null: nullpx
Cargando Video...

La Hija Del Embajador Capítulo 24

3 Abr 2021 – 12:00 AM EDT
¡Nuevo!

Presiona aquí para reaccionar

Reacciona
Comparte

[música] ambos: [ríen]akin: ¿y? ¿estás lista para entrar?muge: pues, no lo sé, akin. por una parte, quiero gritarleal mundo el amor que te tengo. por otra parte, solo piensoen mi hermano. akin: debes escuchara esa parte. tu madre no se encuentramuy bien, ni material ni espiritualmente.pero como ya lo dijimos, cuando superemos este incidente,iremos a verlos tomados de la mano.y... gediz: ¿qué?akin: ya que gediz está en prisión,no me recibirá con un golpe en la cara.verás que poco a poco me conocerán mejor.gediz: mi hermano no es ese tipo de persona.sancar sería quien sí lo haría. todo va a estar bien, akin.akin: por eso estoy aquí, mi vida.haré lo que sea por nosotros y por toda la familia.te lo prometo, ¿de acuerdo?gediz: ¿te parece si ya entramos?akin: bien.gediz: mamá. madre, estoy en casa.refika: ¿y este? muge: ¿que no recuerdas a akin?akin: nos vimos hace años, señora refika, no se preocupe.[besa] pero sigue igual de joven,la reconocería donde fuera.refika: ¿eres familiar de guven? akin: señora refika, ¿podríamosno mencionar a ese hombre, por favor?muge: akin ya no tiene contacto con el embajador.cuando se enteró de lo que ocurrió,vino a montenegro por nosotros. refika: ¿y cómo fueque se enteró? ¿ustedes dos se hablano qué pasa? muge: nada de eso.akin: señora refika, han pasado años desde la última vezque hablamos. un día estaba charlandocon nare, y me habló del hospitaldonde trabajaba muge. aproveché la oportunidad,y me alegra mucho habérmela encontrado.ambos: [ríen] refika: lamento que hayas venidodesde tan lejos, porque fue en vano.se acabó, llegaste demasiado tarde.akin: refika, justo vine por ese motivo.para estar con ustedes en esta situación.sancar y yo somos muy viejos amigos, al igual que muge.y le agradezco por permitir que nare viviera en su casa.déjeme devolverle el favor, se lo suplico.voy a compensarle todo el daño que hizo guven, se lo prometo.refika: mm... muge: ¿quieres café?voy a preparar un poco. akin: perfecto.mientras preparas el café, voy arriba a sorprendera nare. [ríe]nare: "'¿por qué eres tan malo?' preguntó.'porque tú tienes un mundo y yo no. no tengo nada.'respondió gomorck." melek: ¿los que no tienen mundoatacan el mundo de los demás, mamá?nare: no todos lo hacen, melek. hay personas que no son felicesen su mundo, ¿sabes? y por eso atacan a otraspersonas que sí lo son, es lo que pasa.melek: ¿como quiénes? nare: pues, verás...por ejemplo, mi niña hermosa, hay algunos ángeles que duermentodo el día, y no dejan dormir a sus madres para queles lean cuentos toda la noche. ambas: [ríen]nare: ¿sientes cosquillas aquí, corazón?voy a hacerte muchas cosquillas. melek: [ríe]ambas: [ríen]melek: [resuella] akin: sorpresa.nare: ¿qué haces aquí? melek, vámonos.nare: escúchame, hija, no tengas miedo, por favor.melek: [llora] nare: ¿está bien?no temas. [llaman a la puerta]akin: nare. solo vine a conversar contigo.nare: melek, voy a salir a hablar con él, pero quieroque tú le pongas seguro a la puerta, ¿de acuerdo?mi niña, necesito que me lo prometas.vas a asegurar la puerta en cuanto yo salga.melek, no me mires así, todo va a estar bien.¿me haces esa promesa?nare: melek, voy a estar bien. ponle seguro a la puerta.[música]akin: ¿qué te pasa, nare? ¿en serio crees que le haré dañoa la niña? ¿me crees un monstruo?nare: escúchame, si no te largas en este preciso momento,te juro que terminaré lo que empecé, ¿me entendiste?akin: no podrás ya hacer eso, linda.sancar está en prisión. y si también te encierran,tu pequeña melek se quedará sola.nare: ¿a qué viniste, akin? ¿qué quieres?akin: vine porque tú estás aquí. todo está marchando como debeser. sancar está donde pertenece,estamos juntos, y pronto te compraré aquella mansión.irás allá a vivir conmigo como mi querida y hermosaesposa. nare: ¿estás dementeo qué te pasa? nunca voy a casarme contigo.tú me violaste. ¿o ya lo olvidaste?akin: mi amor, esa es una mala elección de palabras.