrezco

un buen sueldo

y las prestaciones de ley.

meche: gracias.

y todo ese dinero será

para el boleto de avión

de mi nieta.

>> qué bueno.

meche: [suspira]

jesús mío.

nancy: ¿qué hubo, jefa?

me dijo mi mamá que había

venido a verme, siéntese.

>> gracias, nancy.

antes de irme para mi casa

quise pasar a dejarte

este sobre.

el licenciado valdivia

nos platicó de tu situación

y pues, quisimos ayudarte.

nancy: ¿qué es esto?

>> es una vaquita.

entre las afanadoras y yo

nos cooperamos.

y no lo vayas a rechazar, ¿eh?

porque lo hicimos de corazón.

nancy: híjole...

son muy buenas amigas,

muchas gracias.

>> vas a ver que vas a completar

el dinero para tu viaje.

>> seguro vas a conseguir

esos boletos.

>> vamos a juntar mucho dinero.

silvia: elenita, entre todos

cooperamos del dinero

que nos dan para el recreo

para lo de los boletos de avión.

elena: ¿en serio?

silvia: sí, toma, es tuyo.

elena: imuchas gracias!

de verdad que ustedes

son grandes amigos.

[todos celebran]

nancy: [martilla]

meche: iay!

iválgame dios!

hijita, qué bueno

que tus amiguitos

te echaron la mano.

elena: sí, para que vean

que hay muchos niños ricos

que sí son buenos.

nancy: con lo del cochinito,

lo de tus sueldos

en los restaurantes,

lo que yo junté en el lavacoches

y lavando parabrisas

en la esquina...

iyo creo que ya juntamos

lo de los boletos!

elena: isí!

meche: ay, qué felicidad.

porque vas a poder ir a boston,

a ese concurso.

lo vas a ganar y eso te va a dar

muchas, muchas oportunidades.

elena: sí, y todo gracias

a ustedes que hicieron

un muy grande esfuerzo.

nancy: ay, mi amor,

tú cumpliste con ser

una buena estudiante.

nosotras teníamos que cumplir

trayéndote los recursos.

mañana me voy

a la agencia de viajes

y te compro los boletos, isí!

[ambas celebran]

elena: te amo.

nancy: lo logré, mamá.

>> ¿adónde, muñeca, tan apurada?

nancy: no, a ningún lado.

por favor no me hagan nada.

>> [chista]

tranquila.

no te va a pasar nada,

si tú cooperas

cayéndote con ese bolso.

nancy: no, se lo suplico,

de verdad que no traigo nada.

yo estoy más fregada

que ustedes, de veras.

>> te lo advertí.

nancy: [gime]

ino, no, no!

iel dinero de mi hija!

iay, no, el dinero de mi hija!

de su boleto...

[llora]

iayuda!

[música]

[música]

desiré: ¿ves cómo la vida misma

se encarga de mantener el orden

de las clases sociales?

a ver, que hayan asaltado

a esa mujer es la clara muestra.

moraima: pues mi hijo estaba

muy triste... cuando escuché,

mientras le platicaban

el robo a mi marido.

desiré: ay, pues yo

me alegro mucho, ¿eh?

es que, de verdad,

me alegro tanto de que esa gente

se haya puesto en su lugar.

y no espía cosas

que no le corresponden.

moraima: desiré,

¿cómo puedes alegrarte?

¿alegrarte de que a elenita

le hayan arrebatado

todas las esperanzas que tenía

puestas en ese concurso?

desiré: a mí esa piojosa

me importa muy poco.

y como no va a poder pagar

los pasajes de avión,

mi hija lorena

será la que vaya a boston.

ella sí merece ir.

moraima: no puedo creer que haya

sido tan tonta de escucharte

cuando hablaste mal

de elenita y de su abuela.

ahora me doy cuenta

que lo hiciste

con toda la intención

de ponerme en su contra.

desiré: no seas insensata, ¿sí?

después, tú me vas a agradecer

que intercediera para salvar

a tu familia de la plebe.

moraima: no, no te voy

a agradecer nada.

porque me arrepiento

de lo que hice

y no quiero volver a verte.

con permiso.

desiré: ah...

