null: nullpx
Cargando Video...

La Hija Del Embajador Capítulo 47

Halise se disculpa con Nare frente a todos los invitados para ganarse el perdón de Sancar. Halise le dice a Menekşe que debe separarse de Sancar porque él no la perdonará por lo que le hizo a Nare.
7 May 2021 – 12:00 AM EDT
¡Nuevo!

Presiona aquí para reaccionar

Reacciona
Comparte

halise: nare, sé bienvenida.lo que menekse hizo fue gracias a su gran ignorancia.pero yo también me he equivocado.perdón por las difamaciones en tu contra, son rumoressin fundamento.el padre de tu hija es mi hijo sancar.y, por lo tanto, gediz es su tío, ya lo sabemos.te conocemos bien, nare, podemos abogar por ti.tú nos conoces.lo siento, nare.nare: no hacía falta. pero le agradezco, señora.halise: elvan, ¿no era-- levántate ya.de pie, hija. anda, me sentaré.güven: esta tarjeta no funciona. la puerta que conduce al barno la reconoce. resuelve ese problema.>> muy bien.no hay ningún problema con su tarjeta, señor.güven: entonces, ¿qué es lo que pasa?>> su tarjeta solo abre su habitación.me temo que no tiene acceso al resto de las instalaciones.güven: mi espalda me está matando.¿por qué no puedo subir al bar a beber un par de copas?>> perdone, son órdenes del señor sancar.él me pidió que le entregara una nota también.[sancar] asegúrese de dejar su habitación vacíadespués del juicio. si no tiene dónde quedarse,le ofrezco un sanitario.sancar: los felicito de nuevo. >> gracias, sancar.kavruk: voy a llevarlas a casa en el auto, ¿está bien?sancar: claro. kavruk.>> gracias por todo, gülsiye, de verdad.sancar: escúchame. gülsiye: muchas graciaspor todo. todo estuvo muy bien organizado.sancar: ¿de acuerdo? elvan: buenas noches, chicas.buenas noches, nos vemos. cuídense.[ríe]sancar: ¿tienes sueño, elvan? elvan: ¿sabes qué?si te contara lo que sucedió hoy, terminaría de hablaren seis meses. pensé que se ibana quedar a dormir. sancar: ¿te piensas iro te quedarás? elvan: me iré, por supuesto.¿quedarme? iré a ver a nare.yahya: ¿madre? halise: ¿qué?yahya: parece que perdiste la cabeza.solo te faltó besarle la mano. ¿intentas hacer las pacescon mi hermano? halise: [chista]usa la cabeza un poco, ¿sí? la mansión está a puntode derrumbarse, solo intento ayudar.yahya: bien, por mí haz lo que quieras.solo espero que no te arrepientas, madre.[música]sancar: [suspira] discúlpame, peromira la hora, ya es muy tarde.voy a tener que llevarla a casa. nare: ¿piensas echara otra mujer? tal vez sí puedasasesinar a un hombre.voy a hablar con melek antes de marcharme.menekse: sancar. sancar: haz tus maletas,te llevaré a tu casa en este momento.menekse: sancar, ¿podemos hablar?sancar: no quiero hablar. menekse: ¿esa mujer sigue aquíaún? ¿me echarás de la mansiónmientras ella me observa y se burla, sancar?¿le vas a dar lo que quiere? sancar: quiere ver a su hija.se despide de ella ahora mismo. entiende de una vez,no me hagas explotar. date prisa.nare: entonces, ¿irás a casa? ¿o irás con akin?sancar: ¿no te importa lo que hizo menekse?solamente te interesa akin. nare: mi hija podría tenerun padre casado, pero jamás tendrá un padrehomicida.sancar.tu hija te espera, recuerda.sancar: eso ya lo sé.gediz: damas, es hora de irnos. fue una noche interesante, ¿no?buenas noches. con permiso, nare.elvan: ¿nos quedaremos, nare? nare: por supuesto que no,no pienso quedarme en esta casa. elvan: bien, yo tampoco.nare: vámonos. melek: madre.nare: mi amor. ¿qué haces despierta?melek: me duele el estómago. nare: ay.halise: hija, dime qué te pasa, mi vida.elvan: ¿te sientes mal? melek: ¿pueden traer una bolsade agua caliente? mi madre la usacuando me siento mal. halise: gülsiye, hija, corre,apresúrate, ve por la bolsa, rápido.nare: ¿te duele aquí donde te toco?melek: [afirma] nare: ah.halise: no te quedes ahí, ve adentro y arropa a la niña.si no mejora, entonces la llevaremos a un médico.rápido, hace frío aquí afuera. nare: ven, vamos.halise: acompáñala. melek: [ríe]nare: [chista] melek: ay.nare: pronto te vas a sentir mejor.atike: no es posible. rayos.rayos, no puede ser.sancar: ¿dónde está necdet? ¿dónde está su hijo?atike: no se encuentra en casa. pero ¿ese equipaje?hija, ¿tú... yerno, dime.sancar: le traje a menekse. atike: ¿me traes a--a mi hija, a quien tú te llevaste despuésde haberme pedido su mano? ¿por qué la traes aquícon su equipaje, yerno querido? ¿por qué la trajiste?