null: nullpx
Cargando Video...

Amor Eterno Capítulo 48

Emir planea decirle a Kemal que pasó la noche con Zeynep. Galip les reprocha a Vildan y Önder que no le hayan contado sobre Leyla.
9 Sep 2021 – 12:00 AM EDT
Reacciona
Comparte

kemal: ¿encontraste algo, sehir?sehir: hasta ahora nada. aún sigo investigando.jefe, debería saber que sigo buscando a esa prostituta.tal como ustedes me lo pidieron. kemal: ¿en dónde?sehir: en naxará y lalelí, ¿dónde más?kemal: sehir, pero no en esos lugares.me refiero a los lujosos. los lugares de elite.como algunos centros ilegales. sehir: no entiendo,¿de qué lugares hablas? kemal: mira, no solo en el lugardonde trabajen. sino también los lugaresdonde los clientes pueden contactarlas.sehir: no conozco lugares así. había dos, pero ya los cerraronhace unos años. espera, espera,acabo de acordarme. es uno de los más famosos.escuché que está abierto. podría preguntar ahí.kemal: bien, ¿en dónde es? sehir: pero tenemos queser cuidadosos, hermano. no nos dejarán entrarsin reservación. kemal: de acuerdo,yo me encargo. sehir: tienes que irbien presentado. traje, corbatay una buena imagen. kemal: me sorprenderíaque no fuera así. sehir: es un gran lugar.no es para ir a negociar. toda clase de gente va ahí.[llaman a la puerta] emir: pasa.¿por qué tardaste tanto? ¿hubo problemas en casa?tarik: no, nada de eso. estaba ocupado con los papelesdel seguro y otros documentos. estaba ocupado con eso.emir: bien. ¿sabes acerca de la demanda?tarik: yo--este--estoy enterado, sí.aunque no entendí. supongo que kemalhizo algo malo, ¿no es así? emir: sí, algo así.pero lo solucionaré. tarik: bueno, espero que searregle pronto. emir: tú te encargarás.tarik: ¿qué? emir: no tengo otro hombreen quien pueda confiar para este trabajo, tarik.tarik: ¿en serio? ¿te refieres a mí?¿quieres que yo lo haga? si tú lo dices.emir: así es. además, harás que el errorde kemal quede en el pasado. tendrás una mejor relaciónfamiliar. tarik: bueno, las cosasno funcionan así. emir, debemos guardar estoentre nosotros. no quiero más problemas en casa.emir: como tú lo digas. tarik: lo que no entiendoes cómo lo solucionaré. es decir, las demandasy la termoeléctrica no son asuntos que yopudiera manejar. emir: convencerása los campesinos de que retiren la demanda.tarik: lo haré. emir: ¿y cómo piensas hacerlo,tarik? tarik: déjame pensar.los compraremos. emir: eres inteligente.tarik: gracias. digamos que uno de ellosse acerca y no acepta nuestro dinero.entonces, ¿qué hago? emir: existen varias formasde hacerlo, tarik. mira.tarik: ¿qué es eso? emir: otra manera legalde convencerlos. tarik: emir, ni siquiera sécómo sostenerla. emir: aprenderás.no jales del gatillo ni mates a ninguna persona.solo llévatela. te hará sentir poderoso.además, no sabes con quién te enfrentarás, tarik.tarik: por supuesto, de todas manerasno la voy a utilizar. a menos que haga falta.emir: yo te voy a decir cuándo vas a empezar.pero antes mentalízate. tendrás una listade las personas que viven ahí. cómo viven,cuántos hijos tienen. examina con cuidado.en un par de días emprenderás el viaje.tarik: está bien. espero no decepcionarte.emir: jamás lo has hecho, amigo. [llaman a la puerta]kemal: pase. señor hakki.hakki: puedo verte más tarde. kemal: de ninguna manera, señor.tome asiento. hakki: muchas gracias.kemal: por favor. dos cafés, por favor.uno de ellos sin azúcar. muchas gracias.señor hakki, no sabía que vendría.hakki: quería verte. vengo de la compañía kozcouglu.kemal: ah. hablaron del caso.hakki: me pidieron amablemente que te convencierapara que retiraras la demanda. queda poca gente como