[ríe]

ay, qué ridícula.

angel: anímate, hijito,

la familia de elenita

es luchona... vas a ver

que van a encontrar otra manera

de mandar a elenita a boston.

willy: sí, papá,

pero elenita estaba muy triste

cuando nos contó

hoy en la escuela.

angel: bueno, pero...

moraima: willy, hijo, por favor,

te pido que me disculpes por ser

tan prejuiciosa con tus amigas.

yo no deseaba

que esto les pasara,

solo pensaba en protegerte.

angel: tu mamá tiene razón,

hijo.

yo no estuve de acuerdo con ella

pero ella lo hizo por tu bien.

willy: sí, mami, te perdono.

pero no puedo dejar

de sentirme mal por elenita.

moraima: ay, mi vida.

mi vida.

elena: ya no estén tristes.

ya ni modo.

nancy: no, ningún ni modo.

tú vas a ir a ese concurso

aunque nos tengamos que cruzar

la frontera de ilegales, ¿eh?

meche: ¿qué te pasa?

¿no sabes lo que dices?

eso es lo más cruel

que existe sobre la tierra.

hay gente que se muere.

y gente que es asaltada

por los mismos polleros,

que son unos sinverguenzas.

ay, dios mío, yo no sé...

los dos gobiernos deberían

ponerse de acuerdo

para que aquel que quisiera

ir a trabajar,

pudiera pasar de manera legal.

nancy: perdóname, mamá.

dije un disparate,

pero es que estoy desesperada.

[teléfono]

bueno.

sí, señora directora,

soy la mamá de elenita.

sí, nos vemos mañana.

era la directora.

quiere que nos veamos mañana.

pues ¿qué hiciste, hija?

elena: nada, ma.

angélica: a ver, chicos,

vamos a repasar

hoy los colores, ¿sí?

¿se acuerdan cómo se decía--?

directora: miss angélica,

¿me permite, por favor?

angélica: adelante, directora.

directora: adelante.

nancy: buenas tardes.

directora: niños,

les presento a miss johnson.

ella es una agregada cultural

de la embajada

de los estados unidos.

y viene a traerle un mensaje

a elenita.

¿te pones de pie, por favor?

johnson: elenita, mucho gusto.

he venido para decirte

que recibimos la carta

de tu amigo willy

en donde nos cuenta tu historia.

elena: gracias, willy.

johnson: y al conocer

tu historia,

la embajada ha decidido

pagar los boletos de avión.

para que tú puedas ir

al concurso en boston.

[todos celebran]

nancy: nuevamente, gracias,

señora johnson.

no sabe lo feliz

que hace a mi hija, que tiene

un corazón de dos países.

johnson: nancy, no tienes

nada que agradecer.

en nuestra plática

en la dirección, me has contado

todo lo que has tenido que hacer

para que tu hija pueda

aprovechar esta oportunidad.

meche: es verdad, mi hija.

te lo mereces, por todo

el esfuerzo que has hecho.

nancy: sí, mamá, pero no lo hice

sola, lo logramos juntas.

lo logramos juntas...

[todos] ♪ chiquitibum

a la bim bom ba

chiquitibum a la bim bom ba

a la bio, a la bao

a la bim bom ba

elenita, elenita, ra, ra, ra ♪

[aplauden]

nancy: hay que estudiar mucho,

hacernos nuestras oportunidades

y apoyar las de nuestros hijos.

ponernos metas y trabajar arduo

para conseguirlas.

no necesitamos caridad,

necesitamos justicia social

para cortar la brecha

de desigualdad tan marcada

en nuestra sociedad.

lo quieran o no,

méxico y estados unidos

somos países hermanos.

cuyos lazos culturales

son tan fuertes que ni la sombra

de la discriminación

los podrá romper.

porque lo quieran o no,

los hermanos mexicanos

y estadounidenses, todos,

sentimos amor y deseo

por un futuro mejor, en un...

"corazón de dos países".

[música]

>> ♪ desde el cielo

una hermosa mañana

desde el cielo

una hermosa mañana

la guadalupana, la guadalupana

la guadalupana bajó el tepeyac

juan diosito, la virgen le dijo

juan diosito, la virgen le dijo

este cerro elijo... ♪

Cargando Playlist...