null: nullpx
Cargando Video...

La Hija Del Embajador Capítulo 45 - Segunda Temporada

Gediz entra a casa de Nare pensando que ella no se encuentra ahí, pero su plan falla. Melek le cuenta a Elvan que no tendrá la familia que quiere porque Nare terminó con Sancar.
3 Ago 2021 – 12:00 AM EDT
Reacciona
Comparte

[música] sancar: mi amor.la celebración tendrá que esperar.melek: no. ¿ustedes terminaron?sancar: no. te equivocas, melek,es solo que tu madre y yo pensamos que sería mejordarnos más tiempo. melek: ¿y por qué?sancar: escucha. recuerda que le di la custodiaa tu madre. el día que se enteróle dije algo en el jardín. si ella quiere hacerlo,puede perdonarme o se puede negar.pero le dije que puede quedarse aquí para que estéscon tu padre. ¿lo recuerdas?melek: ajá, lo recuerdo. sancar: mi amor, mira,tu madre nos ama mucho a los dos.pero aceptó casarse mucho antes de perdonarme.melek: ¿no puede perdonarte aún? sancar: exacto.exacto. eh...ella está sufriendo. sería muy infelizsi se casara ahora. melek: ¿tiene que ser feliz?sancar: abrázame. ven acá.melek: papá. sancar: ¿qué, mi amor?¿qué? te escucho.melek: un día mi madre va a perdonarte, ¿verdad?sancar: yo espero que sí, eso deseo.eso deseo.melek: ser una familia no es nada sencillo.[celular] atike: es pakise, hija.menekse: seguro quiere hablarte sobre la noche de jena.si no hubiera guardias vigilándonos, encontraríanla forma de fastidiarles la noche.contéstale. atike: ¿sí, hola?pakise, ¿qué tal? [resuella]¿de verdad? claro, sí, cuéntame, pakise.bueno, cuelga, cuelga. cariño, nare no se apareciópara nada. no asistió a la noche de jena.logré ahuyentarla, sí. logré ahuyentarla, sí.logré ahuyentarla. ¿viste mi vudú?logró ahuyentar a nare, hija. menekse: madre, no digastonterías. le envié a nare una fotografíadel ultrasonido. yo la ahuyenté.>> no es posible, ¿es culpa de mi bebéque nare no se presentara?menekse: voy a acabar con esa mujer.prometo que la arruinaré, espero que no me haga enfadarmás.>> ¿sabes? espero que no hayamos hechoque terminaran.[vibración de celular]locutor: llamada de nare.sancar: hola. nare: ¿se lo dijiste a melek?sancar: ajá, sí, ya lo sabe. nare: ¿y lloró mucho?sancar: no, ni una lágrima. nare: deja de mentirme.sancar: no llores.nare: ¿quién te dijo que estoy llorando?que descanses.[música]gediz: pensé que no estabas. nare: lamento mucho no dejartetranquilo poniendo micrófonos en mi casa, gediz.¿te retiras tú solo o llamo a la policía?gediz: estaba quitándolos, los quitaba.mira, aquí están, ve.nare: ¿ya los habías puesto antes, gediz?¿por qué? gediz: sancar los pusopara vigilar, él los puso. nare: gediz, por favor veteo llamaré a la policía. créeme, no bromeo.gediz: no, me voy a ir, pero ven conmigo.nare: ¿qué? ¿por qué me pides que vaya?avisaré a la policía-- gediz: aguarda un segundo,no voy a secuestrarte. tengo algo que mostrarte.nare: ¿qué? gediz: estoy acabado, nare.arruinado. quiero que vengas conmigoa ver la puesta de sol. quiero que veas algo,tienes que acompañarme. nare: ¿estás pidiéndome ayuda?gediz: exacto. nare: ¿pides ayudadespués de las cosas horribles que nos hiciste?respóndeme. gediz: así es.nare: gediz, lárgate, por favor, de aquí.no pienso ayudarte, no iré a ningún lado contigo,por favor vete-- gediz: no, escúchame.nare, te lo ruego, ¿sí? tranquilízate.sí, está bien, me enamoré de ti. enloquecí y denuncié a sancartambién. si perdonaste a sancar,entonces escúchame a mí también, te lo ruego.si tú me perdonas, podrías comprobarlo, alista tus cosasy ven conmigo.tienes que venir. te lo suplico.