tú, hijo.kemal: señor hakki, necesito actuar de forma correcta.antes de que emir nos afecte a todos.hakki: lo aprecio. y le dije a galip kozcougluque apoyaré tus decisiones. pero...hay algo que no debes olvidar. tú eres el capitán de este barcoy tienes que llevarlo al puerto seguro.kemal: lo sé, señor. lo llevaré al lugar correctode manera adecuada. hakki: así se habla.kemal: y así será, créame. [llaman a la puerta]emir: ahora luces más hermosa. banu: ¿cómo estás, tarik?tarik: ¿eh? bien. ¿y tú--usted?banu: no me quejo. emir: vamos, dame los informes.¿hay algún problema? tarik: emir, si no se te ofreceotra cosa, me retiro. emir: está bien.¿qué fue eso? ¿qué pasa contigo, tarik?¿por qué sentiste eso? hakki: dime, ¿asu ha podidoaligerarte aunque sea un poco el trabajo?kemal: por supuesto, señor. hakki: y tú el suyo.eres la única persona en quien ella puede confiar.su único amigo. creí que serían más cercanos.ahora que llegó a estambul, pensé que serían inseparables.kemal: así es, señor. asu es muy cercana a mí.hakki: aunque no parecen amigos. kemal: ¿por qué lo dice?hakki: ¿dónde está? ¿con quién está? ¿lo sabes?a veces, la sobriedad es el veneno de una persona,hijo. te lleva a cometer errores.te arrastra con la gente equivocada.kemal: ¿acaso usted sabe algo? hakki: lo único que sé es queasu estaría más segura contigo. además, no es solo tu compañeray jefa de nuestra futura compañía,también es como una hija. mi hermano depositósu confianza en mí. mi única peticiónes que la escuches. kemal: es cierto, señor.creo que la descuidé un poco por estar ocupado.pero no se preocupe, estaré al pendiente de ella.hakki: tu palabra es mi honor, hijo.confío plenamente en ti. asu: sé que estás decepcionaday que te hizo daño. pero puedes decirmelo que sientes, no se lo diré a tu hermano.zeynep: no hay nada más de qué hablar, asu.asu: emir es un hombre guapo, carismático.entiendo que te cautivara-- zeynep: mira, por favor,no toquemos el tema de nuevo, asu.me dejé llevar por un estúpido sueño.por favor, no trates de asumir cosas que no son ciertas,¿de acuerdo? asu: me dijisteque era tu novio. ¿pasaban mucho tiempo juntos?zeynep: no. solo hablábamos por teléfonoalgunas veces. asu: zeynep.¿no habrá hecho algo para lastimarte?zeynep: diré algo un tanto infantil.pero ya recobré el juicio. ¿qué podría hacercon un hombre casado? [suspira]yo soy la que debe alejarse. no se lo dirás a mi hermano,¿verdad? asu: no, no lo haré.decirle esto a kemal sería lo mismo que hacerle daño.además, nada malo pasó entre ustedes, ¿no es así?zeynep: por supuesto. ¿y qué más puedo decir?además soy una idiota. emir jamás se fijaría en alguiencomo yo. asu: yo me refería a--zeynep: ¿qué? asu: no te subestimes.eres una persona muy fuerte. puedes hacer lo que quieras.sé decidida y fija un meta para ti.después debes alcanzarla. zeynep: así lo haré.emir: me agrada para ti. me gustaría ver cómo lo luces.asu: ¿te gustó? comprémoslo.zeynep: no. no quiero ese vestido.asu: quiero regalártelo. zeynep: no quiero que sientasque tienes que comprarme algo, por favor.asu: zeynep, lo hago con gusto. zeynep: no, olvídalo, asu.ya tengo un vestido rojo muy similar a ese.lo usé en varias ocasiones. le demostraré que no soyuna tonta. emir: los hermanos soydereson como una caja de chocolates. nunca sabes lo que puedesalir de ellas. ellos son famosospor sus estupideces. la pequeña zeyneppensó en su hermano después de entregarse a mí por completo.pero eso no me detendrá. tufan: lo sé, señor.emir: ten listas las fotografías que tomaste en secreto.si zeynep no se lo dice a su hermano,entonces, se lo diremos de muy mala manera.tufan: como diga, señor. emir: creo que se pondrácomo un demente. [música][música] yasemin: estás en las nubes,¿qué sucede? nihan: estoy muy enamorada.yasemin: ¿de quién? nihan: ¿cómo de quién?yasemin: que amas a kemal no son noticias nuevas, nihan.tal vez lo sería si me dijeras que amas a emir.nihan: eso es bastante malo. yasemin: mírame, no estarásteniendo una aventura con kemal sin decírmelo, ¿verdad?