null: nullpx
Cargando Video...

Como Dice el Dicho - 'La mentira anda con muletas y la verdad sin ellas'

28 Mar 2020 – 12:00 AM EDT

Comparte

joel: bienvenidas a la escuela,

la van a pasar genial.

me llamo joel.

>> hola.

>> hola.

joel: soy hijo del dueño,

mi papá siempre me pide

que les dé la bienvenida

a las personas

de nuevo ingreso.

de esta forma,

podemos saber lo que necesitan

o les hace falta

a nuestros estudiantes.

si tienen alguna duda,

díganmela, ¿eh?

yo con mucho gusto las ayudo.

mau: ay, pinocho, te pasas.

otra vez engañando

a las del nuevo ingreso

para hacerte el interesante,

¿no?

joel: solamente

les daba la bienvenida.

mau: ¿y qué mentira

les estaba contando, eh?

¿la de que ese el capitán

del equipo de futbol?

ambas: no.

mau: no, no, ya sé, ya sé,

¿la de que es el hijo del dueño?

>> sí.

>> sí, dijo eso.

mau: les estaba aplicando

la de que es el hijo del dueño,

clásica, clásica.

híjole, señoritas,

lamento informarles que joel,

alias el pinocho,

es un mentiroso.

se la pasa inventando cosas,

es--es un equis,

un cero a la izquierda,

un don nadie.

ey, ¿adónde vas, pinocho?

¡no te vayas!

¡a ver si este año

se te quita lo chismoso!

estas vacaciones

nos fuimos en familia

a california,

estuvo padrísimo.

visitamos

todos los parques

de diversiones,

tomamos un tour a las vegas,

otro a hollywood,

al gran cañón.

joel: [ríe]

uy, sí, el gran cañón

es lo máximo, guau.

mau: ah, ¿lo conoces?

joel: claro,

he ido un par de veces.

mau: ah, mira.

¿y estas vacaciones

adónde te fuiste, pinochito?

¿a nueva york?

¿a italia?

¿a paris?

joel: no, allí ya fuimos antes,

esta vez fuimos a australia.

mau: ¿neta?

¿tan lejos?

joel: uy, sí, lejísimos,

el vuelo duró como 20 horas.

sídney es maravilloso,

nos fuimos de safari,

vimos cocodrilos, koalas,

hasta me puse a pelear

con un canguro y casi--

mau: y cuando despertaste,

¿dónde estabas?

¿afuera de la estación

del metro oceanía?

todos: [ríen]

mau: ya no creemos

en tus mentiras, pinocho.

joel: no, en serio, sí fui.

mau: ah, ¿sí?

a ver las fotos, los videos.

joel: es que--es que la cámara

con la que tomé las fotos

se me cayó al mar

y perdí todo el material.

era una cámara profesional,

porque como soy

fotógrafo profesional...

mau: pobrecito.

y cuando se te cayó la cámara,

también se te cayó

tu cerebro, ¿verdad?

eres un mentiroso.

joel: no, en serio,

sí fuimos a australia.

mi papá y yo hasta nos pusimos

a cazar cocodrilos

y mi mamá cabalgó

en un caballo salvaje.

han sido las vacaciones

más padres que hemos tenido.

buenas, buenas, familia.

padre: ¿cómo te fue

en la escuela?

joel: genial, pa.

hice nuevas amigas, ¿eh?

[ríe]

mis compañeros en el salón

me recibieron

de una forma increíble,

te juro que hasta ganas

de llorar me dieron.

padre: es que eres muy querido

por todos ellos, hijo.

joel: sí, ya sé,

muy querido, pa.

madre: ¿sabes qué?

ayúdale a tu padre,

es la comida de ustedes,

yo como siempre voy a comer

puras verduras cocidas.

joel: ¿y tú, pa,

no saliste a vender seguros?

padre: lo que pasa es que...

madre: [ríe]

lo que pasa es

que le cancelaron las citas,

como siempre.

tu padre no vende nada

ni por error.

padre: son momentos

muy complicados, mujer,

pero ya todo se va a arreglar.

madre: a este paso

nos van a cortar la luz,

el agua, el teléfono,

todos los servicios.

ay, no, yo tengo ganas

de regresar a trabajar.

padre: no, no, no, mi cielo,

por favor, por favor,

tienes pie diabético,

tu corazón, tus riñones,

tu cerebro, tu hígado,

tu páncreas...

madre: no, es que ya me cansé

de vivir así.

padre: mujer,

debemos de ser optimistas,

yo sé que en cualquier momento,

nuestra suerte va a cambiar.

madre: ay, por favor,

yo enferma,

tú inútil, y joel, pues,

joel, lamentablemente,

salió igual a ti.

padre: ¿adónde vas mujer?

madre: no, ya, ya, déjame.

padre: [resuella]

hijo, no te preocupes,

como muchas veces

te lo he dicho,

la vida de todos es hermosa,

muy hermosa,

siempre y cuando debemos verla

desde el ángulo correcto, hijo.

joel: sí, pa, lo que tu digas.

mau: ¿qué onda, pinocho?

