null: nullpx
Cargando Video...

La Hija Del Embajador Capítulo 25

6 Abr 2021 – 12:00 AM EDT
¡Nuevo!

Presiona aquí para reaccionar

Reacciona
Comparte

[música] sancar: ¿ella te obligó?necdet: no, menekse no me obligó, sancar.incluso me dio un brazalete para que lo olvidara.[resuella] mi hermana quería solo protegera la hija del embajador de tu propia madre,esa es la verdad. sancar: ¿qué?necdet: la señora halise es quien me obligó a hacerlo.sancar: [resuella] gediz: ¿cómo te atrevesa difamarla? la señora halise no haría eso.necdet: la señora halise llegó a mi casay me ofreció monedas de oro para que yo llevara a narea un lugar lejano y solitario para asustarla.ella me lo ordenó, sancar, ¿qué podía hacer?sancar: ahora sí voy a matarte. necdet: sancar, no lo hagas.[gime] sancar.detente. [gime]sancar: [jadea] [gime][jadea][jadea][suspira]gediz: sancar. sancar: necesito respirar.gediz: ¿por qué lo golpeaste? ¿y si el bastardonos está mintiendo? sancar: dime algo, gediz,si te traiciona tu propia madre...¿en quién puedes confiar? ¿eh?[puerta]kemal: señor, sancar, lo llaman de la oficina del director.gediz: ¿tan rápido supieron que golpeaste a necdet?nare: [llama a la puerta] ¡akin![llama a la puerta] [grita] ¿cómo te atrevesa asustar a mi hija, maldito desgraciado?güven: nare, tranquilízate, ¿por qué actúas de ese modo?nare: suéltame, este maldito imbécilasustó a mi hija, suéltame. güven: nare, ¿viniste aquípara gritarnos o qué? akin: no seas tonto, güven,nare es muy inteligente y sabe muy bienque gritar nunca será la solución.pero estas palabras harán que recapacites, preciosa.te vas a casar conmigo. nare: nunca me casaré contigo,¿escuchaste bien? nunca lo voy a hacer.müge tampoco lo hará, ¿entendiste?akin: ah, no puede ser. no esperaba menos de una mujerque pasa de los 30 años. ¿no contuvo la emocióny te dijo? nare: ¿no te basta con las vidasque destruiste, mm? ¿qué es lo que quieres de müge?güven: ya es suficiente, nare. ¿quién es müge?no entiendo. nare: ¿que quién es müge?[ríe] una de las mejores personasque he conocido. es una de mis mejores amigasy la considero mi hermana. es una buena mujery una buena hija de familia. güven: ¿de qué hablas ahora,nare? nare: pero para estemalnacido infeliz que ves aquí, müge es un estorbo en el caminopara llegar directo hacia mí. akin: [resuella]nare: müge te lo contó todo, ¿verdad?ella te dijo que sancar vino a montenegro hace ocho añospara verme, ¿cierto? y por eso contestaste mi celularpara que se enfadara. [resuella]müge también te contó que sancar y gedizrobaron el dinero. pero ella solo le estabacontando sus secretos al hombre que ama.akin: te dije que soportaría cualquier cosapor estar contigo. tan solo imaginatodo lo que tuve que escuchar para obtener esa información.créeme que los momentos románticos con mügefueron más dolorosos que ser apuñalado.pero todo eso lo hice por ti, nare, entiéndeme.nare: pero no eres tú a quien no logro entender.eres tú, papá. ¿cómo puedes creerlecuando te ocultó todo lo que ha estado planeando?no puedo entender cómo es que le creescuando te dice que nunca te va a traicionar.¿en serio crees que no te apuñalarápor la espalda? eso es lo que no puedo entender,papá. ¿sabías que sancarjamás le dio dinero a tibor, el que te hizoperder tu trabajo? güven: sé que ese desgraciadolo hizo porque me odia. nare: ah, ¿sí?y entonces, ¿cómo pudo enterarse sancar de la deudaque tenías con tibor, papá? ¿eh?dime, ¿te has puesto a pensar en eso?explícame cómo supo sancar de la deudaque tenías con tibor. el pobre hombrete dio el dinero, tuvo a su hija de vueltay regresamos a turquía de inmediato.sancar no quiere verte y tampoco quiere saber de ti,papá. él ni siquiera tienenegocios contigo. el único hombreque tiene negocios contigo es este bastardo.lo tienes cerca de ti y confías tanto en él,que ni siquiera lo notas.oye, papá, ¿siempre fuiste tan estúpidoo te volviste