¿o sí la tienes? leyla: oh, oh,¿es un solo camino? kemal: no, pero la callese estrecha. atrás, atrás.galip: espera un minuto, espera. leyla: ¿quién es él?¿es el padre de emir? kemal: así es.¿cómo está, señor galip? galip: señor kemal,qué casualidad, lo estaba buscando.kemal: bueno, ya me encontró. galip: pensé que lo vería hoyen la oficina. los periodistas han estadoesperando escuchar su heroica historia.kemal: no me gusta jactarme de lo que hago.y era algo que tenía que solucionarse.galip: espero que se percate de lo que hemos sufridopor la cancelación del proyecto de la planta termoeléctrica.kemal: no creo que tenga que ser así.no podíamos hacer nada sin el informe de la comisiónde impacto ambiental. casi cometemos un error.galip: el idealismo extremo no es bueno.kemal: ¿para quién? leyla: kemal.tu mamá llamó, es urgente. kemal: muy bien.galip: debe ser la famosa señorita de la que todo el mundoestá hablando. galip kozcouglu.leyla: leyla semzade. galip: encantado.leyla: kemal, si ya terminaste, ¿podemos irnos?kemal: buen día. galip: igualmente.hasta luego. leyla: hasta luego.nunca más. dios no lo quiera.dijo: "nos vemos". ¿por qué querría verlo otra vez?kemal: el hijo es como el padre. leyla: lo sé.que dios nos proteja, qué horror.¿aún nos mira? >> y después de eso,ella mencionaba que nuestra abuela en su discurso sabíadónde estaban-- >> y pasando a otras noticias,el gobierno-- nihan: ozan, te preguntaré algo,pero no quiero que te exaltes. ozan: de acuerdo.nihan: las amigas de emir, las que fueron esa noche.ozan, es solo una pregunta, no pongas esa cara.ozan: ¿de dónde salió de repente el interés por esa noche?nihan: entonces, ¿todos eran amigos de emir?ozan: así es. nihan: me refiero a sus amigosnormales, no a gente contratada. ozan: ¿estás diciendo ahoraque no puedo convivir con sus amigos?nihan: no seas tonto, ¿acaso dije eso?ozan: nihan, me siento cansado. quiero dormir.nihan: como digas, buenas noches.ozan: igualmente. kemal: deberías quedarteun poco más. leyla: mira, dijiste que teníascosas que hacer. kemal: sí, lo sé.pero más tarde iré a los burdeles de la zona roja.leyla: sí. ¿tú quieres que te crea?kemal: ¿por qué? ¿cuesta creerme?leyla: sí. desde luego.pero cuando nihan se entere, te cortará las orejasy te las pegará a los ojos. kemal: tienes razón.seguro ella lo haría, es muy celosa.leyla: mira, pensándolo bien sí se parece a su mamá.que pases buena noche. kemal: adiós.leyla: hasta luego. [música][música] galip: no he vistoa los chicos hoy. ¿siguen en malos términospor el incidente? onder: están un pocosobresaltados. pero estarán bien pronto.galip: es una pena. si fuera ellos,estaría tan feliz de tener una tía como la señorita leyla.hoy me crucé con ella. es una persona muy amable.vildan: ¿así que viste a mi hermana hoy?galip: así fue. estaba con kemal soydere.solo hablamos un poco. ella parece una de esasmujeres fuertes. es decir, me parece que tieneuna actitud admirable. onder: ¿te cautivó?galip: bueno, es imposible que no lo hiciera.honestamente, ¿por qué no se habían vistocon ella durante años? le pregunté a onder,pero le incomodó. vildan: nuestros lazosfamiliares no son tan fuertes, galip.galip: eso tienen que