¿cómo estás?

joel: ¿qué huele así?

mau: estaba fumando.

joel: ¿qué?

mau: [susurra] marihuana.

joel: ¿fumas eso?

mau: [silva]

joel: yo también.

mau: ay, ajá.

joel: en serio,

le agarré el gusto en un viaje

que hice a ámsterdam.

ya ves que allí está permitido.

junto con mis papás

probé otras cosas más fuertes.

mau: ah, mira, y seguro por eso

quedaste mal de la cabeza

y dices puras mentiras, ¿verdad?

joel: ¿por qué nunca me crees

lo que te digo?

mau: pues porque es imposible

creerte.

en serio, ¿no has pensado en ir

a un psicólogo?

que te la pases

inventando mentiras

todo el tiempo no es muy normal.

joel: yo no digo mentiras,

el problema es tuyo

que no me crees.

¿qué haces?

¿vas a seguir fumando?

mau: sí, me voy a echar otro

para relajarme,

es que me pones de malas.

joel: ¿me invitas?

mau: claro que no,

si tú ni fumas.

joel: te digo que sí,

desde hace mucho,

yo tengo

un chorro de experiencia.

mau: ah, ¿sí?

pues te lo vas a fumar

tú solito y a ver qué pasa, ¿eh?

joel: [tose]

mau: vamos, vamos, tú puedes.

joel: [tose]

[ríe]

mau: joel, tranquilo, cállate.

joel: [ríe]

es que me da mucha risa...

mau: ¿no que tenías

mucha experiencia fumando?

joel: no sé de qué me hablas.

uy, güera,

no te pongas tan seria.

todos: [ríen]

madre: ¿te están suspendiendo

[m

de la "prepa",

por fumar substancias tóxicas?

padre: esta no es la educación

que te dimos, joel.

joel: perdón, mamá,

perdón, papá, lo lamento mucho,

pero en realidad

lo hice por una noble causa.

madre: ¿qué tiene de noble

fumar esas porquerías?

sea como sea,

tú no puedes quedarte

sin hacer nada

durante el tiempo

que estés suspendido.

padre: ¿qué propones, mi cielo?

madre: ah, pues, que trabaje.

joel: [ríe]

¿yo?

padre: ¿por qué

te ríes de tu madre?

joel: es que es absurdo,

¿yo trabajar?

nunca he trabajado, papá.

madre: mira, con lo bueno

que eres para andar mintiendo

seguro te contratan

en algún lado.

es más, ahorita quiero

que salgas

y no regreses a la casa

hasta que tengas un trabajo.

joel: pero, mamá--

padre: no, pero nada, vamos...

joel: papá, no vas a--

madre: yo no quiero holgazanes

en mi casa,

así que te largas

a buscar trabajo.

padre: ¡ándale!

madre: ay, ay.

joel: hola, buenas tardes.

jakelin: hola, buenas tardes.

¿quieres informes

sobre el gimnasio?

joel: no, en realidad, vengo

por--por lo del anuncio.

jakelin: ah, buscas trabajo.

joel: sí.

jakelin: bueno, mira,

te informo que es para hacer

la de mil usos,

tienes que limpiar aquí,

limpiar allá, acomodar aparatos.

joel: mira, por mí

no hay problema, ¿eh?

ya lo he hecho varias veces.

jakelin: ¿ya trabajaste

en gimnasios?

joel: bueno, en realidad,

mi papá es dueño de una cadena

muy importante de gimnasios,

los gym-gym ¿los conoces?

jakelin: claro,

son los mejores

ay, ¿a poco tu papá

es el dueño?

joel: sí, bueno,

no me gusta mucho

platicar acerca de eso,

pero creo que es necesario.

jakelin: pero no entiendo,

si tu papá es el dueño

de los mejores gimnasios

de la ciudad,

¿por qué no trabajas con él?

joel: es algo personal.

quiero demostrarle

que puedo hacerlo solo.

jakelin: eso está muy bien,

me gusta.

bueno, ¿qué te parece

si te pongo a prueba?

nada más

que la paga no es mucha.

joel: a ver, no lo hago

por dinero ¿eh?

o sea, no tengo necesidad,

es solo que quiero ser

mejor persona.

jakelin: muy bien.

bueno, mira, si gustas,

podemos comenzar ahora mismo.

vamos, te doy tu uniforme

y--perdón, ¿cómo te llamas?

joel: joel.

jakelin: yo soy jakelin,

bueno, me puedes llamar jaky.

joel: mucho gusto, jaky.

jakelin: mucho gusto.

nada más que sí me das mi mano.

joel: ay, perdóname, perdóname,

jaky.

jakelin: bueno,

¿qué te parece si me sigues?

joel: hasta el fin del mundo.

jakelin: ¿vienes?

hola, ¿cómo vas?

joel: bien, ¿eh?

ya casi termino.

jakelin: ah, ya, déjalo,

mañana le sigues.

ay, no sabes la enorme ayuda

que es que llegaras.

joel: gracias.

jakelin: es que eso de ser

la encargada, la maestra

al mismo tiempo es una locura.

joel: mira, tú relájate, apóyate

en mí para lo que necesites ¿eh?

jakelin: muchas gracias.

bueno, ya me tengo que ir.

joel: ¿por qué?

jakelin: ya me está esperando

mi novio.

joel: oye, pero ¿cómo, cómo?

