null: nullpx
Cargando Video...

La Hija Del Embajador Capítulo 48

Nare les cuenta a Zehra y Elvan que Sancar encontró a Akin y quiere asesinarlo. Elvan le pide a Gediz alejarse de Nare al enterarse de que está enamorado de ella.
8 May 2021 – 12:00 AM EDT
¡Nuevo!

Presiona aquí para reaccionar

Reacciona
Comparte

[música] halise: ¿te soy honesta?cuando se trata de esa mujer, sancar no perdona a nadie,querida. ni siquiera a su esposa.y por esa razón... menekse: ¿por esa razón qué?halise: por esa razón tú te divorciarás de sancar.atike: [gime] menekse: ¿qué?¿usted también? [resuella]atike: ¿cómo que el divorcio, halise?¿en serio? ¿sabes lo que significapara la familia? humillarás a mi pobre hija.halise: nadie se atreverá a insultar a la exesposade mi sancar, atike. sancar se hará cargo de ustedes,no les faltará nada, así que no hay más qué discutir,se divorciarán porque es una orden.menekse: no estoy de acuerdo. ¿separarme de él?¿recuerda lo que me dijo? halise: te dije que siguierasmis pasos, ¿recuerdas? te dije que aprendieras a seruna verdadera dama. y ¿qué hiciste?intentaste arrancarle el cabello a otra mujer.has demostrado ser alguien de poca clase.ah, eres igual que tu madre. menekse: mire, yo jamás dejéde ser la hija de atike, ¿por qué aceptó que su hijose casara conmigo, entonces? halise: ¿yo?te lo dije horas después de convertirte en su esposa.tomé a una chica que no sabía naday traté de mejorarte, menekse. te cambiaría como había cambiadoa mi querida nuera elvan. infortunadamente,ya estabas arruinada. así es.¿cómo es que no me di cuenta del tipo de mujer que eras?atike: mírame, mujer, te arrancaré el cabello.eres una-- halise: silencio.qué poca clase tienes, atike. cállate.escúchame. me interesael bienestar de sancar. y a ustedes les interesael dinero, eso lo sabemos,así que les propongo un trato. ¿cuánto quierenpara firmar el acta de divorcio? conversen.de todos modos, tendrán que hablar.¿bien?atike: menekse, ¿estás bien, mi amor?nare: melek, regresa pronto, ¿de acuerdo?tenemos planes mañana. sancar: amor, abre el auto, ¿sí?aquí están las llaves, ve.y dime, ¿cuál es tu plan? nare: ya lo verás mañana.sancar: basta ya, nare. nare: detente ya, por favor,sancar.[celular] gediz: sí, dime, nare.nare: melek se fue con sancar. ¿tú dónde estás?gediz: busqué en los alrededores,encontramos un parque escondido. los chicos me ayudan a buscar.ah. no, no está aquí.nare: [resopla] ¿en dónde demonios está?piensa, gediz, por favor, ¿a dónde pudo haber llevadosancar a akin? gediz: también buscamosen los yates de la marina, pero no había ningún rastrode él. revisamos las cámarasde nuestros hoteles y nada. no.nare: ¿ya fueron a la cabaña? gediz: les dije a los chicosque fueran para allá. iré a los pueblos,hay muchos pobladores que le son fieles.sin embargo, necesito más tiempo.nare: está bien, está bien, entonces, cuenta conmigo.mantenme al tanto, ¿sí? por favor.gediz: está bien, quédate tranquila.vamos a encontrarlo y te llamaré.nare: está bien.