así con el tiempo? ¿mm?te has dejado manipular por akin para ser su juguetedesde que él era niño. güven: nare, por favor,ya basta. [gime]akin: ¿qué pasa, güven? ¿te estás sintiendo mal?nare: si tuvieras un poco de respeto por ti mismo, papá,te irías de esta prisión. no me creíste a mí,al menos cree en ti. ten un poco de fe en ti,un poco y ya. akin: nare.nare. ¿qué estás tratando de--?nare: intento jugar tu maldito juego, akin vardali.su debilidad no son las apuestas.olvidaste la mayor debilidad de mi padre, el orgullo.y hasta que todos vean quién eres en verdad,jugaré con el orgullo de mi padre y no me detendré.¿sabes lo que voy a hacer en este momento?voy a ir a terapia con müge y le diré toda la verdad.le diré que tú me violaste cuando era una adolescente.¿estás listo, akin vardali? veamos entoncesquién es el mejor jugador. te acabaré.[motor enciende]müge: lo haces bien. melek: [ríe]müge: bravo. melek: ¡mamá!nare: [ríe] ay, mi niña.melek: [ríe] nare: ay.¿cómo está mi princesa? melek: estoy bien.nare: buenas tardes. müge: melek hermosa,te extrañó mucho. con razón veías tanto el reloj,¿no? nare: müge, si tienes tiempo,¿podemos conversar un poco? müge: eh, bueno, tengo pacienteen media hora, pero si con eso alcanza, sí.nare: melek, ¿puedes quedartecon la señora refika por un momento?refika: preciosa, ¿hacemos un pastel juntas?vamos a la cocina. dame la mano.nare: eh... müge, anoche me dijisteque cuando quisiera, tú me podrías...müge: te ayudaré cuando quieras. nare: ajá.¿nos sentamos? müge: claro.nare: si quieres, puedes sentarte ahí, müge.müge: sí, gracias.nare, ¿por dónde quieres empezar?nare: ¿recuerdas cuando cumplí 18 años?müge: ajá. ¿cómo olvidar un díatan especial, amiga? nare: también es un díaque no olvidaré. ni el díani por lo que pasé ese día, no lo olvidaré.müge: ¿qué pasó ese día?nare: ese día me violaron.müge: [resuella] nare, yo...nare: ya lo sé, lamentas mucho lo que pasóy no sabes qué decirme en este momento, ya lo sé.he ido a muchas terapias, müge, y en casi todas tuvieronla misma reacción. me acostumbré.müge: y bien... ¿cómo te sentistedespués de lo que ocurrió?nare: cuando confías mucho en una persona,le cuentas tus secretos, sientes que puedesconfiarle lo que sea, piensas que es la mejor personaque has conocido en el mundo. pero, luego, cometela peor atrocidad y te preguntas cómo esque no viste la maldad que hay en esa persona.te preguntas cómo pudiste confiar en ella por años.[solloza] y comienzas a odiartodo lo que pasaste con esa persona,pero más que nada te odias a ti mismapor darle valor a una persona asíy te culpas por eso. müge: ¿eso fue lo que hiciste?nare: así es, eso hice, pero nunca debí hacerlo,jamás debí culparme. müge: ajá.nare: porque, después de todo, no podemos culparnos a nosotraspor haber confiado en una persona, ¿cierto?no deberíamos odiarnos, ¿no es verdad?müge: sí, así es.nare: por ejemplo, si tú pasaraspor una situación similar, no te culparías,¿o sí lo harías, müge? me refiero a que no te odiarías.müge: nare, mira, esto es un poco complicado.parece que quien hace la terapia eres tú y no yo, ¿me explico?es difícil de comprender. nare: ya lo entenderás, müge,ya lo entenderás.[resuella]¿sabes quién fue la persona que me violó?melek: [grita]¡papá! sancar: mi niña hermosa,ven aquí, mi amor.[música][música]nare: ¿cómo los dejaron salir?sancar: ¿nos llamó, señor director?gediz: ah, qué alegría, los federalesvinieron a visitarnos. ¿nos extrañó, comisario?turgut: no, para nada. y ¿cómo se encuentran?sancar: bien, agradecidos de que no nos falta nadaaquí en la prisión. comisaria canan,cuánto tiempo sin verla. canan: señor sancar,no vinimos para conversar, sino para saber cómo fueque lo lograron. sancar: ¿qué?turgut: ustedes saben muy bien a lo que nos referimos,porque terminamos la investigación.rastreamos los nueve millones que robaron de la alcaldía.sancar: pero nosotros no lo hicimos, se lo dije.canan: ah, ¿consiguieron el dinero de la bolsa de valoresde wall street? sancar: de hecho, comisaria,gediz se los ganó. canan: ah.sancar: pero no lo entiendo... ¿quién tomó los nueve millones?