null: nullpx
Cargando Video...

La Hija Del Embajador Capítulo 4 - Segunda Temporada

Akin le exige a Kahraman volver a secuestrar a Nare y amenaza con contarle a Sancar la verdad. Gediz está decidido a confesarle a Nare que está enamorado de ella aunque eso destruya su amistad con Sancar.
29 May 2021 – 12:00 AM EDT
¡Nuevo!

Presiona aquí para reaccionar

Reacciona
Comparte

[música] gediz: ah...¿elnu? no, es el señor sancar,honorable.él jamás me negaría la entrada a la mansión que mi abueloconstruyó. vaya...elvan, la amistad que tenía con sancar se termina, ¿eh?[enciende el motor][acelera][pitido]kavruk: no te fuiste. sancar: sí, aquí estoy, kavruk.tranquilo, descansa. no hiciste lo que tecorrespondía.kavruk: si en verdad sufres, te daré mi cama.me levantaré. sancar: cállate, ven aquí.[ríe]¿y? ¿cómo estás?kavruk: ya estoy mejor. sancar: sí, bueno.eso espero, viejo.kavruk: dime. ya, dime qué pasa.¿qué es? ¿o planeas evitar el tema?sancar: alguien más ayudó a akin a secuestrar a nare.después, akin disparó. pero nare se paró frente a mí.kavruk: pero ¿qué estás diciendo, sancar?eh, ¿tú...? mira, todo esto es mi culpa.no hice mi deber. los he decepcionado a todos.dime, por favor, ¿cómo está nare? debo ir a verla--sancar: no te levantes, tranquilo.ahora no, por favor. cálmate.agradezco que te encuentres vivo, entiende.nare ya está a salvo.le dispararon, pero se recuperó. kavruk: el ave está bien.aunque tú no lo estás, ¿verdad? [pitido]sancar: solía decir que me convertiría en un mal hombresi nare se atrevía a dejarme. kavruk: ¿qué hiciste ahora,amigo? sancar: la encerré enla mansión. kavruk: ¿la encerrastepara así protegerla del mal, en serio?¿y ahora cuál es el problema? sancar: ella vivirá aquícon menekse.esta es su casa, kavruk. es su hogar, y siempre vaa serlo. no tendría que estar deprimidapor la presencia de otra mujer.kavruk: no vale la pena llorar por el pasado.afortunadamente, nadie murió. amigo, has cometido muchoserrores. pero este no es uno de ellos,sancar. podrás estar al pendientedel ave, tranquilo. tomaste una buena decisión.no te preocupes. sancar: entonces, ¿por quéme siento solo y sin apoyo? contéstame.kavruk: hombres como tú no necesitan a nadie más.tu liderazgo hará que alcances la gloria.nare: olvidemos eso por ahora. necesitamos sanar tu brazo.úsalo.sancar: ¿qué hiciste? ¿cómo saliste?nare: tú sabes lo que he vivido anteriormente, sancar.y mi padre era el embajador. he estado encerradaen muchos sitios.ya, házte a un lado. kavruk: claro.ambos: [gimen] nare: coloca la almohada,por favor. kavruk: sí.nare: ¿me puedes cubrir?si voy a estar en esta prisión, necesito a un aliadocerca de mí en todo momento. tal vez me puedas escribirunas cartas. sancar: ay, no lo creo, pero--¿vas a quedarte con él, de verdad?nare: ¿pensabas que me quedaría triste y llorando aquí,desolada en esa habitación? no lo creo, eso no va a pasar.al contrario, te voy a hacer la vida imposible.sancar: házlo, ¿sí? es lo que quiero, nare.[ríe] nare: sonríes, claro.crees que encontrarás a akin pronto.de otra manera estarías furioso.sancar: está bien. se hará como digas.iré por mi hija. y después voy...a encontrar a ese imbécil.nare: usa el cabestrillo antes de irte.anda.del otro lado.sancar: está bien. con su permiso, princesa.kavruk: [ríe]ceylan: kahraman, el hombre que le disparó al aveestá aquí. kahraman: ¿qué?¿qué haces aquí, a la luz del día?¿y tú por qué saliste? ¿eh? mujer, nare te vio.te reconoce. te dije que no salierasde la habitación. ceylan: lo sé, pero alguientocaba la puerta, mi amor-- kahraman: cállate.no me respondas, ceylan. ¿por qué no sales a las callesy gritas que nosotros secuestramos al ave?ceylan: no, no-- kahraman: cállate y entra.