¿tienes novio?

jakelin: sí, bueno.

mira, ya es mi prometido.

es que me lo quito

para no perderlo,

porque si lo pierdo,

mi novio se vuelve loco.

te pido, por favor,

que mañana me traigas

tu solicitud de empleo,

dos fotografías tamaño infantil

y, lo que es muy importante,

una prueba de orina.

joel: ¿cómo?

¿para qué?

jakelin: por políticas internas.

en el gimnasio para evitar

contratar gente con problemas

de adicciones, pues,

requerimos hacer ese examen.

joel: a ver, yo no tomo,

ni tengo adicciones.

jakelin: ah, bueno, entonces,

no tendrás ningún problema.

si nunca has probado drogas,

no hay de qué preocuparse.

bueno, ya me voy

porque me espera mi novio.

nos vemos mañana.

joel: chin, acabo de fumar

lo que me dio mau,

ya valí.

permiso, permiso.

mau, mau, mau,

necesito que me ayudes.

mau: ¿qué haces aquí, pinocho?

si te cacha el director

se te va a armar, ¿eh?

joel: necesito que me ayudes.

mau: ¿y yo por qué?

joel: por el cigarro

que me diste a fumar

fue que me suspendieron.

mau: tú dijiste que tenías

mucha experiencia fumando, ¿no?

joel: bueno, el tema es

que el tiempo

que voy a estar suspendido

necesito entrar a trabajar.

mau: ¿y a mí qué?

joel: en el trabajo,

me pidieron una muestra de orina

para hacerme un examen

y saber si he consumido drogas.

mau: uy, no, pues,

con la fumadota

que te echaste el otro día

seguro vas salir positivo.

joel: no, no, no puedo perder

este trabajo.

la persona que me lo dio

es muy importante para mí,

confía tanto en mí

y me quiere tanto,

no puedo quedarle mal.

mau: ya, ya, está bien.

¿y yo

en qué te puedo ayudar o qué?

joel: yo sé

que al equipo de americano,

también le hacen esos exámenes

de "antidoping".

mau: uy, a cada rato.

joel: yo sé que tú fumas.

dime cómo le haces

para pasar esos exámenes.

mau: bueno, pues, yo...

joel: mau, por favor,

dime cómo puedo hacerle,

ese trabajo ahorita

es mi única razón de ser.

mau: está bien, está bien,

te lo voy a contar.

pero nada más

porque me siento

un poquito culpable

de que te hayan suspendido, ¿ok?

joel: ok.

mau: mira, luis es el chico

más sano del mundo.

es vegano, hace crossfit

y no toma ni agua de horchata.

él nos vende su pipí

fresca, saludable e inmaculada

a un muy buen precio.

[excusado]

ahí viene.

[chista]

[susurra] relájate.

joel: [murmura]

mau: tómala.

mira, tú tienes

mucha facilidad

para decir mentiras,

así que no te va a costar

ningún trabajo

hacerle creer a todos

que esa pipí es tuya.

vas salir negativo

en substancias nocivas

y "voilà", el trabajo es tuyo.

joel: eres un genio.

mau: sí, ya sé.

pero, a ver, dime, ¿por qué

quieres conservar ese trabajo

si todos los trabajos apestan?

joel: este no.

la encargada es mi novia,

bueno, mi prometida,

y quiero estar

el mayor tiempo posible

que pueda junto a ella.

mau: mm, mira.

escóndela.

[música]

joel: "hola, aquí estrenando

amor, ¿no es hermosa mi chava?".

jakelin: ¡joel!

joel: hola.

¿todo bien con los papeles

que te traje?

jakelin: sí, la solicitud,

los comprobantes de estudio,

los de domicilio,

todo está bien.

joel: ¿entonces?

jakelin: es otra cosa

la que me preocupa.

joel: ¿qué?

jakelin: ya llegaron

del laboratorio los resultados

de orina que me trajiste.

joel: ¿y todo bien?

jakelin: es que no sé

cómo decírtelo...

salió positivo.

joel: ¿qué?

¿no puede ser?

yo nunca he tomado ni probado

drogas, no puede ser.

jakelin: eh, no, no salió

positivo nada de eso.

joel: ¿entonces?

jakelin: salió positivo

en embarazo.

joel: [ríe]

¿qué?

jakelin: lo que escuchaste.

según los resultados

de la prueba de orina,

estás embarazado.

joel, joel, joel.