decírselo a los reporteros, a mí no.yo creería lo que está escrito en los periódicos.vildan: si quieres terminar nuestra relación,es tu decisión. galip: entre más me alejo,deben saber que peor será su sufrimiento, vildan.pero es su decisión. onder: ¿por qué lo hicisteenfadar? llamaste toda su atención.vildan: ¿aún sientes celos por ella?onder: ¿de qué hablas? no discutiré eso contigo.buenas noches. galip: alto, alto, alto, alto.espera. señorita leyla.leyla: hola. galip: hola.puedo llevarla adonde usted guste.leyla: gracias, prefiero caminar.galip: ¿gusta que la acompañe? leyla: muchas gracias,pero creo que lo haré sola, buenas noches.galip: buenas noches. banu: bienvenido.tarik: gracias. banu: adelante.tarik: compré unos dulces para ti.banu: entonces, ¿crees que necesito calorías?tarik: no, claro que no. eres muy hermosa.es una expresión. pero eres hermosa,solo es un elogio. lo que pasa es que eslo que eres, hermosa. banu: ya comprendí, tranquilo.¿te agradan las comedias románticas?tarik: ¿qué tipo de comedias? banu: las películas.tarik: ah, sí, sí, claro. banu: bien, tengo unas películasen la mesa, elije una de ellas y yo prepararé palomitas.tarik: está bien. banu: hoy no queríapasarla sola. gracias por veniry no decepcionarme. tarik: por supuesto.no me perdería esto por nada en el mundo.emir: enfrenté a nihan solo por ti.no te he negado. apoyé el amor que te tengo,le dije que es la primera vez que me siento así.le pedí el divorcio. zeynep: ¿en serio?emir: le dije que se fuera de la casa.zeynep: eres una estúpida, zeynep, estúpida,estúpida, estúpida. emir: no te resistas.hace mucho que dejé de hacerlo. zeynep: dios mío, ayúdame,por favor. ayúdame.necesito que me ayudes, por favor.[celular] [celular]hola. ozan: ¿cómo estás?me llamaste. zeynep: sí, lo siento mucho.iba a llamar a una amiga, pero re marqué por equivocación.ozan: no importa, al menos mi nombre todavía estáen tus contactos. zeynep: oye, tengo que colgar.ozan: espera, no cuelgues, hablemos aunque sea dos minutosya que me llamaste. zeynep: ozan, no lo hagas.no me obligues a hacer algo que no quiero.no puedo estar contigo. mi hermano kemal,tu hermana nihan, nuestras familias.ya sabes, es imposible. ozan: pero nadie podríaentrometerse si me dieras una oportunidad.por supuesto, si no hay alguien en tu corazón.zeynep: no intentes confundirme. ozan: ¿tengo esperanza?zeynep: ozan, por favor, no me presiones, ¿sí?ya terminé ese capítulo en mi cabeza.no me confundas, mi vida ya es muy difícil.ozan: hay esperanza, la hay. lo sabía.[música] [música]kemal: ¿y tú qué haces aquí? nihan: las puertas del autono tenían llave, así que subí para no tener frío.kemal: ¿quieres bajarte? nihan: ¿por qué?¿no estamos buscando a karen? kemal: yo iré a buscar,tú no. nihan: ay, no lo creo.deberíamos de irnos ya. kemal: fuera.nihan: no lo haré, kemal. kemal: sí lo harás.nihan: no lo haré, no me bajaré. santo cielo.primero muerta antes que dejarte solo con todas esas mujeres,kemal. kemal: además, no puedes irvestida así. nihan: lo siento, no podíaescaparme de casa con vestido largo.pero vengo preparada. kemal: ¿sabes qué pasarási emir llega y no te encuentra en casa?nihan: descuida, emir no lo sabrá porque dormimosen habitaciones separadas. anda, vámonos ya, por favor.aún necesito encontrar un lugar donde cambiarme.kemal: eres un dolor de cabeza, ¿sabías?nihan: pero sé que te agrada mucho, kemal.zeynep: llámame. llama ahora.