[aplaude] despierten, ya es mediodía.vamos, vamos, despierten. elvan, elvan.me preguntabas qué había pasado, es momento de contarte todo.vamos, despierta, vamos. ay, elvan,¿que no tienes curiosidad? elvan: escucha, tú me vasa volver loca. día tras día te pedíaque me explicaras qué fue lo que pasó.zehra: [resopla] elvan.nare, ¿tú también te quedaste aquí?elvan: sí, nena, nos quedamos. ay, rompí mi juramento.cielos, ¿qué voy a hacer ahora? bueno, estoy lista para recibircualquier castigo que se me otorgue,pero no lo hice por yahya, para nada.no entré a su habitación. mi pecado no fue tan gravecomo hubiera podido ser. nare: elvan, ¿quieresguardar silencio por un segundo? no es posible, cuando túcomienzas a hablar, es muy difíciltratar de detenerte.zehra, no hemos podido conversar.antes que nada, debo pedirte una disculpa.lo que tú has vivido-- zehra: nare,si esto se trata de akin, no te disculpes.evidentemente, el hombre está enfermo,pero no es tu culpa, nare.elvan: a ver, un momento, por favor, me tienenmuy confundida. ¿quién demonios es akin?es el único nombre que he oído en estos días.zehra: y además, yo me encargué de él sola, ¿no es verdad?elvan: ¿qué fue lo que hiciste, zehra?nare: eres una mujer muy valiente.elvan: ay, me enloquecen. díganme qué pasa.¿qué fue lo que hizo zehra? ¿qué sucedió?nare: te voy a explicar. akin es una persona que conozcodesde que era una niña y él--elvan: está obsesionado contigo, entiendo.sí, pero no entiendo qué tiene que ver con zehraese hombre. zehra: bueno,buscaba vengarse de mi hermano y de nare.y por eso, entonces, decidió engañarme.no logró lo que quería, pero estuvo cerca.si no hubiera tenido el gas pimienta en mi bolso...elvan: ¿qué? zehra...no. ay, voy a matara ese desgraciado. nare: ya es tarde.sancar acabará con akin. elvan: no puede ser.zehra: ¿ya lo encontró mi hermano?nare: así es, lo encontró. no quiere deciren dónde lo oculta. de hecho, gediz y yointentamos encontrar a akin antes que sancar, pero...elvan: entonces, ¿ese era el tema del que estabasconversando con gediz? esperen.nare, ¿fue por eso que sancar le pidió a kavrukque cuidara a toda su familia? zehra: entonces,¿kavruk está enterado? [resuella]¿y no hizo nada al respecto? ¿por qué no le dijoque se detuviera? nare: pero ¿por quélo detendría? kavruk le está ayudandoa sancar. es más, kavruk lo ayudóa escapar de gediz anoche. zehra: nare,¿qué estás diciendo? nare: sancar no se detendráhasta matarlo. tenemos que hacer que sancarcambie de opinión o lo asesinará.elvan: oye, espera, espera, está bien, calma, no, no temas.sancar jamás lo haría porque él tiene a melek.zehra: [resopla] elvan: no es un asesino.nare: estás muy equivocada, elvan, entiéndelo.ni siquiera melek detendría a sancar.por eso intento tenerlo cerca y justamente por esole pedí a melek que lo acompañara.gediz encontrará a akin, mientras mi hijalo mantiene ocupado. pero sancarno cambiará de opinión, lo conozco bien.elvan: se me ocurre un buen plan.voy a encontrarlo y lo mataré.ay, no se preocupen, no tengo hijos.zehra: no creo lo que escucho, no creo lo que escucho.tanto ustedes como mi hermano han enloquecido.¿tú crees que es muy fácil asesinar a alguien?perdiste la cabeza. ay, no puedo creerlo.suficiente, ya no quiero escuchar más.elvan: ¿cuál es el problema? sé que me consentiráncuando vaya a prisión. quiero comer carnetodos los días de la semana. y claro,quiero a yahya lejos de mí, lo más lejos posible.si se me acerca, doblaré las barras y le daréla paliza de mis sueños. [ríe]¿a dónde vas, zehra? zehra: no sé.al menos tengo que intentar que mi hermano entre en razón.elvan: espero que su hermana vaya armada de paciencia.cálmate.[música]kavruk: [gime] esperemos aquí, geye,pronto seremos requeridos. zehra: ¡kavruk!quiero que bajes. ¡dije que bajes,quiero hablar contigo! ven.dame las llaves del auto. ¡dije que me deslas llaves del auto! ¿puedes ignorar el hechode que mi hermano está a punto de convertirseen un asesino? ¿eh?no te quedes callado, responde. kavruk: ¿yo...?