¿por qué no lo piensas y después me dices?ahora vine a hablar de mi gran amor por ti.nare: ¿de qué amor hablas? tú arruinaste mi vidapor completo, ¿para ti eso es amor?akin: pues, sí lo es. ¿qué tal si mejor me dicescómo debe ser el amor? ¿debo casarme con alguien más,nare? ah, perdón, ese fue sancar.¿quién te esperó durante 10 años?¿quién más te violaría para que fuerassolamente de su propiedad? ¿quién más se gastaría el dinerode su padre solo para estar contigo?¿quién envió a prisión a sancar para que estuviera lejos?ahora te preguntaré: ¿quién te ama, nare?¿sancar o yo? dímelo. nare: le tendiste una trampaa sancar y a su amigo. ¿cómo lo lograste, akin?dime qué es lo que sabes. akin: conozco biensus debilidades. ¿sabes cuál es la de tu padre,nare? apostar.y la debilidad del tonto de sancar es dudar.nare: maldito infeliz, será mejor que cierres la boca.si no lo haces, te mataré y ahora sí lo cumpliré.akin: no puedes hacerlo. ¿sabes cuál es tu debilidad,cariño? aquellos que amas.ellos siempre te confunden. lo mejor es deshacersede esas personas. nare: no le vas a hacer dañoa nadie. no lo voy a permitir, akin,no lo haré. akin: ¿crees que no puedo?estamos solos, encerrados en la mansión que elegistecomo tu hogar, nare. con un movimiento,logré destruir la vida de muchas personas.pero ¿que no te das cuenta, nare?si no eres mi esposa, te voy a obligar,aunque me deshaga de la gente de alrededor,hasta que quedemos solos tú y yo en esta tierra.te prometo que lo haré. reflexionarás en todolo que te dije, nare, por favor. por el momento, iré abajoy tomaré café con muge y refika. ¿está bien?[golpea] nare: oye, hermosa,ya puedes salir, melek.melek: [solloza] nare: siéntate, ¿estás bien?no llores. melek: [llora]>> [canta en turco]sancar: voy a matarte, infeliz. voy a matarte.gediz: sancar, déjalo, basta. ¿y a ti qué rayos te pasa?>> el señor olvidó que su amada se casó con alguien más.creí que no le importaría. sancar: eres un sinvergüenza.todos: [hablan a la vez] gediz: ¿por qué te exaltas?¿vas a pelear por una canción? no lo vale.sancar: ¿no vale qué, ah? ¿como tú, que no vales nada?todos: [hablan a la vez]>> [golpea]>> ¿por qué pelean, eh? ¿qué es lo que les pasa?sancar: es que rocky me hizo perder la cabeza.>> ay, no, ustedes me volverán loco.como si no lo notara. ¿creen que engañan al gran musi?¿creen que pueden mentirle al tío deshonesto?¿me vieron la cara de idiota o qué?yo no nací ayer, ¿entendieron? ¿me entendieron?gediz: estás arrepentido, si no, no te hubieras alterado.sancar: ay, ya cállate. >> es muy difícil hallara alguien con quien hablar a esta edad.sí, claro que lo es. y ustedes, siendo tan jóvenes,solo destruyen su amistad.sancar: será mejor que no te involucres.>> no, no lo haré, no me voy a meter.pero escúchenme esto. ustedes saldrán de aquí y haránlo que quieran. peleen como bestiaso caminen como borregos. no me importa.pero cuando regresen a este lugar, van a prometer que se vana comportar como lo que son, como verdaderos hombres.¿les quedó claro? vamos, ¿qué esperan?[música]nare: "'¿por qué es tan oscuro, niña luna?', preguntó él.'porque siempre al inicio todo es oscuro, mi querido bastia'".melek: lo siento. pero tus cuentosno me quitan el sueño. ojalá mi papá estuviera.nare: no necesitas a tu papá para no tener miedo,niña hermosa. además la puerta está asegurada.