¿qué esperas?¿qué haces aquí, eh? ¿qué quieres?akin: tú aceptaste el dinero de los dos bastardosque me golpearon en la cabeza. ¿qué te sucede, kahraman?¿acaso quieres engañarme? kahraman: deberías de agradecerque no te dieron un tiro en la cabeza.dime qué quieres. akin: quiero que cumplascon lo que dijiste. kahraman: yo he cumplido.secuestré a la chica. ¿y qué hiciste?le disparaste. ya terminé contigo.lárgate, anda. akin: espera, espera.¿lo dices de verdad? dime una cosa.¿qué hará sancar si se entera que secuestraste a esa mujery que difamaste a su querido hermano yahya?kahraman: ¿me estás amenazando? ¿eh?sancar estará buscando evidencia.los dos millones que transferiste a yahyate incriminan. akin: tal vez yo tambiéntenga evidencia, ¿eh?[grabación] kahraman: akin vardali,escucha con cuidado. necesito un favor.akin: dime qué quieres. si es dinero, te lo transferirépronto. kahraman: lo transferirásde todos modos. el plan cambió.escúchame, necesito que transiferas 2 de los 12millones a la cuenta de yahya; y apresúrate.akin: oh, secuestraste a la chica y ahora causarásproblemas. planeas culpar a yahya, ¿verdad?muy astuto, kahraman, muy astuto--kahraman: silencio. conseguiré su cuenta bancaria.manda el dinero en 10 minutos. kahraman: no.[suspira] akin: la quiero a ella.me vas a entregar a nare, kahraman.kahraman: es complicado. sancar la tiene protegida.la encerró en su mansión. está resguardada como princesa.akin: ¿qué dices? ¿dices que llevó a narecon su esposa? kahraman: sí.su esposa enloqueció. se molestó.akin: ¿y cómo sabes eso? kahraman: yo soy kahraman boz.me encuentro en todas partes. te voy a decir una cosa más.sus hombres te buscan en todos lados.cuando te encuentren, te van a hacer pedazos.akin: necesito llevarme a nare inmediatamente, antesde que esos bastardos me encuentren.kahraman: sí, lo sé, sí. le hemos tendido una trampaa yahya. lo único que debemos hacerahora es ser pacientes. sancar bajará la guardia;y lo vamos a atacar. akin: muy bien.entonces, me quedaré aquí. este es el lugarideal para ocultarme.kahraman, si en verdad estás en todas partes, necesitoque me presentes a la esposa de sancar.ni ella ni yo queremos a nare refugiándose en esamansión. podríamos formar una alianza.¿cuál era el nombre de esa mujer?menekse, ¿verdad?sancar: necesito mi ropa. iré a recoger a mi hija.y no quiero problemas mientras no esté, ¿oíste?ya sabes a lo que me refiero.¿qué te pasó?menekse: ¿qué? ¿entonces prefiere a esa que a la mujerque dará luz a su nieto, señora?¡por qué! halise: regresa a tu habitación,niña, maldita sea. elvan, zehra, lleven a narea su habitación. anden.sancar volverá pronto. quiero que limpien estedesastre ahora mismo. menekse: no limpiaré nada.[gime] atike: ay, ¿te lastimaste?halise: ten, presiona sobre tu mano.pero qué tonta. atike: halise, mira lo quele hiciste a mi hija. está embarazada--halise: ¡ah! sí, tal vez está embarazada.y ya estoy harta de su errático comportamiento.mira, nare estaba deseosa de sacrificar su vidapor la de mi hijo. y no se quejó, ¿eh?quisiera que fueras como ella. menekse: pero ¿quién intentódispararle a sancar? ¿quién fue?halise: quien la secuestró, niña.menekse: ¿quién fue, señora? halise: no sé el nombre.elvan me lo dijo, pero lo olvidé.es un hombre que conocen desde niños, infeliz.menekse: no es importante. me corté.¿y ya lo atraparon? sancar: ¿de qué hablas?menekse: del sujeto que secuestró a nare.