[música] locutor: llamada de sahra.[celular]kahraman: ¿qué es lo que sucede? sahra: los micrófonos fueronremovidos, los descubrieron. kahraman: ¿quién lo sabía?sahra: solamente gediz.¿y si sancar y nare saben ya de mí?[vibración de celular]sancar: hola, kavruk. kavruk: ah, sancar.escucha, gediz y nare salieron juntos.van a algún lado. sancar: ¿qué?gediz: pronto saldrá el sol. y podrás descubrirlos.mira.yo encontré la tumba de hakin.nare: gediz, ya te lo advertí. si sancar va a prisión,tú irás con él también. gediz: lo sé bien.esa es la razón por la que me quedé en la ruina.por eso te pido ayuda. ellos no trabajan para mí,son hombres de kahraman.nare: ¿qué? gediz: los envió a seguirme.para que no le diga a sancar, kahraman me pidió las acciones.le dije que sancar las tenía y el bastardo me pidió dinero.nare: te quedaste sin dinero y perdiste tus acciones,qué bien. estás arruinado.me alegro mucho. gediz: estás haciéndome enfadar,nare. me hundiré junto a tu sancarquerido, kahraman actuará pronto, cuando consiga el dinerosancar y yo terminaremos en la prisión.nare: ¿atraparán a sancar? gediz: y luego tambiénterminaré en prisión. así kahraman eliminaráal fin a sadiklar. nare: eres un maldito imbécil,gediz, eres un maldito imbécil. gediz: tranquila, eso ya lo sé.estoy arruinado. además...sancar me quitó el empleo. y también perderé mi dinero.nare: claro, puedes llorar en prisión, gediz.gediz: sí, a un lado de tu querido sancar.nare: ¿qué haremos?gediz: por esto tienes el control sobre mí.kahraman tiene el control de sancar.parece que debemos hallar algo para dominar a kahraman.él nos tiene en sus manos.nare: kahraman debe tener un punto débil.¿cuál es? gediz: si lo supiera,no estaríamos aquí.[música]feride: agrega más eneldo, halise.ponle más.halise: ¿con esto? feride: así es.falta aceite. gulsiye: aquí tiene.feride: ¿es romero, niña? tomillo, echa un poco.gulsiye: ahí está. feride: agrega el tomillo.suficiente, ya. ponle algo de jengibre, niña.gulsiye: enseguida. feride: gulsiye, ¿creesque se comerá toda la raíz? ¿quieres rallar el jengibre?gulsiye: lo siento, enseguida lo rallo.elvan: ¿qué hacen aquí, señoras? ¿no es muy temprano todavía?¿lo vio en uno de sus sueños? ¿es una poción?feride: es una medicina que ayudará a nare.tu suegra me pidió que la preparara.por primera vez usó la cabeza. esta medicina es tan poderosaque haría que un anciano saliera a correr.elvan: no es grave lo que tiene. es solo una gripe.halise: es demasiado grave. voy a ir a verla.y le diré que espero que mejore pronto.la medicina la ayudará. la noche de jena fueuna desgracia, no quiero que se repita.no quiero que nada arruine la boda.feride: muélelo. porque tú eres muy fuerte, hija,casi como un toro, muélelo y no dejes brumos.hazlo de prisa. elvan: eh...sería más sencillo usar el molino.las semillas de sésamo son demasiado duras,lo bajaré de la alacena. será más práctico usarlo.bueno, eso es lo que creo. gulsiye: ¿uso jengibre?feride: claro, vacíalo. ponlo ahí.ya. otro poco.ya está, ya está. está listo, bien.elvan: sancar, despierta. sancar, sancar, sancar, sancar.sancar, la señora halise quiere ir con nare.