¿qué? zehra: no finjas, sé todo.ya sé quién es akin y sé que mi hermanolo quiere matar. y que te encargóque nos cuidaras. ya no tiene sentido ocultarlo.eres su cómplice ahora, ¿no? ¿eh?dime algo, kavruk. kavruk: ¿qué te dijo?zehra: dime que no lo va a asesinar.dime que no es un homicida. puedes decirmeque no le ayudarás, dime que harás todo lo posiblepara que cambie de opinión. kavruk: no puedo zehra,porque hice una promesa. zehra: entonces, ¿por esote comprometiste con ese, kavruk?¿mm? ¿lo haces porque mi hermanote pidió sentar cabeza? ¿eh?[grita] ¿por eso te comprometiste con ese?¡respóndeme, kavruk! kavruk: no hay nadaque explicar. yo hice una promesa, zehra.daré mi vida para proteger a la familia de tu hermano.en cuanto a ese... [titubea] quisimoscomprometernos.zehra: sancar está a punto de matar a akin.ofreció ayudarle un tipo amable,llamado kavruk. [ríe]pero al aceptar, ha condenado a mi hermanoy lo sabe bien. todo esto me parecemuy patético, ¿lo sabes, kavruk? incluso tú.no me gusta esta sensación. no me gusta, no me gusta.[jadea]¡kavruk! si le dices a mi hermanoque estoy enterada, te odiaré por el restode nuestras vidas.nare: gracias, gülsiye. gülsiye: de nada.elvan: gülse, si mi suegra te falta al respetoo si yahya te empieza a molestar,puedes venir directamente a buscarme, ¿de acuerdo?ese: señora halise, no me diga que han echadoa su linda nuera para reemplazarla con la mujerque se encuentra allá. halise: no digas ridiculeces,por favor, ese.elvan: ah... [susurra] ponte alerta,la sargento busca cualquier cosa para explotar.nare: buenos días. halise: buenos días.oh, ¿todavía no te has ido, nare?¿mi nieta aún se siente mal? nare: ya mejoró,juega en el jardín con su padre. halise: oh, qué alivio,eso me alegra. ¿yahya está dentro?nare: no lo hemos visto. halise: por cierto,gracias por traernos a mi nieta. nare: no la traje por usted,señora halise, la traje por su padre.con permiso.elvan: vaya... [ríe]en nuestro pueblo, a esa respuesta le llamamos...¿qué era? claro, una bofetada.[ríe] nare: elvan, ¿por quéno te sientas y hablas de tus problemascon la señora halise? elvan: porque yo no quierohablar con ella, pero te aseguro que ellatampoco quiere hablar conmigo. [ríe][música] yahya: me salvaste la vidauna vez más, gracias. dudu: [ríe]es un placer, jefe. pero si insistesen que sea tu chofer y en que pague el desayuno,creo que debo ser recompensada. me gustaríaun aumento de sueldo. yahya: a eso se le llamaser oportunista. dudu: [ríe]no, para nada, no. yo aprovecho las oportunidadesque se me presentan, eso es todo.yahya: lamento informarte que nadie recibeaumentos de sueldo por pagar el desayuno.con una cena podría ser más que suficiente.dudu: ah... [ríe][carraspea] ¿dijiste una cena?yahya: pues sí, para saldar deudas.dudu: eh... [ríe]bueno, yo...¿menekse?locutor: "grupo sadiclar". menekse: hola, perdón,necesito hablar un momento con yahya.no espiaba, esperaba a que terminaras.dudu: ah, muy bien. bueno, yo ya estoy retrasada,nos vemos, menekse. ah, y por cierto,tu peinado me gusta, estupendo.menekse: cuñado. yahya: si no temesque sancar y nare te vean, debe ser algo muy serio.