¿es por eso que decidiste traer a tu amante a nuestracasa? la quieres proteger.sancar: sí, menekse. la protejo, es lo que busco.no es mi amante. es la madre de mi hija.menekse: sí, proteges a la madre de tu hijay sufre las consecuencias tu esposa.excelente, señor sancar. es increíble.madre, debo conocer al secuestrador de nare.¿quién fue el valiente? [música]gediz: ¿dónde está melek? müge: recién salió de la ducha.mi madre la peina. oye, cuando fuiste por narele dije a melek que su madre llegaría pronto.cometí un error, ¿verdad? pero es que en seriolucía preocupada. ¿qué fue lo que te pasó?dudu: ¿qué sabes de yahya? müge: nada, loki lo vigila.¿qué te sucedió, eh? gediz: sancar fue quien megolpeó, ¿está bien? müge: oh, ¿en serio otra pelea?gediz: ah, sí, nos peleamos, sí. aunque esta vez fue personal,hermana. ese infeliz--müge: no entiendo. ¿ahora por qué fue la pelea?gediz: no lo creerás, escucha. sancar me prohibió, me prohibióla entrada a la mansión donde él vive gracias a mí.sí, le prohibió a gediz la entrada a la mansiónde su abuelo. el hijo de un campesino--müge: está bien, calma, tranquilo, calma.ven aquí. siéntate.ahora, sé que saliste en la mañana a recogera nare al hospital y que después sancar te echóde la mansión. ¿él llevó a nare a la mansión?gediz: sí, ajá. la encerró en la mansión.el imbécil enloqueció porque yo planeaba confesarlo que siento. müge: ¿querías decir que estabasenamorado de nare? gediz: no estoy hablandodel pasado, hermana. el plan sigue en pie.no voy a rendirme. müge: gediz.gediz. ya basta.gediz: ¿qué? ¿eh? ¿por qué?la encerró en contra de su voluntad.ella fue la que me pidió que la rescatara de la mansión.müge: te pidió ayuda como su amigo; y si se enteraque estás enamorado de ella-- gediz: eh, no sé, tal vezpiense que yo la he traicionado, ¿eh?¿le haría más daño que sancar, hermana?müge: está acostumbrada, no lo espera de ti.y de sancar sí. cometerás un error muy grave.gediz: ¿error?muy bien.cometeré el error hasta el final.müge: ¿a qué te refieres con eso?gediz: se dará cuenta que el amor de su vidano es mi amigo sancar. cada vez que me vea a míse dirá a sí misma: "ese hombre está enamoradode mí". la sorprenderé con una pequeñabomba al estilo de gediz. no sé si va a reaccionarcon temor o si va a aceptar sostener la bomba,pero al menos sé que lo va a pensar bien.no ha entendido hasta ahora, o ha pretendido no entender.ya lo he pensado suficiente. ahora nare que sea la quepiensa.nare: ¿y si ella te quiere? ¿y si todo lo que hizolo hizo por amor a ti?¿qué dices de eso? kavruk: lo único que sées que no sé. nare: ¿a qué te refieres?kavruk: mira, es imposible. no tiene sentido.nare: ¿qué? ¿es en serio? tú lo acabas de decir.cuando despertaste, zehra estaba a tu lado y--es más, ella intentaba alimentarte.además, se molestó con ese. actúa de esa maneraporque está muy enamorada. kavruk: no.esto no es amor. no es así de simple.nare: sí, es verdad. no es simple, sí.supongamos que no está enamorada.¿qué hay de ti? dime. tú te comprometiste con ese,pero amas a zehra.¿te quieres rendir y sacrificar tu felicidad?