[música]

jakelin: entonces,

¿no puede haber margen de error

en los resultados del examen?

¿garantizados al 99.9%?

gracias, señorita.

sí, muy amable.

ya lo escuchaste,

dicen que no.

ya, dime la verdad, pues.

esas muestras de orina

no eran tuyas.

joel: no, claro que eran mías,

yo mismo hice

todo el procedimiento.

jakelin: no, es que es imposible

que un hombre esté embarazado.

joel: ¿sabes qué?

yo creo que los del laboratorio

la regaron.

ni estoy embarazado,

ni tampoco he consumido drogas.

y ¿sabes qué?

si quieres, mejor me pongo

a trabajar y ya dejamos

esto así por olvidado,

y a otra cosa mariposa.

y sí, mejor me pongo a trabajar

que es lo que importa, ¿no?

jakelin: bueno, pues, está bien,

mira, voy a informar a la gente

de reclutamiento

que saliste negativo

en drogas y alcohol.

joel: ¿eso quiere decir

que oficialmente

estoy contratado?

jakelin: oficialmente, sí.

ambos: [ríen]

[celular]

jakelin: espera me llaman.

permíteme.

¿qué?

¿qué es esto?

joel: ¿qué?

jakelin: mi novio me mandó

un mensaje muy enojado.

¿que a qué hora decidí

ponerle los cuernos?

joel: ¿qué?

jakelin: y viene un link.

joel: ¿cómo?

no, no, no, ¿cómo?

jakelin: no, no puede ser,

alguien que viene

aquí al gimnasio

me está tomando fotos

y diciendo que soy su chava.

joel: ¿cómo?

¿no viene el nombre

de ese canalla?

jakelin: no, luego, luego, se ve

que es un perfil inventado.

joel: ah, seguramente

es uno de los chavos

que viene a hacer ejercicios.

uno de esos que le gusta

fantasear con alguien

que ni en sus sueños

van a poder tener.

jakelin: ay, dios mío.

dios mío.

el problema es que mi novio

está muy enojado.

joel: mira, tranquilízate,

dile que se calme,

eres muy bonita,

no creo que sea el primero

que te hace algo así.

jakelin: no, ya antes varios

me han inventado

que andan conmigo,

pero me valía.

pero ahora es distinto,

estoy comprometida.

y no quisiera

que una tontería como esta

provocara que mi chavo y yo

tuviéramos problemas.

joel: ¿qué problemas

vas a tener tú?

problemas yo,

que estoy embarazado.

padre: mi cielo,

vendí un seguro,

vendí un seguro,

hay que celebrarlo.

¿qué te pasa mi cielo?

madre: ay,

es que se me hace que tu hijo

embarazó a una chamaca.

padre: ¿qué?

¿cómo?

madre: está leyendo libros

sobre el embarazo

y hace rato

hasta nauseas le dieron.

padre: pues, ¿eso

qué tiene que ver?

madre: ay, dicen que cuando

una mujer se embaraza

es muy común

que su pareja tenga

los mismos síntomas.

¿no te acuerdas?

a nosotros nos pasó eso.

padre: no, no,

dos bocas más que mantener.

oh, dios mío, dios mío, no.

jakelin: por las fotos

que mandó el idiota ese,

mi novio ya no quiere

seguir conmigo.

dice que nos demos un tiempo,

que nos demos un espacio

y hasta me pidió el anillo.

joel: lo siento mucho, jaky.

jakelin: ¿qué tienes?

joel: perdón,

es que ando muy sensible.

jakelin: ay, te veo mal,

tranquilo.

joel: ay, gracias,

eres un ángel.

madre: esa es la zorra,

es la que tiene en sus entrañas

al hijo de tu hijo.

padre: pero aquí dice

que el examen de orina

es de joel.

madre: no seas tarugo,

eso lo arreglaron obviamente

para que viniera así,

para cuidarla,

las mentiras de esa lagartona.

ella sedujo a nuestro hijo.

padre: cálmate por favor.

pues se ve guapa.

madre: ah, se nota

que es mucho mayor que él,

pero ahorita mismo

va a oírme la mosca,

vas a ver...

padre: no, no, no, por favor,

no pierdas el honor,

escenitas en la calle no,

contrólate, por favor.

no vaya a ser

que por tu diabetes te dé algo.

te estás poniendo pálida.

vámonos a la casa,

vamos, allá hablamos.

madre: y ¿qué no vamos

a comer nada?

padre: no, no, no, allá.

madre: pero si dicen

que el pastel aquí

está buenísimo.

padre: no, allá te preparo

uno de...

y te--te voy a preparar.

anda.

hasta luego, don tomás.

se sintió mal,

es que no ha tomado su medicina.

joel: ella se llama jakelin,

y bueno, sí tenemos algo,

pero no es nada formal.

madre: o sea,

que nada más fue un acostón

y, saz, el chamaco.

joel: [ríe]

no, ella no es la del embarazo

y no tiene

nada que ver con esto.

madre: ¿es otra muchacha?

joel: no, el embarazado soy yo.

ambos: ¿qué?

joel: sí,

así como se los estoy diciendo,

el embarazado soy yo.