¿quién pudo robar el dinero de la alcaldía?turgut: akin, akin vardali lo hizo.gediz: [titubea] ¿quién? perdón.canan: akin vardali. es el hijo adoptivodel embajador y quien les tendió una trampacon la policía. señor sancar,hemos venido hasta aquí para hablar con ustedes dosporque queremos saber cómo es que idearonese ingenioso plan, porque honestamente no entiendocómo esos nueve millones, que sin duda ustedes tenían,terminaron en manos de akin vardali.sancar: pues no sé. ya que soy pobre,la comisaria canan cree que tú me usastepara ejecutar el plan. gediz: ¿en serio, sancar?sancar: sí. gediz: me rompes el corazón.fueron injustos con nosotros, merecemos una disculpa al menos.sancar: no somos culpables, nos liberaron.nare: ¿cómo comprobaron su inocencia?sancar: ven aquí, princesa. upa.[ríe] ¿sabías que tu abuelo me enseñóunos divertidos pasos de baile? ¿quieres que te enseñeunos cuantos pasos? ¿bailamos, melek?melek: sí, papá, pero ten cuidadopara que no me pises mis zapatos.sancar: ah.nare: [ríe] gediz: hola también para ti,nare.müge: [resopla] me debo marcharporque mi paciente me está esperando.espero no llegar muy tarde, el taxi ya debe estar afuera.oye, nare, discúlpame, ¿sí? pero hablamos en la noche,¿está bien? sancar, bienvenido a casa.gediz, ¿me acompañas?gediz: ¿qué pasó? müge: primero,no mires a nare así. uno de ustedes irá a prisióny acaban de salir, gediz. gediz: [suspira]¿qué más? müge: ¿qué más?estoy muy feliz. ay, estoy tan feliz.y bien, ¿qué pasó, gediz? gediz: el sinvergüenza de sancarquiso emboscar al hijo adoptivo del embajador,lo planeó hace años. müge: ¿hablas de akin?gediz: [asiente] ¿conoces a ese imbécil?te hice una pregunta, ¿lo conoces?müge: [titubea] nare me lo presentó hace añosy por eso es que él y yo nos conocemos.ya es momento de que me vaya. mi paciente debe estaresperándome, hermano. hablamos más tarde, ¿de acuerdo?cuídate.güven: me vas a decir la verdad, no lo repetiré, confiesa ahora.¿tú me hiciste esto, akin? ¿lo planeaste con tibor, eh?¿tú hiciste que me echaran de la embajada?gediz: que yo no lo hice, ¿cuántas vecestengo que decírtelo, güven? no creasen las palabras de nare. ¿qué creíste que diría?¿que sancar fue quien lo hizo? ¿de verdad?güven: pero--pero sancar estaba muy sorprendidocuando lo culpé, akin. akin: eso nos demuestraque el hombre no es tan ingenuocomo pensábamos y supo cómo actuarante esta situación. [celular]müge: ¿hola, akin? pasó algo terrible.locutor: "oficial de finanzas".director: [toca el timbre] [llama a la puerta]güven: señor director. director: buscamosa akin vardali, señor güven. ayer supimos que el señorentró en nuestro país. creemos que se encuentra aquí.güven: ¿akin? ¿y por qué lo están buscando?director: logramos rastrear el dineroque robaron de la alcaldía. güven: fue sadiclarquien lo robó, ¿verdad? director: no es así.akin vardali lo hizo. güven: ¿qué?director: estamos aquí para arrestarlo, señor.¿podemos pasar? güven: pasen.akin estuvo aquí.akin: ¿müge? te enviaré mi ubicaciónen cuanto esté en un lugar más reservado.[música]sancar: [ríe]nare: me gustaría saber cómo los liberaron,pero no quiero interrumpirlo, míralo.[celular]sancar: hola. te escucho, dime.¿seguro que todo? sí, muy bien, hasta luego.pues anularon la decisión de confiscaciónde nuestra compañía y propiedades.cancelaron los bloqueos en nuestras cuentas.gediz: oh, somos ricos nuevamente.refika: y ¿eso significa que todo terminó?