¿lo dices en serio? kavruk: porque no tengoesperanzas. nare: te digo que sí las hay,entiéndelo. zehra podría estar enamorada.kavruk: [ríe] no entiendo por qué enamorarse de un hombreque trabaja para ella. nare: ay, qué tristeza.lo siento, pero esto no se trata de la niña rica y el chicosin dinero. porque yo he vivido esahistoria. no es tu vida.kavruk: ¿te das cuenta, ave? ustedes dos jamás pudieroncasarse, ¿cierto? y es que él...es pobre. y ella no.es hija del embajador. ni ustedes pueden hacerlo imposible posible.mira, mi situación es peor.porque ella es una estrella. y yo un sirviente.nare: escucha, lo único que importa es que esaestrella fugaz se fije en ti. eso es todo--kavruk: ella jamás se va a fijar en alguien como yo,nare. ustedes tuvieron unaoportunidad. eso jamás va a pasarme a mícon zehra. no sucederá jamás.nunca. nare: ¿por qué?kavruk: porque ella es una estrella muy bella, única.jamás la alcanzaré. se encuentra muy lejos de mí.ese: señorita, disculpe. dígame qué está usted haciendoaquí. nare: bueno, soy una prisionera.vine a visitar a mi amigo. ¿y tú qué estás haciendo?ese: es que le traigo una charola de frutaa mi prometido.zehra: ¿qué tal se sienten hoy los pacientes?vaya, nos trajiste fruta hoy. muchas gracias.nare: ay, cerezas, mira. acércalas, anda, ya.zehra: hay cerezas, albaricoques y ciruelas.nare: ¿hay ciruelas? zehra: sí.ese: eh, compartan un poco de fruta con kavruk.nare: no se lo merece. zehra: ¿por qué?nare: me enfadé con él.halise: ¿qué hacen? ¿qué está pasando aquí?ese: usted no se preocupe, señora.todo está bien. solamente conversaba conmis amigas. zehra: [susurra] ¿dijo susamigas? kavruk: eh, comían fruta.ese bajó y nos preparó un poco. halise: ay, kavruk.tu prometida es una chica muy atenta.come fruta y recupérate porque nos haces falta.su boda será muy pronto. zehra: [resuella][tose] nare: cuidado.zehra: [carraspea y tose] [música][música]>> ¿qué tal, señor kahraman? kahraman: vine a desearlesuerte a la señorita nare. >> tenemos que revisarlo,señor kahraman. sí, lo sé, es una molestia.pero son órdenes del señor. kahraman: entendido,no hay problema.[pitido]nare: tengo una duda. respóndeme.¿en una boda las mujeres también bailan zeybek?zehra: [niega] eso no suele pasar.pero en estos tiempos, algunas chicas decidenbailar con sus novios. nare: ay, ay, ay.eso es muy lamentable. bueno, lo pude haberaprendido para que bailáramos zeybek tú y yo, pero pareceque solamente ese bailará. zehra: [tose]nare: ay, ay, ay, qué tristeza.[llaman a la puerta] >> alguien vino a verlos.nare: ay, felicidades, kavruk. somos prisioneros y al finha llegado nuestra primer visita.señor kahraman. bienvenido.kahraman: gracias.zehra: bienvenido, señor kahraman.una disculpa. no le pudimos agradecer.hay mucho por qué agradecer. kahraman: ¿por qué?zehra: melek y kavruk están a salvo gracias a usted.claro, y también sé que llevó a mi hermano sancary a nare al hospital. estamos muy agradecidoscon usted, señor. en serio, muchas gracias.kahraman: te agradezco, pero pude haber hecho más.había más personas a las que pude haber ayudado.zehra: así es. mire, afortunadamentey gracias a usted mi familia está a salvo.solamente espero que esto no se vuelva a repetir.nare: le agradezco. el señor kahraman es un granhombre. es el ángel de la guardade mi melek, ¿verdad que sí, zehra?zehra: claro, claro que sí, nare.pero lucifer también es ángel; y sabemos que es malvado,¿verdad?kahraman: que se mejore, señorita.uno nunca visita a otra persona con las manosvacías. nare: gracias, señor kahraman.es muy amable. ¿y el otro es para kavruk?kavruk: un hombre no obsequia flores a otro hombre.nare: ten. kahraman: bueno, sí, tienesrazón. son para la esposa del señorsancar, para felicitarla por su bebé.sería muy irrespetuoso ignorar su presencia.y señorita, se acabó el odio. somos socios.los he venido a visitar. ¿me vas a ofrecer una tazade café? zehra: ¿cómo prefiere su veneno?¿lo quiere con azúcar o no? kahraman: negro.compadezco a su próximo esposo.si ella fuera mi hija, no sé qué haría.y señorita nare... ¿qué ha hecho sancar?