[música]

[m

joel: oh, creo que subí de peso.

jakelin: no,

nada más porque encogió,

es que ayer lo lavaron.

joel: ah, debe ser eso.

ni modo que de ayer para hoy

haya subido tanto de peso,

ni que estuviera...

jakelin: sería muy "cool"

que fueras

el primer hombre embarazado.

¿te imaginas?

joel: lo malo es que sería

un papá soltero.

jakelin: ay,

¿que no tienes novia?

joel: ni perro que me ladre.

jakelin: ¿ni una sola candidata?

joel: bueno, sí, sí hay una,

pero ella es demasiado para mí.

jakelin: ah, ¿por qué dices eso?

joel: es que...

es que ella es hermosa,

es mayor que yo,

es inteligente, triunfadora.

jakelin: ay, y ¿cómo se llama

esa mujer perfecta?

joel: jakelin.

jakelin: ah, mira,

se llama como yo.

joel: no, en realidad,

de la mujer que hablo

eres tú.

jakelin: ¿yo?

ah, joel, si apenas me conoces.

joel: no hay que esperar

toda una vida

para enamorarse

de alguien como tú.

jakelin: ay, joel,

eres muy tierno.

joel: [gime]

jakelin: ¿qué tienes?

¿estás bien?

¡joel!

ay, dios.

joel: tú también no te ves

nada bien que digamos, papá.

padre: es que--es que, hijo,

no estoy nada bien.

me--me llegó

un correo electrónico

y no he podido dormir,

no me siento bien

y hasta diarrea me dio.

joel: pues, ¿qué decía

ese correo?

padre: es muy probable

que perdamos la casa, hijo.

joel: ¿por qué?

padre: es que hace mucho

que no pago la hipoteca

y si en unos días

no cubro la deuda

o doy al menos una parte

yo creo que la vamos a perder,

hijo.

joel: ¿y mi mamá ya lo sabe?

padre: no, no, cállate, no tengo

el valor de decírselo.

ya sabes cómo es ella y, además,

con su enfermedad

se puede empeorar.

joel: ya, tranquilo, pa,

tranquilo, tranquilo, vas a ver

que vamos a salir de esta.

padre: perdóname, hijo,

perdóname,

perdóname de verdad.

joel: tranquilo, pa.

a lo mejor yo sí sé cómo salir

de esto.

sí.

padre: pero, a ver, a ver,

explícame, ¿de qué hablas?

joel: por lo menos

vamos a lograr que des una parte

de lo que debes.

padre: ¿de veras?

joel: sí.

sí, preo no te preocupes,

mira, espérame.

¿mau?

¿te acuerdas que me contaste

que sabías de alguien

que podía interesarle

la historia?

ambos: [hablan a la vez]

mau: ya estamos aquí,

ya escucha...

frankie: adelante, bienvenidos.

mau: gracias.

joel: ¿aquí es el lugar

en donde nos van

a sacar de pobres?

frankie: no critiques a un disco

por su portada.

la oficina es de costo bajo.

las ganancias

las invierto siempre

en cosas más rentables.

mau: mira,

te presento a frankie,

él es el mero mero

de todo este "business".

joel: a ver, ¿y qué es

todo esto?

frankie: el negocio del siglo,

papá.

lo que no está inventado

lo invento,

y lo inventado lo pongo

en primera plana.

¿cómo ves?

mau: mira, te traduzco,

básicamente frankie

se encarga de crear contenido

para todos los sitios

de chismes.

además de revistas,

periódicos amarillistas.

y, aunque no lo creas, mira,

le va bastante bien.

frankie: en este templo,

como ven, se nos ocurrió

revivir a juanga,

y hasta le pusimos

alas al chupacabras.

joel: yo necesito dinero.

frankie: yo te lo puedo dar,

nada más depende

del chisme que me traigas.

mau: pues, tenemos un notición,

¿eh?

y no nada más

para revistas de chismes,

sino también

para prensa nacional

e internacional.

¿cómo la ves?

frankie: a ver, a ver,

un momento,

¿de qué estás hablando?

mau: agárrate,

aquí mi cuate está embarazado.

frankie: por favor, hombre,

esa noticia es vieja,

ya está muy gastada.

mau: pues sí,

pero nosotros tenemos

análisis de laboratorio.

revísalos.

joel: yo sé que es evidente

que al--pues, que alguien

lo crea, ¿no?

que es evidente

que fue un error

del laboratorio.

frankie: cállate.

tu embarazo está haciendo

que delires.

joel: entonces,

¿sí me va a representar?

frankie: claro, hombre.

joel: [ríe]

¿en serio cree

que la gente compre

la noticia de mi embarazo?

frankie: me canso, ganso,

si hemos lanzado noticias

sin ningún tipo de sustento,

ahora con este tipo de examen,

ah...

lo podemos hacer perfectamente.

joel: [ríe]

frankie: claro.

mira, huélele, huélele,

"smell money",

huelo dinero, mucho dinero.

todos: [ríen]

[música]

[música]

frankie: publicar.

y listo,

ya subí tu historia y tus fotos.

joel: ¿y ahora?

frankie: ahora hay que esperar

a que las redes hagan su chamba.

joel: entonces, ¿ya?

frankie: ya, así de fácil.

joel: ¿y cuándo podré recibir

algo de dinero?

frankie: primero,

tenemos que esperar

que la noticia jale.