¿qué fue lo que hizo para que tomaras medidastan drásticas? sancar: ella difamóa la madre de mi hija melek. intentó arruinar su reputación,y su hermano ayudó. menekse: sancar.sancar, perdóname, por favor. lo que hice fue por ignorancia,te juro que no volverá a suceder.por favor, perdóname, por favor, te lo ruego.perdóname, por lo que más quieras.[llora] sancar: ¿qué te pasa?menekse. váyase.menekse: [llora]sancar: menekse, mira. jamás te voy a perdonar.tú tampoco lo harás. yo me encargaré de todo.voy a conseguirte la casa que pidas.pero no viviré ahí. menekse: olvídalo, no.no, no lo acepto, sancar. no te vas a deshacer de mícon efectivo y con propiedades. dame la mano, ponte la sortija.dime por qué te niegas. planeas darle mi lugara esa cualquiera, ¿verdad? ¿apoyarás a una mujerque destruye familias? sancar: mira.ella no destruyó ninguna familia.tu problema es conmigo, no con ella, basta.menekse: pero es culpable. ha pecado, sancar.tú me engañaste con esa cualquiera,y esa mujer te engañó a ti con gediz.¿no fue así? [música]menekse: [llora][celular] gediz: sí, dime, nare.nare: gediz, ¿qué ocurre? gediz: bueno, estoy esperandoa que sancar salga de la mansión.ya salió, voy a seguirlo, espera.está tomando la autopista hacia bodrum.nare: salió a ver a akin. teníamos razón, gediz.gediz: ¿en dónde ocultas a ese infeliz, sancar?nare: gediz, por favor, no lo pierdas de vista.te lo suplico. gediz: sí, está bien.está bien, cuelga. está acelerando.¿cuándo demonios piensas detenerte, sancar?hasta pareces un maníaco.¿qué pasa contigo? ¿por qué conducíassin detenerte, eh?¿kavruk? kavruk: ¿qué tal?buen día, gediz. espero que te encuentres bien.gediz: ¿dónde está sancar? kavruk: cerca del lagointercambiamos autos. gediz: me van a enloquecerustedes dos. kavruk: sabíamos que diríaseso, gediz, lo sabíamos. también me pidióque te llevara a tu hogar para que te tranquilizaras."que se calme un poco", eso dijo."y cuando haya pasado unos momentos ahí,que vaya al jardín de olivos". dijo que necesitan hablar.gediz: ¿hablar sobre qué, kavruk?kavruk: no lo sé. fue lo único que me dijo.pero si me preguntas, es por esa fotografía.querrá hablarte sobre ello.>> señor sancar, el médico ya se retira.sancar: ¿y cómo está? ¿ya mejor?>> señor sancar, aún se encuentra delicado.le hemos administrado más suero. no beberá agua en tres días,ha afectado mucho sus pulmones. sancar: ¿se despertó?>> sí, así es, señor. sancar: gracias.nadie debe saber. >> no se preocupe.vuelvo en un par de horas.[música]ica] sancar: voltea a verme.¿te puedes ver al espejo? porque yo no podría.y si no puedes, no es por vergüenza.es por miedo. miedo de perder la vida.müge te arruinó los riñones. necesitas recuperarte, akin.tenemos asuntos pendientes.no me iré sin conseguir lo que busco.oye, encuentra a güven celebi. >> sí, señor, como mande.[música]güven: ¿qué ocurre? ¿quiénes son?suéltenme, ¿quieren? me duele--me duele la espalda.suéltenme. ¡no!>> quiero que cierren las puertas.güven: ¿me secuestra para traerme a un restaurante?>> usted exagera. no le llame secuestro.usted es mi invitado, pero no pienso conversarcon un hombre ebrio. así que preste atención,señor güven. güven: ¿cómo demoniossabe mi nombre? >> hay un dicho que dice:"si tiene comida, coma. si tienes problemas, corra.y si tiene sopa, beba". disfrútelo, señor.güven: ¿eres hombre de sadiclar? ¿trabajas para él?>> me llamo karamanos. yo puedo acabarcon cualquier hombre.güven: ¿dijiste acabar? >> [ríe]mira, le brillan los ojos cuando hablo de acabarcon alguien. mira.ande, coma su sopa. coma y relájese.no se preocupe, mi objetivo es destruira sancar. así que coma.sancar: ¿qué haces aquí con ella?nare: [chista]lo hiciste, ¿verdad?[música][música] sancar: dijiste que en todomomento me apoyarías. y no bromeabas.nare: bueno, tenía que detenerte de alguna forma.¿me equivoqué? sancar: ¿y qué pasó?¿cuál fue tu excusa para quedarte?nare: melek se sentía mal. sancar: ¿qué?vaya, qué traviesa. ¿fue idea de tu madre?nare: voy a hablar con melek antes de marcharme.oye, amor. melek.melek: ¿madre? ¿qué pasa?¿qué haces aquí? nare: papá, tú y yovamos a quedarnos juntos aquí por unos días.