¿sancar? uy, sancar, abre.sancar, despierta.nena. ¿a dónde fue tu padre?melek: no me dijo.elvan: ¿él fue a ver a tu madre? melek: no, ellos rompieron...ayer. no se atrevería a ir.elvan: no, nena. ellos nunca se separarían.quizás solo discutieron. tu madre es obstinaday tu padre un gruñón. melek: no, ellos rompieron.mi mamá no ha perdonado a mi papá aún.es probable que no seamos una familia.elvan: ven para acá. melek, mírame.cariño, tu mamá y tu papá se aman intensamente.incluso si ambos discuten, ellos jamás se dejaríande querer, se encontrarían aunque vivieran en otros mundos.melek: ¿se encontrarían? elvan: por supuesto que sí.melek: es tan complicado ser un adulto.te ibas a divorciar, pero no lo has hecho.mamá y papá se casarían, pero no.todo es tan complicado. elvan: mejor no perdamosla esperanza, yo me divorciaré y la boda ocurrirá.melek: así será. elvan: [ríe]si no nos damos prisa en hacerlo,tu abuela enloquecerá e irá a buscar a tu mamá.al fin el molino está aquí. feride: muélelo y ponloen la olla, niña, al fin. toma, llévatelo.elvan: ah, sí, enseguida. bueno, acabo de recordarque melek y nare conversaron. halise: ¿de verdad?¿y qué te dijo nare?melek: el doctor le dijo que es muy contagiosasu enfermedad.halise: bien, enviaré... a nedim con el brebaje.y que él se lo deje en la entrada.elvan: creo que halise y feride creyeron la mentira.halise: ¿señor nedim? venga conmigo, vamos a salir.nedim: ¿tan temprano? ¿qué ocurre?halise: no le interesa, rápido. [música][música]sancar: kavruk. kavruk: ¿qué?sancar: quiero que vayas con nare, mientras yo los--kavruk: no, no, yo seguiré a gediz, tú solamente vecon nare, yo me encargaré de seguir a gediz.sancar: de acuerdo, sí, te llamaré.>> dígame. sancar: buen día.>> buen día, jefe. sancar: ¿estás bien?>> ¿jefe? sancar: ¿descansandocon todo y aire? qué bien.despedido, lárgate.nare: ¿sancar? sancar: ¿puedo pasar?nare: sí, pasa.sancar: ¿estás bien? nare: tengo sueño.gediz me buscó anoche.sancar: lo sé. estuve persiguiéndolos.nare: ¿nos perseguiste porque sospechaste?nare se quitó la sortija y por eso ahora--sancar: oye. nare: guarda silencio.sancar: tú guarda silencio. ni siquiera he habladopara que ya me estés callando. nare: entonces habla ya,¿por qué estabas vigilándome si no sospechas de mí?sancar: gediz quiere el cadáver, tú le dijisteque lo enviarías a prisión. me devolviste las sortijasy te dio depresión. kavruk me dijo que túsaliste con gediz. ¿qué debería hacer?¿debería seguir dormido junto a mi hija?si yo te hubiera llamado, gediz hubiera actuadocomo un demente, porque eso es lo que es, no puedo saber,¿qué tal si te hubiera hecho daño?sé que crees que todos somos civilizados, ¿no es verdad?por esa razón, los seguí civilizadamente.nare: sancar, pero-- sancar: no, déjame decirte algo.no eres la única celosa. así como no soportas a menekse,yo no soporto a gediz tampoco, ¿está bien?no puedo soportarlo cuando está contigobajo ninguna condición, ¡compréndelo!si kahraman no hubiera enviado a esos hombres, aquí tendríacompañero nuevo. te lo digo para que te quedeclaro. nare: sé muy biende lo que eres capaz. creo que gediz sientearrepentimiento de lo que ha hecho.sancar: ¡al demonio con gediz! él no está arrepentido.lo noté cuando los hombres de kahraman estaban vigilandola tumba. kahraman lo amenazóporque busca el dinero de sus acciones.gediz será traicionado por él y kahraman me entregaráa la policía en cualquier caso. gediz debe ir a la prisión.por eso entró en pánico y está asustado.eso es todo. nare: entonces no debo hablartesobre nada, veo que estás enterado sobre la situación.sancar: habla. quiero escucharte.por cierto... ¿tendrás café?nare: sancar, estoy angustiada porque puedes terminaren prisión, ¿y tú me pides café? ¿es en serio?sancar: sí, claro. si termino en prisión,quiero un café antes de que me encierren.