¿cómo ves?

joel: ah, no.

mau: ya relájate,

vamos a esperar un poquito

y ya.

frankie: sí, tranquilo, hombre,

ahorita vamos a ver

las respuestas de las redes.

[celular]

mau: tu teléfono.

frankie: bueno.

hola, matilde.

¿te interesa la nota

del chico embarazado?

claro que es real.

100% verificable.

exacto.

es más, vamos a hacer una cosa,

yo te doy la exclusiva,

¿cómo ves?

cerrado.

todos: [celebran]

joel: voy a ser rico.

jakelin: pues, piénsenlo,

y aquí los espero.

>> muchas gracias.

>> bye.

jakelin: joel.

joel: hola.

jakelin: hola.

joel: perdón por regresar

hasta esta hora.

jakelin: es que no era necesario

que volvieras al gimnasio.

joel: es que no me gusta dejarte

con toda esta gente sola.

jakelin: pero ¿te sientes mejor?

joel: sí,

de hecho, regresé porque creo

que dejamos algo pendiente.

jakelin: no te confundas.

joel: pero si al rato

me besaste.

jakelin: pues sí, joel,

pero era un besito

como de gratitud, de buena onda.

joel: o sea, que no te gusto.

jakelin: joel, yo sigo enamorada

de mi ex y no puedo superarlo.

joel: [llora]

jakelin: ¿qué te pasa?

¿por qué lloras?

joel: es que estoy tan sensible.

[solloza]

jakelin: ay, ya cálmate.

joel: no, no, no,

no quiero ser un papá soltero,

no.

jakelin: tranquilízate,

¿de qué me hablas?

joel: de lo de mi embarazo.

me gustabas

para la mamá de mi hijo.

jakelin: ay, tú no estás

embarazado, joel,

ni vas a tener un hijo,

ya basta con eso.

joel: bueno, puede ser que sí.

[solloza]

jakelin: ¿cómo?

o sea, ¿es en serio esto?

joel: sí, tenía que hacerlo.

jakelin: pero esto fue un error

de laboratorio, joel.

joel: a ver, el laboratorio

negó que hubiera un error,

confirmó que fue la muestra

que yo te entregué.

jakelin: pero a nadie le consta

que esa muestra haya sido tuya,

¿o lo era?

joel: jaky, te necesito

de mi lado,

por favor, ayúdame.

mira, no sabes lo difícil

que es estar en esta situación.

jakelin: está bien, joel,

está bien, ya tranquilo, ya,

ven, te voy a cuidar,

te voy a apoyar en todo.

joel: pa, con esto

puedes dar un enganche

de lo que debes al banco.

padre: pero ¿de dónde

lo sacaste?

joel: eso no importa, papá.

padre: ¿cómo que no importa?

¿no te habrás metido

en un negocio turbio, hijo?

joel: no, claro que no,

se puede decir

que ese dinero

me lo gané a pulso.

decidí venderle a los medios

la historia acerca

de mi embarazo.

padre: no, eso no está bien,

no puedes vivir de una mentira,

hijo.

joel: a ver, papá,

no es ninguna mentira.

todos: [hablan a la vez]

madre: ¿qué es

lo que está pasando aquí?

padre: no, no es nada, mi cielo.

madre: "mi cielo" mangos.

¿qué se traen?

padre: tu hijo cometió un error.

joel: ah, ¿yo?

pero si solo lo hice

para ayudarte.

madre: ya, o me explican

o empiezan a volar

los bastonazos, de una vez--

joel: no, mamá, mamá.

padre: no, no, mujer,

es que déjame te explico.

me llegó un aviso del banco

y tengo una fuerte deuda

con ellos

y me amenazaron

con quitarnos la casa

si no pago algo de lo que debo.

madre: ¿qué?

joel: yo me enteré de eso,

y por eso fue que decidí

vender mi historia a los medios.

padre: sabemos que eso

es imposible, hijo.

debemos impedir

que se siga propagando

esa noticia.

[llaman a la puerta]

padre: ¡nuestro hijo va a quedar

como un--como un perfecto

mentiroso

ante el mundo, mujer!

>> [hablan a la vez]

>> ¿tú eres el chico embarazado?

>> hola.

todos: [hablan a la vez]

padre: la radiación

de sus celulares

va a perjudicar al bebé,

por favor.