¿ya logró ubicar a akin? dígame qué pasó.elvan: espera. sancar: ¿qué pasa?elvan: lo siento, cuñado, pero mentí.sancar: ¿qué dijiste? elvan: no vine aquípor melek, honestamente. te diré la verdad,me armaré de valor.sancar: ¿de qué hablas? elvan: hablaré con la verdad.sancar: ¿qué es verdad? ya, dímelo de una vez,¿quieres? anda. elvan: es sobre yahya.mira, yahya ha cometido muchos errores, ¿verdad?sancar: ¿y? elvan: sacó al infelizde necdet de la cárcel para salvar a la señora halise.me echó de la mansión porque decidí no guardar silencio.y además planeaba divorciarse de mí para casarse con otra.¿lo recuerdas también?sancar: ah, yahya. yahya: ¿qué pasa?sancar: mira, hermano. gediz conoce un famosodoctor americano. está en estambul.¿por qué no lo vas a ver? yahya: robert allen, ginecólogo.el doctor ya nos dijo que es imposible que elvanse embarace.¿para qué seguir intentándolo?sancar: tu esposa está muy deprimida.¿te rendirás tan pronto? hermano, recapacita.escúchame, ¿sí? hay muchos tratamientosen la actualidad. siempre hay un remedio, ¿eh?yahya: no te preocupes, hermano.tal vez me divorcie y me case con otra mujer.no lo sé todavía.sancar: ¡qué dijiste! yahya: ¿qué pasa, hermano?mi madre me obligó a casarme porque te negaste, lo sabes.no pudimos concebir. se vuelve a enfocaren ti, ¿qué decides hacer? ¿te dedicas a buscartratamientos para salvarte el pellejo--?sancar: yahya. yahya: esto es lo que voya hacer: le daré a mi madre el nieto que tanto anhlea.¿entendido? no me importa si es de elvano es de otra.el objetivo es hacer crecer a la familia.sancar: ¡te voy a matar, maldito desgraciado!¡acabaré contigo, idiota! me las vas a pagar.elvan: [llora]sancar: ¿por qué recuerdas cosas que ya pasaron?elvan: ¿sabes--? [solloza] cuando yahya habló a misespaldas me di cuenta de algo. mi esposo me guarda muchorencor. quizás consideró mi confesióncomo una traición. acepté divorciarme de éla pesar de todo. lo hice todo por él.pero yahya ha cometido un grave error, un errorque en esta ocasión no puedo encubrir.no debería decírtelo... porque temo que tú quierasasesinarlo cuando-- sancar: elvan, ¿qué hizo yahya?elvan: ¿sabes? a akin lo ayudó mi esposocon el secuestro de nare. lo confieso.[música][música] [pitido]kahraman: ya debería retirarme. me están esperando.gracias por recibirme. que se mejore, señorita.nare: se lo agradezco mucho. kahraman: espero verlaen la marina. nare: está bien.kavruk: debo decir que detesto a ese hombre.nare: kavruk, silencio. no te comportes como sadiclar.el hombre salvó a melek y te salvó a ti.quieras o no, nos salvó la vida a todos.él es un buen sujeto. kavruk: ajá, o disimula serlo.aunque a mí no me engaña, y lo sabe.kahraman: ¿está la señorita menekse?quisiera verla también.>> [llama a la puerta] menekse: ¿sí?>> tienen visitas.me he convertido en la guardia de esta prisión.menekse: diga. kahraman: lamento molestar.soy el socio de sancar. kahraman.atike: ay, ninguna molestia. al contrario, señor.kahraman: vine a visitar a la señorita nare, peroquería felicitarla por su bebé. son para usted, tome.menekse: le agradezco mucho. kahraman: le incomodala presencia de... la señorita nare en la mansión,¿no es así? está muy afligida.menekse: ¿usted cómo lo sabe? es privado, asunto de familia.kahraman: no se preocupe, señorita.busque una excusa para salir mañana.le he dejado mi tarjeta entre las flores.le mandaré la ubicación. yo la salvaré.atike: ¿qué fue eso, hija? ¿cómo sabe que no quieresa esa mujer en esta casa? ¿y cómo se suponeque nos va a salvar, eh? menekse: ¿cómo voy a saber?y no lo sabré si no lo busco, mamá.atike: ay, pondré estas flores en agua.