¿qué es lo que está pasando, eh? menekse: cuñado, estoyen serios problemas, no sé a dónde ir,por eso estoy acudiendo a ti. es que...sancar se quiere divorciar. yahya: ah, ¿de verdadte sorprende? no debería.pero no te preocupes, mi madre no lo permitirá.menekse: pues ya lo hizo. yahya: ¿cómo que lo hizo?menekse: me fue a visitar hoy y me dijoque necesito divorciarme. me quería cambiarcomo lo hizo con elvan, pero yo ya estaba arruinada,según dijo. yahya: ah, sí, claro,ya vimos lo que hizo con elvan. menekse: jamás hubiera mostradoesas fotografías sin el permiso de mi suegra.es la verdad, debes creerme. yahya: ¿de qué me hablas?menekse, espera, ¿mi madre sabía que existían?menekse: por supuesto que sí, ella las vio, yahya.cuñado, te lo suplico, por favor, ayúdame.yahya: te ayudaré, puedes irte tranquila.veré qué más puedo hacer por ti, ¿de acuerdo?menekse: muchas gracias, cuñado. yahya: no hay de qué,no hay de qué. menekse: gracias, yahya.yahya: [resuella] ay, madre, ay, madre.melek: papá, ven. ven a ayudar.sancar: hija, ¿qué pasa? ay, no, espera un segundo.[gime] melek: [aplaude]papá, yo te dije que me ayudaras.sancar: ay, me duele. ay, entonces, ahora es culpade tu padre, ¿verdad? [gime]melek: ay, las aceitunas ya no sirven.sancar: tu padre casi muere de la caíday tú preocupada por las aceitunas.melek: papá, son muy valiosas, hay que convertirlas en aceitepara venderlas. sancar: [gime]melek: ven, levántate. sancar: está bien.melek: vamos. sancar: [ríe]hablas como si tuvieras mucha experiencia.melek: mm, aún no, solo llevo 30 minutos,pero en unos años, seré una comerciantecon mucha experiencia. ay, pero cuando yo seauna mujer mayor, tú serás todo un anciano.mi madre y tú serán abuelos, con muchas arrugasy andando con bastón. [ríe]sancar: mira nada más cómo quedé.gediz: ah, princesa melek, qué gusto verte.melek: desde hoy, seré una empleada.gediz: oh, ¿en serio? mm, qué bonito detalledel buen sancar. ¿el señor obliga a sus empleadasa asearlo? sancar: bueno, si te caespor culpa suya, es su deber. melek: y ¿qué crees?mi padre está molesto porque se tropezóy, además, arruinó nuestras aceitunas.sancar: vaya, no es posible, hija, ¿te importanmás las aceitunas que tu padre? gediz: [ríe]vaya, en verdad eres la hija de tu padre.te pareces a él, actúas como él y te gustan las aceitunastanto como él. >> [ríen]gediz: evidentemente, te apasionan.sancar: [ríe] zehra: sí, eso es cierto.pronto, ella y su padre serán socios.¿verdad, hermano?gediz: oye, melek, vigila a zehrapara que pueda hablar de negocioscon su hermano. melek: ella me debe vigilar.gediz: ay, ya no eres una niña, eres una señorita responsable.sancar: él tiene razón, el jardín es tu responsabilidad,te harás cargo de él, adelante, ve.melek: ¿quieres un poco? zehra: claro, amor.[música][música] gediz: hablé con nare.no lo has hecho. ¿por qué?¿por qué no fuiste con él cuando me perdiste?sancar: lo hice. gediz: mm...sí, pero no lo mataste. sancar: aún no es momento.gediz: ¿cuándo va a serlo? sancar: la custodia de melek,debo encargarme de eso. irá al colegio.acabaré con kahraman, déjamelo a mí.gediz: demonios, lo dices con tanta calma, sancar.[suspira]>> ¿señorita zehra? zehra: hola, ¿qué tal?