¿me invitas uno? nare: claro.[celular] gediz: ¿sahra?sahra: ve donde siempre en una hora.gediz: de acuerdo.halise: ¿sancar no estaba dormido?siga, siga. nedim: ¿a dónde debo ir?halise: solo conduzca y deje de preguntarme.[música][música]sancar: ¿quién le dijo a gediz sobre el cadáver?nare: los colocó por toda la casa.estaba espiándonos.sancar: ¿sabes cuándo los instaló?nare: no sé, dijo que estaba dormido el guardia.sancar: ¿qué quiere de ti, nare? nare: quiere mi ayuda.solo quiere encontrar algo para controlar a kahraman,es cierto. porque de lo contrario,kahraman reportará a la policía el cadáver.sancar: si voy para allá y retiro el cuerpo,llamará a la policía. no podré escapar.llegará enseguida a la policía, lo sé.nare: no, no, no. no moverás ningún cuerpo.este kahraman debe tener algo con qué poder amenazarnos.sancar: ¿como qué, nare? nare: estoy pensandoen que mi papá podría ayudarme. él y kahraman son amigos.debe conocer algo con que podamos atacarlo.incluso si no llegara a saber, papá encontró dinero de élen japón. estoy pensando que gedizno le pague lo que le pide y papá lo amenace pidiéndolede ese dinero. sancar: tu papá no lo hará.no va a mover ni un dedo nunca. no arruinará su relacióncon kahraman. recibe dinero de él.por eso el dinero no funciona. nare: ¿y si insisto?lo digo porque podría ser que como soy su hija--sancar: nare, olvídalo. haré que mis hombres persigana kahraman, ¿está bien? pero olvídalo.nare: ¿qué te ocurre, sancar? ¿por qué me estás dando órdenes?sancar: amor, mira y sufre en silencio.nare: amo cuando me decías así.cuando éramos inocentes.sancar: también yo.debo ir a buscar al infeliz de gediz.voy a dialogar con él. e intentaré no matarlo.te llamaré. por favor, espérame.melek: ten, aquí tienes. elvan: adelante, niña.bueno, si no vas a comer, te vamos a comer nosotrascon un poco de arroz, ¿eh? [ríe]melek: adelante. [celular]elvan: ah, es tu mamá.nare, oye, ¿te encuentras bien? nare: estoy bien, elvan.¿me podrías pasar a melek?elvan: oye, amiga, melek está durmiendo.cuando despierte, te llamaremos, ¿te parece bien?nare: ¿está muy triste, elvan?sé que melek se hace la dormida. lo sé, está bien.llámame cuando despierte, por favor.elvan: no te preocupes, hasta luego.cuídate, besos.melek, mi amor, dime por qué lo hiciste.melek: no quiero que mamá esté llorando porque yo estoytriste. ella no debe estar triste.ella presiente cuando yo lo estoy.elvan: tienes un alma muy amable, mi amor, te lo juro.dame un abrazo. gulsiye: chicas, ya vengana desayunar, vengan. elvan: corre, melek.gulsiye: oye, ¿sabes si halise se siente bien?elvan: sí, ¿por qué? gulsiye: cuando lleguéa la casa, tenía en la mano una olla y tenía su pijamapuesta. después se fue.creo que ha perdido la cordura. elvan: ¡ay, no!¿qué hago, qué hago, qué hago? [celular]nare: elvan, ¿melek está despierta?elvan: aún no. ten cuidado.la señora halise salió a verte, le dijo a nedim que la llevaracontigo, así que ten cuidado-- nare: hola, señorita halise.pase. [música][música]