¿todo está bien entonces? ¿cómo fue que lo hicieron?gediz: ya, sancar, voy a enloquecersi no me dices cómo lo hiciste. sancar: tío deshonesto,déjame besarte la mano. tío: [ríe]que salgan pronto. sancar: así va a ser.gediz: y ¿cómo lo hicieron? ¿cómo supieron que nos ibana dejar en libertad? tío: tu tío deshonestotuvo un gran trabajo antes de llegar a aquí.fue hace ocho años, gediz. ay, qué buenos tiempos esos.gediz: sí, muy buenos. ¿y tu trabajo?sancar: gracias al tío deshonesto conseguimoslos documentos falsos de la compañía fantasmaque akin no sabía que tenía. tío: [ríe]sancar: donde dejamos los nueve millones, gediz.gediz: ese es el peor castigo para akin.eso lo hiciste hace ocho años, ¿no?ambos: [ríen] gediz: y ¿por quéno le creíste a nare? sancar: no es que no le creyera,pero en ese entonces akin estaba con ella.si le creyera... gediz: ¿si le creyeras?sancar: acabaría con... su vida o la mía.mi amor, tengo algo que hablar con tu mamá.espérame aquí, ¿sí? por favor.mi princesa. [ríe]melek: [ríe] gediz: ay, mi niña.yahya: llegamos a tiempo para el juicio, ¿verdad?>> de hecho, ya no tienen de qué preocuparse,liberaron a sancar y a gediz. yahya: ¿en serio?>> también anularon la confiscación de la compañíay sus bienes. en muy poco tiemposerán absueltos. yahya: qué buena noticia.[ríe] halise: [ríe]menekse: suegra... halise: qué alegría.menekse: ...son libres, y el que sancar saliósignifica que no pudo hablar con necdet.halise: sí, tienes razón. menekse: después le enviaremosdinero a mi hermano para que no confieseen la corte. halise: y nadie sabrá la verdad.sancar: ¿ya te sientes mejor?discúlpame. nare: aún no, pero lo estaré.¿y qué pasó, sancar? ¿por qué no fueron culpables?sancar: es una larga historia. pero debo decirtealgo importante. nare: te escucho.sancar: necdet está en la cárcel.nare: [suspira] ay, qué alivio,no puedo creerlo, qué felicidad. al fin se hizo justicia.no sabes la alegría que me da saberlo,es tan reconfortante. [ríe]se acabaron las pesadillas. ya no tengo que refugiarme másen este lugar. sancar: ¿qué estás diciendo?¿lo olvidaste? no podíamos irnos a otro lugarporque nos habían arrestado, nare, te lo recuerdo.nare: te quiero hacer una oferta.sancar: ¿de qué estás hablando? nare: no puedo irmey dejar a mi hija, pero acepto lo que me ofrecistecuando me dieron el empleo. que me des una casay yo voy a renunciar, y tú me vas a cuidar.no voy a ver a nadie más, ni siquiera a gediz.solamente veré a mi hija y podrás traer a melekcuando tú quieras, sancar. sancar: y ¿a cambio de qué?nare: que no termine la sociedad.su amistad no terminará por mi culpa.será a cambio de eso. así es, tú y yohicimos un acuerdo. sancar: y ya que gediz y yotodavía somos socios y ya que terminó la situaciónde la prisión, no tienes trabajo, ¿mm?voy a rentar una casa, ¿te parece bien?nare: tuvimos un acuerdo ya que no trabajo.le dije a sancar que me buscara un hogary me cuidara. gediz: dime, ¿qué hiciste?nare: le mentí, gediz.sancar: parece que renunciaste en la marina.hoy puedes quedarte con melek. vas a escoger una casay me mostrarás la que más te guste,¿de acuerdo? nare: sí, bien.sancar: perfecto. ¿me tienes que confesar algo?nare: no. sancar: no.pero yo sí, nare. necdet no hizo estopor su cuenta. le pagaron por hacerlo.nare: ¿fue tu mujer? sancar: mi madre.lo siento mucho, nare.nare: no tienes que disculparte por tu madre.no le agradaba a tu padre, ¿por qué a tu madre sí?[música][música]menekse: elvan, espera.cuando sancar regrese más tarde, ¿le vas a decir del brazalete?elvan: claro que lo haré. menekse: no lo hagas, elvan,por favor. elvan: ¿qué fue lo que te dije?que no lo hicieras. te lo advertíy ¿qué hiciste? menekse: pero ya te dijeque yo no lo hice, elvan. elvan: ah, ¿tampoco cortasteel vestido, menekse? como sea,cuando llegue sancar le dirás que tú no lo hiciste.pero por mi parte, le contaré toda la verdad.halise: [suspira]qué bueno es volver. no hay nada como regresaral lugar al que perteneces. ambas: [ríen]halise: [ríe]hijo mío.hijo mío, te liberaron, al fin estás aquí.sancar: [resuella]¿cómo pudiste hacerlo? halise: ese hombre te mintió.él planeó todo. sancar: dime quiénestá mintiendo, quién planeó qué.