>> ellos son socios de kahraman boz.venimos a ver al señor sancar. zehra: perfecto, mi hermanose encuentra por aquí. oye, mi amor, ¿puedes ira la oficina de tu padre? pasen, bienvenidos.gediz: lo matarás y, después, ¿qué, mm?si vives, serás un asesino. y si mueres,serás un asesino muerto. ¿recuerdas lo que te prometí?sabes que no te voy a fallar.sancar: perfecto, está bien, amigo, solo no llores.gediz: [ríe] sancar: lo pondréen mi testamento: "la marina va a quedársela gediz".gediz: no hables así, por favor, tú vivirás muchos años,eso está escrito, ya lo verás. seremos socioshasta que envejezcamos, sancar, y nunca desearé a tu mujer.sancar: así es, nunca la desearé.gediz: [ríe]sancar: no hemos cumplido con las promesasde ese día, gediz. no somos amigos, al contrario.y ahora sé que deseas a la mujer que amo.tú fallaste. gediz: ah, seguirás insistiendocon esa fotografía, ¿verdad? ¿alguna vez pensasteque había algo entre ella y yo? sancar: no, jamás.gediz: ¿y? entonces, ¿cuál es el problema?¿el hecho de que yo también amo a nare?sancar: no es amor, no amas a la mujer que yo amo,ella es el amor de mi vida, no cumpliste tu promesa.me traicionaste, no te mantuviste lejosde mi mujer. gediz: entiéndelo,la hiciste llorar y la consolé. sancar: ¿por qué teníasque consolarla? si la hago llorar,no es problema tuyo. gediz: ¿llora por tiy el infeliz soy yo? sancar: no, el infeliz soy yo.solo que no debes limpiar las lágrimas de nare.basta. gediz: ¿piensasque yo lo disfruto? sancar: ¿qué?gediz: ¿piensas que yo disfruto limpiar esas lágrimas?ella me dijo que no podría vivir si algo te llegara a pasar.el demonio me aconsejó que dijera lo que sentía:"vivirás y ya no derramarás más lágrimas por él".pero no pude. no pude.prometí que te protegería incluso de ti mismo.ella no volverá a llorar en mi hombropor tu insensatez, no lo voy a permitir, sancar,¿entendiste?zehra: hermano.eh, los socios de kahraman boz y el abogado están aquí,piden entrevistarse contigo.sancar: bienvenidos, ¿qué tal? >> señor sancar, señor gediz,son socios de kahraman boz, el señor tunk y el señor iset.estos caballeros les tienen una propuesta.pensé que hablar en persona sería lo mejor.gediz: bienvenidos. bien, los escuchamos.>> caballeros, por lo que entiendo,nos tienen acorralados. tunk: adquirieron las deudasque nosotros debíamos al banco. parece que estamos a su merced.iset: si no pagamos, todo se acabó, excelente.sancar: ¿lo averiguó? tunk: somos inversionistas,la marina que tenemos con el señor kahramanno tiene un valor sentimental, por eso, en lugar de pagar,preferimos vender todas nuestras acciones.sancar: me parece genial, buscábamos adquirir esa marina.melek: ah, papá, ¿te alcanza para comprarotra marina? >> [ríen]sancar: caballeros, ¿les parece si mi hija nos acompaña?rápido, ven para acá, arriba.quiero transferirle mis acciones a mi pequeña.[ríe]elvan: será mejor que guarde lo que sobra.si nos acabamos la comida, los perros callejerosya no vendrían. nare: ay, ya no puedo comer más.¿qué hacemos? ¿buscamos una excusapara entrar a la mansión? dudo que nos echen a la fuerza.elvan: [ríe] qué graciosa.¿se te olvida cuántas veces nos han echado de ahí?nare: [ríe] ay, elvan, ya.[timbre]gediz, ¿alguna novedad? gediz: eh, ¿podemos iral jardín? nare: a elvanya le he contado todo, no es necesario ser discretos.gediz: oh, ¿por qué? elvan: no es buena ideasalir al jardín, la pobre mujer se muere de frío,gediz. la casa está más cálida,mejor hablen aquí y no se enfermen.no es posible, ¿cuál es tu problema, gediz?sancar es tu mejor amigo y mi cuñado también,yo estoy aquí para ayudar, así que dime qué pasa,por favor. gediz: ¿cómo piensas ayudar,elvan, mm? ¿le darás una golpiza a akin?elvan: no, acabaré con él.[llaman a la puerta] yo me encargo.