[llaman a la puerta]muge: nare. soy yo, ¿estás dormida?melek: [solloza]muge: nare, ¿te encuentras bien?akin nos dijo que te sentías mal y por eso no bajastecon nosotros. nare: ¿él sigue aquí, muge?muge: no, ya se fue. me alegra que se llevaratan bien con mi madre. nare: oye, muge, ¿cómo supoakin que yo estaba viviendo en esta casa?muge: ¿no te lo mencionó? él fue a verme al hospital,preguntó por ti y yo lo traje para que te saludara.nare, si aún te sientes mal por el ataque que tuvisteel otro día, bien sabes que siempre voy a estar contigo.ya sea como amiga y también como psicóloga.te voy a apoyar. nare: muge, ¿de verdad akinfue al hospital o es que...? muge: ¿o es que qué, nare?¿ya lo sabes? ¿akin te lo dijo?nare: en realidad no me dijo nada relevante,pero ¿hay algo que deba saber? ¿algo importante?muge: es que akin no quiere que sepan todavía,pero yo quiero compartirlo contigo, porque erescomo una hermana para mí, nare. y confío mucho en ti.[suspira]nare... verás, akin y yo nos amamosmucho. ¿estás molesta? lo estás.entiendo que te sientas así por no habértelo dicho antes.pero por favor no te enfades, por favor.akin dice que el matrimonio no es lo suyo.y si saben que estamos juntos desde hace mucho, enloquecerían.muge: la verdad, no sabía qué hacer.[suspira] nare: ¿desde hace cuánto tiempoestán juntos ustedes? muge: desde que tú te marchaste,amiga. cuando ustedes terminaron,nosotros empezamos. el destino.nare: entonces nadie sabe de su relación, ¿verdad?¿ni siquiera gediz lo sabe? muge: [niega]gediz no sabe. de hecho, akin y yo no nos vemostanto siquiera. y antes de formalizarnuestra relación, no quería presentárselo a mi hermano.ah, y ya conoces a akin. tiene problemas de conexión.nare: ¿akin tiene problemas de conexión?muge: los tenía, sí. agradezco que haya venido ahoraque sancar y gediz están en prisión.dijo que quería conocer a mi familia.nare: ¿entonces esperaste a akin durante ocho años?muge: ajá. así fue.porque creo que lo vale. yo jamás pensé en otra personaque no fuera él, nare.estoy muy enamorada.nare: muge, ¿creíste todo lo que te dijo?eso pasa cuando te enamoras. muge: [ríe]sancar: caminamos una hora más y regresamos.gediz: sí, y nos comportaremos como hombres.considerando el tiempo invertido será una gran actuación.oiga, señor sancar, ¿busca ganar un premio?¿qué? idiota.por días, tú me hiciste la vida imposible.pero le crees al imbécil de akin sin siquiera dudarlo.qué hombre tan extraño eres. sancar: mira, yo no confío en tini en la hija del embajador ni mucho menos en akin.gediz: ah, no confías en nare y la haces pagar.no confías en mí y me haces pagar.no confías en akin, ¿y qué es lo que harás?sancar: podría hacer que su castigosea el peor de todos. gediz: ¿qué hiciste, eh?¿qué hiciste? ¿cuándo lo hiciste?¿fue antes o fue ahora? ¿por qué no hablas?eres un infeliz, sancar. [suspira][música][música][activa alarma]guven: así es. se lo agradezco mucho,señor director. así es.buenas noches.akin: dime quién es ese director.guven: es el director de los delitoscontra la propiedad. le pregunté sobre el procesode investigación. akin: ¿y qué fue lo que te dijo?guven: investigaba los movimientos bancarios.también investigaron sobre las empresas fantasmaque recibieron dinero de la alcaldía.por fin hallaron a los responsables del fraude.akin: así que hallaron a sancar y a gediz.¿y le preguntaste cuándo pondrán la mansión a la venta?guven: ¿por qué preguntaría eso si no me interesa?lo único que quiero es presenciar el momentoen que les dicten la condena a esos bastardos.akin: [ríe]gediz: está bien. está bien, está bien, amigo.no confías en akin. ¿y por qué echaste a narede tu casa? sancar: gediz,no estoy de humor. gediz: ah, fue dura contigo.a mí no me mientas, sancar. le creíste a akin.sancar: no creo en ninguna persona.gediz: como digas, es asunto tuyo.sancar efeoglu. duda.sancar: quédate en silencio. gediz: ¿qué vamos a hacercontigo, sancar? no le crees a tu amadani a tu mejor amigo. sancar: pero tú sí crees,¿no es así? ¿no es así?una persona te contó una historia.fue la hija del embajador. y creíste en ella.en el pasado ya he escuchado miles de historias, ¿lo sabías?escucha, voy a contarte una historia, querido gediz.