>> ¿cuánto llevas de embarazo?

madre: fuera, fuera.

>> queremos tomar una foto.

>> [hablan a la vez]

padre: ¿qué pasa?

¿qué es esto?

mujer, mujer.

[música]

[mús

joel: hicieron un experimento

conmigo y quedé así.

"no sé cómo alguien

se puede prestar

a semejante farsa".

a ver, no es mentira,

tengo los estudios,

el laboratorio lo confirmó.

"te retamos a que te hagas

un ultrasonido para que todos

salgamos de dudas".

este, pa--parece

que estamos teniendo fallas

en el internet

se va a cortar

en cualquier momento, este...

frankie: ya.

joel: ¿qué--qué vamos a hacer

con lo del ultrasonido?

frankie: tranquilo,

nadie te puede forzar

a que te lo hagas, ¿ok?

yo ahorita me voy,

tengo un par de reuniones.

hay varias compañías

de "streaming" interesadas

en comprar tu historia.

jakelin: guau.

frankie: para hacer una serie.

todos: [ríen]

frankie: vamos a esperar

a ver quién nos da más.

joel: ándale.

frankie: tú tranquilo, ¿eh?

todo perfecto, ¿eh?

los dejo.

jakelin: que te vaya muy bien.

frankie: cuídense mucho.

joel: hola.

>> ¿nos regalas una foto?

joel: claro, claro,

claro que sí, claro que sí,

con mucho gusto, ¿eh?

>> miren, cosita.

>> muchas felicidades, cuídate.

joel: muchas gracias,

que les vaya muy bien,

que estén muy bien.

adiós, mamitas...

jakelin: vaya, mira,

ya eres popular.

joel: ay.

ambos: [ríen]

joel: pues, más

de lo que llegué a soñar.

jakelin: pues mira, disfrútalo,

mientras dura esta mentira,

que no creo que sea mucho.

joel: ah, jaky, debes de pensar

que soy de lo peor.

y ¿sabes qué?

tienes razón, lo soy.

jakelin: ah, ya, no es

para tanto y disfruta

tus cinco minutos de fama.

no le haces daño a nadie.

joel: no, jaky, es que sí,

sí soy de lo peor,

sí le hago daño a la gente.

jaky,

yo soy el que te tomó

las fotos en el gimnasio

e inventaba

que tenía ondas contigo.

jakelin: ¿qué?

joel: sí, no sé por qué

te lo digo.

estoy tan, tan emocional.

jakelin: ¿en serio fuiste tú?

joel: sí.

pensé que era una broma,

una cosa sin importancia,

jamás pensé que ibas a perder

a tu prometido, jaky.

jakelin: ¿sabes qué?

eres un hipócrita,

eres un desgraciado.

y ¿sabes qué?

no quiero volver a verte.

joel: jaky, pero es que...

jakelin: ¡lárgate!

echaste a perder mi relación,

echaste a perder mi vida,

¡lárgate!

no te quiero aquí, no te quiero

volver a ver aquí, ¡lárgate!

joel: te amo, ¿eh?

te amo,

lo hago por nuestro bebé.

jakelin: ¡ya lárgate!

ni se te ocurra

volver a aparecer por aquí.

joel: te amo, te amaré.

[solloza]

mau: necesito que me pagues

la parte de lo que me debes.

joel: ah, ¿tu parte de qué?

mau: pues mi parte,

la parte que me toca,

acuérdate que fui yo

el que te dio la idea

de vender tu mentira

y te presenté con frankie, ¿no?

joel: es que el dinero

ya me lo gasté.

mau: híjole, pues,

a mí no me importa.

que no se te olvide

que yo soy el único

que sabe toda la verdad

sobre todo este numerito

y, en todo caso,

aquí el único embarazado

sería luis y no tú.

tienes hasta hoy en la tarde

para pagarme lo que me debes.

joel: bueno, pero no me grites,

¿no?

[música]

[música]

joel: la verdad es

que no estoy embarazado,

la muestra de orina que analizó

el laboratorio no es mía

y voy a reservarme

la identidad de la persona

a la que pertenecía,

para no ocasionarle

ningún tipo de problema.

frankie: estúpido chamaco.

arruinó mi negocio,

yo mejor me pelo.

señores, ese chamaco

es el que deben de detener,

la verdad es que yo no fui.