¿tú? pero yo estoy aquí,nare también y gediz también, ¿dejaste solo a sancarpara venir a verme? zehra: ¿gediz está ahí adentro,elvan? elvan: sí, pero ya sabeque estamos enteradas. nare: elvan, ¿quién es?zehra: [susurra] no, no vayas a decir quién es, ¿entiendes?elvan: eh, bueno, nadie importante, era la vecina.gediz, bájate. gediz: ay, cómo molesta con eso.elvan: sí, era la vecina, nare, vino aquí a recoger las sobraspara su perros. seguramente sí les gustarán.me siento bien haciendo una buena obra,¿no te pasa lo mismo? nare: ya es suficiente,no les des tanta pasta ni papas a los perros.elvan: ¿por qué estamos conversando aquí afuera?¿qué es lo que estás tramando? ¿vienes a hablar de lo que pasaentre nare y gediz? no me gusta mentirlea mi cuñada honoraria, ¿sabes? zehra: ¿qué esuna cuñada honoraria? elvan: si los efeogluno la reconocen como miembro de la familia,yo sí lo hago. zehra: qué bien que los efeogluno la han reconocido, como dices.gediz está enamorado de nare. elvan: no puede ser, ¿de verdad?[música]nare: no, ¿transfirió sus acciones a melek?¿transfirió sus acciones melek? gediz: ajá, se aseguróde dejarle algo. nare: claro, para su futuro.gediz: sí, exactamente. nare: ay, ¿qué hago ahora?gediz, dime qué vamos a hacer. ¿cómo puedo convencerlopara que no asesine a akin? gediz: nare, tú has pasadopor lo mismo, tu ira te llevóa la cima del precipicio. ¿por qué descendiste?nare: por melek. gediz: mm, melek.también hará que sancar cambie de opinión, ¿mm?sigue usando a tu hija.nare: si mi pobre hija supiera para qué la estoy usando...es mucha responsabilidad para una niña tan pequeña,gediz. gediz: [suspira]elvan: [tose] gediz: ¿qué pasó?¿alimentaste a todos los perros de mugla?elvan: no, no pude con todos. gediz: debería irme,te llamo después.elvan: ay, parece que gediz olvidó su teléfono,voy a ir a dárselo.oye, gediz, olvidaste tu teléfono, espera.gediz: no, aquí lo traigo, elvan.elvan: silencio. gediz: ¿eh?elvan: ¿que no tienes vergüenza? gediz: elvan, ¿qué te pasa?cálmate. elvan: eres túquien debe calmarse. creo que estás volandodemasiado rápido, pero vuelas con navesque debes evitar o te acabarás estrellando.gediz: elvan, ¿necesito un diccionario?porque no te comprendo. elvan: ¿tú qué--qué dijiste?¿cómo te atreves a decirme eso, gediz?me has ofendido, no puedo creerlo.gediz: lo siento, pero es la verdad.ahora dime qué quieres. elvan: ¿sabes qué?has viajado alrededor del mundo. gediz: ¿y?elvan: no tenías pareja, pero después,como si no hubiera más mujeres en este país,¿te enamoraste de nare? ¿de verdad?gediz: [chista] ven, camina.mírame, no sé qué demonios te han contado, elvan.elvan: zehra te escuchó discutiendo con su hermano.y yo pensaba que sancar era un hombre irracional,pero me he equivocado, he sido injusta con él,porque sancar tiene la paciencia de un santo.gediz: [resuella] elvan: no entiendocómo es que sigues aquí vivo. tenías en la miraa la mujer de tu mejor amigo. ¿cómo te atreves?gediz: ¿cómo que la tenía en la mira?elvan: ay, ¿te lo digo en términos simples?ella te gusta, tú la quieres, te atrae.gediz: elvan, no te involucres en asuntos que no sonde tu incumbencia. elvan: lo lamento, así soy.escúchame, en tu mundo la gente se enamoracomo si no fuera nada: hoy te amo y mañana ya no.pero en mi mundo las cosas son diferentesporque es lo opuesto, te enamoras una vez,solamente una. se vive con ese amory se muere con ese amor. gediz: si quieres hablar,entonces, hazlo con yahya, ¿mm? pueden conversar sobre su amoren detalle. elvan: pero lo nuestrono es amor, gediz, uno no decidede quién se enamora, por eso fracasamos,esa es la verdad, pero sí, yo lo acepto.sabemos que lo de sancar y el ave es amor verdadero,así que busca cariño en otra parteo va a salir lastimado alguien. gediz: elvan,la que debe buscar cariño eres tú.al parecer, te volviste loca después de que yahya te echó.elvan: qué vergüenza, gediz, no sabes qué estás diciendo.gediz: le dices una palabra a nare,y sabrás quién es gediz y qué es capaz de hacer.halise: ¿qué haces aquí afuera? yahya: nada, madre,pensando en la vida. halise: ay, no seas dramático.no fuiste a casa porque elvan se quedó.te conozco bien. eso no va a funcionar.pide perdón a tu esposa. yahya: ah...le suplicaré a la esposa que tú creasteque vuelva a casa. a mi querida esposa,a la que echaste porque te dio la espalda.halise: ¿con quién has hablado, eh?yahya: con menekse. [música][música] yahya: estabas enteradade lo que ella había hecho. al parecer,solamente la utilizaste y ahora quieres deshacertede ella. halise: no nací ayer, insolente.me debes respeto. te aconsejo que obedezcasa tu madre, así que ve por elvany tráela aquí. yahya: madre,sabes que desafié a mi hermano por ti,eché a mi esposa y ahora tú harás lo que seapara reconciliarte con sancar. ¿cómo te atrevesa reclamarme así? siento que me traicionaste,madre. halise: cuidadocon lo que hablas. por mí confrontastea tu hermano, eso es cierto. solo no me culpespor tu hostilidad hacia él. admito que echaste a tu esposapara darme gusto, pero ahora te pidoque regreses a casa con ella y te niegas.es la primera vez que mi hijo me desafía de esta forma,pero yo lo conozco mejor que nadieporque soy su madre. yahya: hace unas horas te dijeque tuvieras mucho cuidado, ¿lo recuerdas, madre?pero has cometido un grave error.ten cuidado, intentas juntar a la familia,pero acabarás destruyéndola.[suspira] [llaman a la puerta]sancar: ¿puedo pasar, efeoglu? yahya: por supuesto, sancar,es tu casa. sancar: lo que es míopertenece a todos ustedes, son familia,eso es lo que aún no entiendes. yahya: ¿qué pasa ahora?¿tendremos una conversación entre hermanos?sancar: tal vez. podemos tener una conversaciónde corazón o una pelea entre dos hermanos.yahya: mira, contigo no pelearé. siempre has ganadode todos modos. pero, en ocasiones,hablar es aun más difícil que pelear con alguien más.sancar: tú lo haces difícil, yahya.yahya: ¿vamos a hablar sobre el pasado, hermano?yo no-- sancar: no vine aquía hablar del pasado. yo quiero ser un buen hermano,al menos por última vez. yahya: ¿por última vez?sancar: así es. ahora, que si me entiendes o no,es tu problema. yahya, estás perdiendo a elvan,hermano. habla con ella,hazlo mientras sienta algo por ti, ¿eh?yahya: hermano, ¿esta es tu manera de preguntarsi todavía amo a mi esposa? dices que hable con ella,pero ¿le has preguntado a ella si ha hecho su debercomo esposa? parece que para tiel problema soy yo. sancar: sí, porque lo eres.ella llegó a la mansión como huérfana, no tuvofiguras maternas ni paternas, su familia eres tú.qué vergüenza, mira lo que dices,ella ya no es nada para ti, la echaste sin razón alguna,¿verdad? yahya, te vas a arrepentir.una mujer como elvan no se te aparece todos los días,hermano. protégela, debes hacerlo.ve con ella. por favor.[música] [música]

Cargando Playlist...