[timbre]gediz: ¿qué sucede? ¿por qué buscas a un hombreal que golpeaste? sancar: solo vine por melek.sé muy bien que mi hermano está aquí.toda mi familia acude a ti siempre.gediz: ¿se lo mencionaste? elvan: así es.gediz: bien. ¿en dónde enterramos a yahya?sancar: lo llevarás a la marina. lo cuestionaré antesde sepultarlo. pero honestamente...no sé si pueda controlarme.ya vine, mi vida. toma esto, ten, por favor.amor, melek. ¿amor?ya vine. melek: papá.refika: te vas a caer de las escaleras.espera, melek. melek: ¡papá!sancar: princesa, ven aquí. ven, mi amor.ven aquí, mi pequeña princesa. dame un beso.mua, mua. [ríe]te extrañé, mi amor. melek: te abrazo porquete extrañé, pero aún estoy molesta.sancar: ¿y qué puedo hacer para que me puedas perdonar?melek: yo sé cómo te voy a perdonar.pero sé paciente, ya lo verás.sancar: vamos, princesa. dime qué te hace falta, ¿eh?dime, mi vida. ¿qué necesito hacer?melek: pide el divorcio y cásate con mi madre.gediz: bum.sancar: mi vida, pero-- melek: ya lo sé, menekse estáembarazada y tendrán un hijo. no hay problema, nos quedaremoscon el bebé.sabes que es lo correcto. dijiste que cometisteun error cuando te casaste. pues, ahora corrije tu error.sancar: mi vida, estaría cometiendo otro grave error.con eso no lo resolvería. melek: te equivocaste,te equivocaste mucho. alteraste a mi madre,engañaste a las dos. ahora vas a corregir tu error.elvan, ¿dónde está mi madre? elvan: cariño, venimospara llevarte con ella. melek: está bien, vámonos.sancar: mi amor, melek-- [suspira]gediz: tenemos que hablar.[música][música] ¿llevarás a la pequeñacon menekse? sancar: ¿qué acaso no aprendistetu lección? ¡no intenrvengas másen mis problemas--! gediz: ¡ay, ay, ay, quéfamilia tan ejemplar, eh! ¡tu amante, tu esposay un hijo de cada quién! ¿no? ¡todos viviendo juntos!¿cómo pudiste hacer algo así? sancar: ¿qué dices?¿cómo te atreves? ¿cómo me preguntas eso?¡idiota, te atrae la mujer de tu mejor amigo!¿qué rayos te pasa? gediz: ¡sancar, eso fue antes!¡nare no es tu mujer, entiende! la perdiste cuando la echastede la mansión. y mira lo que haces ahora.no la dejas salir de tu cárcel. sancar: ¡mejor ya cállate!no me interesa escuchar tus estupideces.¿qué vas a ser? ¿vas a sostener la manode la mujer a la que más amo? ¿podrás mirar el rostrode tu mejor amigo? ¿qué te pasó, hermano, eh?cuando pensé perder a nare y el dolor me desangraba,tu amistad me ayudó a sobrevivir.fuiste mi apoyo por nueve años, te decía mi mejor amigo.más que un amigo, tú eras como un hermano para mí.¡un hermano!escúchame... yo no podría traicionarte jamás.y tú fuiste capaz de hacerlo. gediz: ambos peleamospor nuestras propias verdades. sancar: no te atrevas, gediz.una guerra va a arruinarnos a los tres, sin duda.me destruiste a mí, y está bien. a ella déjala en paz.gediz: ¿por qué arruinaría a nare?sancar: porque ella jamás será tu amante.pero perderá a un gran amigo.gediz: ¿y si no es así? ¿eh?¿y si me da una oportunidad?sancar: escucha. ahora tienes la oportunidadde callarte. nare jamás te dará unaoportunidad. y olvida todo lo que dije.te prometo que voy a acabar con todo.no te quité la vida porque una vez fuimosmejores amigos. te tuve piedad.eso ya se terminó. ¿quieres ser mi enemigo?tú sabes lo que le hago a mis enemigos, ¿no es así?si tú hablas con nare, te vas a convertir en...un enemigo más.gediz: la amistad no es para siempre.seremos enemigos. ¿qué importa?[música] [música]

Cargando Playlist...