[celular] ozan: no pude quedarme en casa,tenemos que hablar cara a cara. estoy afuera, por favor, ven.hola. zeynep: ozan, márchate antesde que mis hermanos te vean. ozan: no me iré sin hablar.si es necesario, te esperaré hasta el amanecer.por favor, te lo ruego, solo dos minutos.anda, zeynep, te prometo que me iré después de eso.zeynep: bien, pero solo dos minutos.ozan: está bien. >> buenas noches.¿a quién buscas? kemal: verás, adem sarisolgunos envió. mi nombre es kemal soyderey la dama es mi invitada. >> por favor, señor,bienvenidos. zeynep: que sea breve,así que dime qué quieres. ozan: me dijiste que terminasteconmigo en tu cabeza. eso significa que pensaste en míantes de hacerlo. así que hay esperanza.zeynep: nada cambiaría aunque hubiera esperanza.nuestro amor es imposible. ozan: ¿amor?dijiste amor, ¿en serio? zeynep: ay, ozan.me pones en un predicamento. no me hagas soñarcon un amor que es imposible. tú en algún momentoterminarás preso. ozan: ya, olvida eso.por ese incidente me abandonaste, pero me equivoqué.te juro que jamás volverá a suceder.te lo suplico, por favor, confía en mí.zeynep: ¿y cómo podría hacerlo? ozan: dame una oportunidad.estoy listo para demostrártelo. zeynep: ay, acabo de recordar.olvidé la puerta abierta. tengo que irme, ozan.ozan: espera, debemos hablar. ¿puedo verte mañana?zeynep: no lo sé. ozan: escucha, al menosdéjame hablar. ya verás que te voy a convencer.de acuerdo. está bien.ozan: te amo tanto, zeynep. sueña conmigo esta noche.zeynep: que descanses. ozan: igualmente.[música] [música]>> bienvenidos. nihan: no sabía que existíaun mundo así. kemal: trata de no vertecomo una turista. nihan: perdona, kemal.pero no estaba acostumbrada a lugares como estos.kemal: bravo, sigue con esa actitud para llamarla atención de todos. nihan: antes que nada,soy una artista y puedo actuar mucho mejor que tú.kemal: ¿en serio? eso es grandioso.lo que deberías hacer es guardar silencio hasta que nos vayamosde aquí. justo así, perfecto.nihan: ¿adónde vas? kemal: a encontrar a la mujerque buscamos. hola, ¿vienes acompañada?>> pues yo no, pero puedo ver que tú sí.kemal: es solo una amiga. >> me alegro.nihan: calma, nihan, calma, tranquila.es solo un juego. >> ¿acaso buscas a alguien?kemal: sí, a una mujer. amiga mía.>> tal vez la conozco. nihan: ya tuve suficiente.kemal: su nombre es karen, ¿la conoces?nihan. nihan: me aburrí.kemal: pues diviértete. escucha, tocan buena música,baila. nihan: quiere devorarte,no te suelta. kemal: nihan, estás exagerando.>> kemal. nihan: escúchame,dile que se comporte normal. y si no lo hace,te romperé los brazos y las piernas.>> [ríe] tu amiga es muy agresiva.nihan: provocadora. kemal: por lo general no es así.hoy le duele la cabeza, ¿verdad? ¿qué haces?nihan: ¿qué? >> les ofrezco algo de beber.kemal: no, gracias. nihan: gracias.>> ¿y usted? nihan: mira eso, cielos.que mala suerte. kemal: nihan, ¿qué haces?¿qué es todo esto? nihan: dijiste queme divirtiera. comienza a agradarme muchoeste lugar. kemal: ¿ahora adónde vas?nihan: haré mi parte. solo te recuerdo que estamosbuscando a karen. hola, ¿qué tal?>> kemal. ¿recuerdas en qué nos quedamos?¿qué ocurre? estás distraído.kemal: no. >> mencionaste a una chica.dijiste que se llamaba karen. kemal: así es, ¿la conoces?>> ¿por qué la buscas? kemal: dime, ¿sabesquién es o no? no tengo tiempo.>> ¿no viniste a divertirte? ¿acaso eres policía?kemal: claro que no, no soy policía.>> sí, a mí también me encanta.nihan: me agrada el arte. >> sí.kemal: nihan, acompáñame, ven conmigo.deja eso. deja eso.nihan: ¿por qué te comportas como un loco?kemal: ¿cómo dices? ese tipo te invitó un trago.nihan: era agua, solo agua. kemal: ¿en serio?pues no más agua potable para ti, nos vamos.>> ¿hay algún problema? nihan: no, estamos bien.

Cargando Playlist...