él fue el que me engañó a mí,

de verdad.

se les va a ir, señores,

por favor.

mau: es que no, no entiendo

cómo pudiste arruinarlo todo

tú solito.

joel: ay, por favor,

si no decía la verdad yo,

la ibas a contar tú.

por primera vez en la vida

quise ser honesto.

mau: no, no entiendes nada.

tú eres

y siempre vas a seguir siendo

el pinocho,

no importa lo que hagas,

tú no puedes cambiar.

joel: no, ya no.

no sé lo que deba de hacer,

pero estoy harto

de decir mentiras.

de inventar cosas

para parecerle interesante

a los demás.

para llamar su atención,

para sentir que valgo algo.

el pinocho se acabó.

ahora que regrese a la escuela,

he decidido comenzar de cero.

ser una persona renovada,

pero sobre todo auténtica.

mau: ah, ¿sí?

pues allá tú.

enrique: sí, sí.

joel: hola, hola, hola.

enrique: dame dos segundos.

sí, sí, ahorita.

joel: ¿tú eres enrique?

enrique: hola, sí.

joel: ¿el ex de jakelin?

enrique: sí, sí, yo soy.

joel: ¿con el que estaba

comprometida?

[resopla]

hay algo importante

que tengo que contarte

acerca del supuesto galán

con el que te engañaba

en el gimnasio.

no sé por dónde comenzar.

joel: creo que el golpe

que me dio el novio de jaky

es lo menos que merecía.

quiero cambiar.

ser diferente,

dejar de mentir.

a veces digo tantas mentiras

que me las termino creyendo

yo mismo.

soy un mitómano,

un fantoche, un fraude.

>> tú eres

un mentiroso patológico

y, generalmente,

no mientes por gusto.

en realidad es

por tu incapacidad

de adaptarte al entorno.

es como si te protegieras

a través de la mentira

para no ser dañado.

joel: pues sí,

se puede decir que sí.

>> la mentira compulsiva

por sí misma no es un trastorno,

puede ser el síntoma

de algún otro trastorno

que tengas.

habrá que hacerte estudios.

joel: está bien.

el poco dinero

que salvé de lo de mi embarazo

quiero invertirlo en esto.

>> ¿tú embarazo?

joel: ay, doctora,

ya le contaré.

pero, bueno,

¿por dónde comenzamos?

>> hay que mejorar

tu autoestima,

la imagen

que tienes de ti mismo.

todos tenemos

una necesidad muy grande

de recibir afecto y admiración.

pero podemos lograrlo

sin mentiras.

jakelin: sí, claro.

joel: hola.

jakelin: sí, que esté bien.

hasta luego.

¿vienes a que te ponga

el otro ojo parejo?

no le puedo pegar

a un embarazado.

joel: así que ya te contó

tu novio.

solamente

quería pedirte perdón.

y lo del embarazo

ya es historia.

decidí confesar a los medios

que todo fue una mentira.

jakelin: vaya, eso es admirable.

joel: quiero comenzar

mi historia de nuevo,

sin mentiras.

jakelin: me da mucho gusto

por ti.

y vas a ver

que con la verdad en tu vida,

mucha gente,

incluyendo una linda chica,

en algún momento,

se va a fijar en ti.

joel: gracias

mau: ¡regresó pinocho!

¡uh!

joel: no, a este pinocho

no lo vas

a volver a escuchar mentir.

mau: ay, nadie te cree,

ni tu abuelita.

joel: ya lo verás.

mau: ah, ¿sí?

joel: oye, ¿qué pasó con luis?

¿ya pudiste localizarlo?

mau: sí, se había dado

a la fuga, ¿tú crees?

joel: ¿por qué?

mau: pues, porque embarazó

a su chava.

joel: pero ¿qué?

mau: sí, sí, sí,

se enteró por lo de tu embarazo.

joel: pero ¿cómo?

mau: mira, lo que pasa,

es que esa pipí no era de él,

era de su chava,

pero como una noche antes

se había ido de fiesta

y se la pasó chupando y así,

pues le tuvo que pedir

el favor a su novia,

para que le llenara

el recipiente

y, pues, pasó lo que pasó.

joel: a ver, a ver,

pero todo el tiempo

estuvimos ahí con él en el baño

y siempre estuvo solo.

mau: pues sí, pero nomás

hizo la finta,

ya me lo confesó todo.

híjole, pobre luis,

ahora que lo localizaron

lo van a tener que casar

con su novia, ¿tú crees?

ambos: [ríen]

joel: es que ahora sí

me queda claro todo.

mau: sí, bueno, ni milagro,

ni experimento marciano,

puras mentiras nada más.

joel: claro, las mentiras

pueden provocar

muchos problemas y muy graves.

yo al menos

ya aprendí la lección.

mau: ¿borrón y cuenta nueva?

¿tan amigos como antes?

joel: tú y yo

nunca fuimos amigos.

mau: pero podemos serlo, ¿va?

joel: bueno, bueno, va.

oye, pero ya no me vuelvas

a hablar de eso.

[timbre]

hola.

ten: hola.

joel: ¿de nuevo ingreso?

ten: sí.

joel: seguramente no localizas

el salón en el que te toca.

ten: sí.

joel: [ríe]

no te preocupes, yo te ayudo.

pero deja primero me presento,

me llamo joel.

ten: ten.

joel: mucho gusto.

oye, quiero decirte

que yo soy...

[resuella]

...un estudiante más.

mira, vamos,

te acompaño a tu salón.

ten: gracias.

Cargando Playlist...