¿quieres escucharla?bien.bien, érase una vez un niño demasiado pobre.ese niño conoció a una niña que era tan hermosa,al igual que un hada... dime algo, gediz, ¿acasoconoces la leyenda sobre el hijo del apareceroy la hija del embajador? ¿sabes lo que es enamorarsede una preciosa hada? era un niño, gediz.la veía doce días al año. estaba enamorado de ellay nuestro amor creció, al igual que nosotros.en ese entonces no entendí por qué estaba enamoraday me amaba. yo ni siquiera tenía dineropara comprarle té. era la hija del embajador.podía conquistar el mundo si así lo quería.¿te das cuenta? yo no tenía mucho dinero,pero me amaba, amigo.escúchame, yo soy igual que los extranjeros, ¿sabes?yo no me arrodillo, aunque fuera una propuesta.solo me arrodillo cuando estoy imitando a seimek.tampoco tengo una argolla, ni dinero para comprarla.pero algún día lo haré.nare: que esta concha sea nuestra argolla.cada quien conservará una mitad.sancar: hicimos un par de argollas de compromisocon las conchas de mar. lo recuerdo muy bien.pero luego me traicionó. y me dije: "hijo del aparcero,ni para un té tienes dinero. ¿por qué te querría?"gediz: ella trató de decírtelo. sancar: sí, pero no la escuché.yo estaba demasiado enfadado. no la escuché, fui un estúpido.y kavruk me contó una historia diferente.él dijo que saltó de un risco, que se convirtió en un avey que se fue. yo fui para verla,pero no estaba. y si saltó, ¿dónde estaba?¿dónde estaba? iba a abrazar su cuerposin vida, pero ella no estaba en ese lugar.no tenía teléfono celular. le llamé a akin y me contóalgo diferente. me dijo que se fue con alguiende vacaciones. pero yo no le creíni una sola palabra. no le creí a ninguna persona.estuve trabajando como una bestia durante un añopara comprar el boleto para pagar el pasaporte.trabajé muy duro para poder ir a verla hasta montenegro.gediz: y la viste. sancar: me fue imposible.al parecer, estaba viviendo en suiza con su novio.ella estaba con alguien más. vvía muy feliz con otra persona.gediz: por favor, ¿cómo? que parece otra historia contadapor akin. sancar: pero tampoco le creí.le llamé a nare. ¿y sabes quién me respondió?gediz: ¿quién? sancar: su novio.gediz: no puede ser. sancar: no eran mentiras,no era una historia, era real. escuché con mis propios oídos.la hija del embajador le preguntó a ese hombre:"¿quién es, mi amor?" era su voz, te lo juro.yo la escuché.gediz: nos encontramos en estambul.yo regresaba de estados unidos porque mi abuelose estaba muriendo. ¿lo recuerdas?te vi muy mal en el aeropuerto, te sentías triste.sancar: no lo entiendo, gediz. ahora que escuchastemi historia, ¿estarías dispuesto a creer en ella?solo habías escuchado una historia.y ahora comprendo que todas las leyendas son falsas.y si un hombre no cree en una leyenda,¿entonces en qué puede creer?[música][música]elvan: ¿adónde se fue?¿en serio? sí durmió ahí.oye, yahya. yahya: elvan,siempre me haces eso, ¿por qué? no me dejas dormir.¿por qué me miras como si fueras un fantasma?tú me pones nervioso. elvan: ¿qué es esto, yahya?yahya: del saco de necdet. [ronca]elvan: ¿por qué tienes el saco de necdet?yahya: es que se me ocurrió decirle: "oye,¿me prestas tu saco? es que está muy elegante.me tomaré unas fotografías y después te lo regreso.¿de acuerdo, amigo? ¿cómo crees, mujer?ese tonto trató de escapar y yo me quedé con su saco.elvan: ¿y atraparon al hombre? yahya: sí, por suerte iráa prisión. elvan: ¿eh? ¿y por qué tendríaeste brazalete? será...yahya: ¿será qué? dime en qué estás pensando,elvan. elvan: espera.ah. menekse.el collar y los aretes están aquí, pero el brazalete...elvan: ahora todo tiene sentido.