¿por qué no me respondes? te estoy hablando,mírame a los ojos, madre. ¿por qué mandaste a golpeara nare?¿que no eres madre también? ¿por qué quisiste hacerle daño?halise: perdóname, yo solo quería asustarla.sancar: ¿qué? halise: y...[titubea] él sabía,le dije que no debía lastimarla.quería que se fuera de aquí y así túte decepcionarías de ella.sancar: alguien va a irse de aquíy esa serás tú. halise: [gime]sancar: no te quiero en mi casa. halise: [gime]sancar: kavruk, lleva a mi madre a un hotel.halise: ten piedad, sancar. ten piedad.gediz: nare. nare.nare, me cubrí los ojos, no estoy mirando,no estoy mirando. ¿nare?¿te quedaste dormida con melek? [chista][resuella]entonces, le mentiste a sancar para que nuestra sociedadcontinuara. y si él te dice:"mantendré mi promesa, ya tengo una casadonde podrás vivir", ¿qué es lo que harías?nare: tomaría a mi hija y me iría de aquí.gediz: ay, nare. [música]gediz: no pudiste haberte ido, no, claro que no.nare: "escribe una carta a tu mejor amigo".locutor: "para mi mejor amigo".nare: "gediz, ¿sabías que los calendariosno son la mejor forma de medir el tiempo?si fuera así, en poco tiempo, no podría estartan segura de que tú fueras mi mejor amigo.¿sabes qué fue lo que sentí cuando conocí a sancarpor primera vez? como si yo no estuviera sola,como si hubiera más como yo.yo era una niña cuando lo conocí.él salió del mar, parecía una gran montaña.se quedó quieto, se veía fuerte, incluso molesto.pero aun así sentí que él era como yo.cuando melek nació me sentí incompletaporque no estaba sancar, pero mi hijame hizo sentir feliz. mi amor por sancarme estaba arruinando, pero nunca acabó conmigoporque mi hija me hacía sentir completa.él me destruía y ella me componía.mi amor me mataba, mi hija me revivía.ser madre te ayuda a encontrar las raícesque has estado buscando toda tu vida.no obtenemos las raíces de nuestra madre,sino de nuestros hijos, ¿sabes? crecemos, nos reproducimosy decimos: 'déjalo ser, no pasará nada'.a veces tu mejor amigo te hace sentirde esta manera, gediz. claro que sabescómo te hacen sentir tus amigos. probablemente, has sentido esocon sancar. y eso lo descubrí contigo.supongo que la amistad nos multiplica.quizá te preguntes: '¿por qué te fuiste,maldita mujer?'. bueno, jamás dirías eso, lo sé.siempre supiste qué decirme para hacerme feliz.no me fui para lastimarte, gediz, pero lo haré si me quedo.el otro día casi terminamos nuestra amistad.pero hoy destruí el lazo que sancartenía con su madre.sancar cree que no destruiré nada más si me quedo en casay no salgo. tal vez él tenga razón,porque además no puedo negarme a los deseos de sancar,aunque en realidad me gustaría quedarme para pelear, ¿sabes?tuve grandes decisiones, gediz, pero ambos debemos aceptarque yo no le hago bien a nadie. por ejemplo a ti.fuiste a prisión por mi culpa y perdiste a tu mejor amigo.sancar opina lo mismo. mi existencia lo altera,sacudo la tierra sobre la que él camina.y aun al irme lo estoy lastimandoporque me llevo a su hija.nunca quise separar a melek de su padre,pero no soy una mujer muy bondadosa,no podía dejarla con él para que todos fueran felicessin mí. y por eso le escriboesta historia a mi hija. me iré muy lejospara comenzar a vivir y sé que nadie me va a perdonar,lo sé, pero ¿qué puedo hacer?soy el ave bicolor y haré lo que las avessaben hacer mejor, volar. hasta siempre, mi mejor amigo.cuida a tu mejor amigo. confío en tipara que lo hagas".sancar: [solloza]müge: la policía no te va a encontrar.nadie sospechará que estás aquí, amor.akin: yo te agradezco. [notificación]nare: "estoy en el aeropuerto, me voy de este lugar.müge ya no es más un estorbo en el camino,no la necesitas. si tanto lo deseas,búscame, llámame. veamos si logras encontrarme.por fin gané".locutor: "salidas".[música] [música]

Cargando Playlist...

TELEVISIÓN DE PRIMERA SIN LÍMITES, GRATIS Y EN ESPAÑOL