¿qué te parece? melek: ¿qué?nare: [chista] melek: ¿cómo?nare: diremos que te sientes mal.tendrás que fingir, hija.sancar: no la uses. a mi hija no, por favor.nare: melek no está enferma ahora,pero lo va a estar. eventualmente deberá luchar.cuando crezca, caerá, pero se levantará.y necesitará a su padre. sancar: nare, nos puedeescuchar.nare: le estoy dando la esperanza de que los tresvivamos juntos para que no piense que tú la abandonarás.¿qué no lo has pensado, sancar? no eres su mejor amigo,eres su padre. sancar: [suspira]me torturas. basta, nare.nare: se va a enamorar.tal vez le rompan el corazón como a su madre.¿quieres que ella sufra tanto como yo lo hice?estamos destinados a sufrir los hijos sin papá.sancar: nare, mira.nare: mi papá jamás me quiso tomar de la mano.¿lo sabías? ni una sola vez.y mi madre dio a luz a su hija, pero mi padre jamás sostuvola mano de esa pequeña. sancar: nare.nare: fui una niña muy educada, te lo juro, sancar.es más, cuando me lastimaba, yo lloraba en silencio.prefería callarme que causar un inconveniente.si no fui una mala niña, ¿por qué no tuve un padre?eso no lo comprendo. ¿por qué mi padrenunca me tomó de la mano? no lo comprendo.sancar: nare, por favor, ya basta.nare: nadie se preocupa de nosotros.jamás nadie nos toma de la mano a nosotros,a los niños sin padres. somos hojas en el viento.flotamos y flotamos sin hogar alguno.a nadie le importa cuánto sufrimos.y yo pensaba que tenía un padre digno de admirar.lo respetaba inmensamente. pudo haber sido un buen padre.cuando estaba con él, era la niña más feliz.pero él ni siquiera me visitaba. yo esperaba volver a verlocon ansias. pero para él yo erauna distracción más. es una herida que no ha sanado,entiéndelo. he llorado miles de lágrimassobre esa herida. pero todavía me duele.usé sal en ella, pero aún no se recupera.no puedes recuperarte sin tu padre, no puedes.es algo imposible. pero los olvidados ya tenemosel corazón destrozado. gracias a tanto odiohacia nosotros, o hacia las demás personasque nos rodean, sancar, vivimos gran partede nuestra vida deseando mal a los demás.sin un padre, en eso nos convertimos.el pecado es el próximo paso para nosotros, ¿sabes?cometemos dichos pecados o nos culpan por ellos.la gente culpa a los olvidados. a veces logramos volar lejos,pero a veces no logramos despegar y caemos.buscamos solamente el calor de una mano.es lo único, es todo. el vínculo de un padrey su hija es algo especial, porque no hay nada en la vidaque se parezca. no podemos comer ni soñarsin él, necesitamos a nuestro padre.no importa lo que haya hecho. podemos ignorar todossus pecados, porque a fin de cuentases nuestro protector. para una niña no hay nadiemás especial que su padre. [llora]pero tampoco somos indefensos.tal vez no tenemos paciencia, pero somos personas muy fuertesy sabemos resistir.es parte de nuestra vida. resistimos.así que puedes rompernos el corazón, tú, él, cualquierapuede hacerlo, ya estamos acostumbradosa ese dolor. sabemos resistir.podemos lidiar con ustedes y salir adelante.sabemos solucionar cualquier problema.nosotros no somos gente indefensa.cuida a tu hija, sancar. tómala de la mano.yo soy una mujer dañada, pero tu hija es joven y bella.toma a tu hija de la mano.sancar. [música][música]melek: mamá, papá. los busqué por todos lados.sancar: aquí estoy, amor.melek: ¿qué están haciendo aquí arriba?nare: eh... ¿te gustaría acompañara tu padre a su trabajo?sancar: claro. me encantaría.le supliqué a tu madre que trabajaras para mí hoy,melek. melek: genial, genial.sancar: estupendo. vístete, no queremos llegarretrasados al trabajo. melek: está bien.sancar: sabes exactamente qué decirme.nare: tú... significa que cambiastede opinión. sancar: para mí significa que,como la madre de mi hija, no hay nadie más.atike: menekse, ¿qué le hiciste a tu cabello, hija?[llaman a la puerta]menekse: suegra. me trae buenas noticias.¿o me equivoco? habló con sancar y él aceptóperdonarme, ¿no es verdad? dígame que fue así, por favor.halise: claro, claro. ya hablé con nare.hablé con ella para que me perdonara,pero no te mencioné. menekse: no entiendo.¿y eso en qué me beneficia a mí?¿podré volver a casa? ¿sancar me perdonópor lo que hice? halise: ¿te soy honesta?cuando se trata de esa mujer, sancar no perdona a nadie,querida. ni siquiera a su esposa.y, por esa razón... menekse: ¿por esa razón qué?halise: por esa razón, tú te divorciarás de sancar.

Cargando Playlist...