¡no![gruñe][llaman a la puerta] elvan: oigan,necdet está en prisión. halise: ¿tú cómo sabes eso?elvan: yahya me lo dijo. elvan: anoche llegó tarde,y cuando desperté-- halise: ¿y dónde está yahya?elvan: dormido en nuestra habitación.¿adónde vas? ¿no te resulta familiar?menekse: vaya, es el brazalete. elvan: ¿en dónde lo encontré,dices? espera un momento.déjame recordar, en dónde fue. ah, ya lo recuerdo.en la bolsa del saco de necdet. habla.¿se lo diste a tu hermano como forma de pagopara que fuera a atacar a nare? menekse: las cosas no sonlo que parecen, elvan. escucha, mi hermano lo hizopor su cuenta, yo no lo involucré.él quería salvar mi hogar, te lo juro.yo enfurecí en el momento en que me enteré.además, tú me dijiste que sancar rompió su amistad con gedizpor nare, y por eso me pediría el divorcio.entonces, por miedo a que mi hermano lastimara a nare,le di mi brazalete. pero no quiso escucharme, elvan.elvan: ¿sabes qué, menekse? no te creo ni una palabra.pero te diré algo. cuando vaya a visitar a sancary le comente lo que hiciste, él me creerá.♪ la verdad, la verdad la verdad saldráy al final sancar de ti se va a divorciar ♪[ríe][música][música]halise: fui a buscarte a tu habitación, ¿dónde estabas?yahya: esperándote para desayunar, madre.halise: necdet ya está preso y en lugar de pensaren la comida, debiste decírmelo, hijo.yahya: no era necesario, madre, porque al fin está en prisión.además, no quise despertarte por eso.pero no entiendo por qué estás tan molesta.halise: ¿necdet te dijo algo, yahya?yahya: la gendarmería se lo llevó antes de que pudieraabrir la boca, madre. halise: ¿la gendarmería?¿no encontraste tú a necdet? yahya: por supuesto.sin embargo, ellos se lo llevaron.halise: ¿y cómo lo hallaste? yahya: estaba hablandopor teléfono con mi hermano. ¿y recuerdas al hijo de iriyás,el dueño del café, loki?loki: oye, ¿cuándo iré a pedir tu mano, menekse?menekse: sé paciente, loki, aún no es hora.todavía no se lo digo a mi madre.bueno, además no sé si mi hermano lo permita.loki: verás que lo tendrá que hacer.¿y sabes por qué? porque si tú te casascon alguien más, soy capaz de matar a tu esposo,¿entendiste?halise: ¿y? yahya: está en la misma prisiónde mi hermano. y le preguntódónde estaba necdet y me llamó para decirnos.entonces fuimos a buscar a ese tonto, y lo atrapamos.¿no es así, kavruk? menekse: ¿y qué va a pasarcon mi hermano? zehra: van a enviarlo a prisión,yahya, ¿verdad? yahya: eso creo.halise: ¿a la prisión? ¿y a cuál prisión irá?¿a la misma donde está sancar?) yahya: pues, no hayotra prisión, madre. seguramente irá allá.si están en la misma celda, sancar se encargará de él.va a golpearlo todos los días hasta que no pueda más.conociendo a sancar, así será. >> qué delicia.[pájaros]damos gracias, muchachos, porque todos los días tenemos comidaen nuestra mesa. sancar: así es, tío deshonesto,qué afortunados.todo el mundo afuera.necdet: dime qué me vas a hacer.cuñado, no valgo la pena. no aumentes tu condenapor intento de asesinato. sancar: no, sí vales la pena.te atreviste a tocar a la madre de mi pequeña.sin embargo, tienes suerte de que no voy a hacerte nada.gediz: siempre supimos que eras un idiota, mekdet.al atacar a nare, firmaste tu sentencia de muerte.necdet: no entiendo lo que están diciendoyo solo le dije que le haría daño si lastimaba a mi hermana.solamente la asusté y ya. gediz: ¿menekse te obligóa hacerlo? sancar: habla, necdet.¿entonces tu hermana y tú apuñalaron a la madre de mi hijapor la espalda? ¿por qué no contestas?¿ella te obligó? necdet: no, menekseno me obligó, sancar. incluso me dio un brazaletepara que lo olvidara.mi hermana quería solo proteger a la hija del embajadorde tu propia madre. esa es la verdad.sancar: ¿qué? necdet: la señora halisees quien me obligó a hacerlo.

Cargando Playlist...

TELEVISIÓN DE PRIMERA SIN LÍMITES, GRATIS Y EN ESPAÑOL