null: nullpx
Cargando Video...

Amor Eterno Capítulo 120

Univision14 Ene 2020 – 12:00 AM EST

Comparte

[música]

asu: ¿cómo se preparaba

la salsa?

¿se deja enfriar

antes de molerla?

fehime: asu, con esa cantidad

no se va a llenar nadie.

asu: señora,

lo que estoy preparando

es como un regalo para kemal.

fehime: su regalo está

en el congelador.

saca la carne para que

pueda irse descongelando.

guardé esa porción

desde aquel día de la fiesta.

[celular]

"llamada de tufan".

asu: ahora regreso.

es del trabajo.

[celular]

asu: ¿por qué me llamas?

tufan: emir trama algo

y creo que tiene que ver

con el regreso de nihan.

asu: ah.

¿ahora tengo que felicitarte

por tu sospecha?

tufan: cada vez te pareces

más a él, asu.

cada día siento que te pierdo--

asu: investiga, tufan.

tufan: no quiso decirme nada.

está en su estudio

todo el tiempo.

asu: porque aún no confía

en ti del todo.

tufan: asu, esta bomba

de tiempo en cualquier

momento explotará.

asu: eres tú el que tiene

una bomba de tiempo

entre sus manos.

es emir.

él sabe que no eres un espía,

aunque siga desconfiando.

eso es tu culpa.

tufan: soy un ratón ciego

viviendo en la oscuridad.

alguien que se golpea

con la misma pared de su pasado

sin encontrar la salida.

leyla: nihan,

¿qué estás haciendo aquí?

nihan: no sé lo que estoy

haciendo ni lo que haré.

leyla: ¿por qué estás huyendo

de mí desde esta mañana?

te llamé varias veces

y no contestaste.

nihan: no huyo de ti, leyla.

leyla: claro que sí.

¿es de mí o de algo más?

lo cierto es que huyes de algo

en lo que estoy involucrada.

regresaste después de un año

sin decirle nada a nadie.

mira en qué lugar

nos reencontramos.

ha pasado un año, nihan

y justo regresas el día

que kemal sale de prisión.

te apareces frente a todos

como si nada hubiera pasado.

nihan: ¿continuarás juzgándome

todo el tiempo, leyla?

leyla: nadie te está juzgando.

dejaste todo de lado,

incluso a kemal.

¿emir ya sabe que regresaste?

nihan: lo sabe.

leyla: nihan,

¿por qué regresaste?

¿dónde está denis?

nihan: con su padre.

leyla: te volviste a rendir.

volvieron tú y tu hija

por tu propia voluntad

a su lado, ¿es eso?

felicidades.

huiste, te escondiste por un año

y lograste empezar

una nueva vida.

nihan...

¿él te forzó a regresar?

¿te amenazó con tu hija

o con dañarlas?

nihan...

nihan: mi mayor amenaza

fue haber traído a denis

a este mundo, leyla.

denis se quedará

durante un tiempo con su padre.

¿podemos ir a ver a mi madre?

leyla: nihan...

nihan: leyla, por favor.

ya tendremos tiempo

para poder hablar más tranquila.

vámonos.

[timbre]

>> [llama a la puerta]

selma...

selma.

¡selma!

eh--

¿qué sucede?

¿qué hace en mi casa?

¿cómo me encontró?

¿qué es lo que quiere?

kemal: shh...

vine a felicitarlo.

>> ¿por qué?

kemal: por su nuevo trabajo.

las noticias vuelan.

su esposa le dijo a los vecinos

que fue reasignado,

dejó este lugar

y se fue

junto con su hijo.

>> ¿de qué está hablando?

kemal: ya deje de hacerme

preguntas.

¿o qué le sucede?

¿se siente acorralado,

sr. director?

lo noto un poco confundido.

>> ¿dónde está mi esposa

y mi hijo?

kemal: escúcheme bien.

le conviene.

solo yo sé dónde se encuentran.

usted...

usted no me permitió ver

a mis padres en todo un año.

siempre he sabido

que hacer eso

no es de un buen hombre.

míreme.

esperé mucho este momento.

sí.

ahora es su turno.

no verá a su esposa

ni a su hijo durante un año.

sufrirá su castigo.

tendrá que rogarme.

me buscará suplicando.

me rogará--

>> ¿cree que va a salirse

con la suya?

es un secuestrador.

llamaré a la policía.

kemal: adelante.

llámelos.

y deles esto.

tenga.

>> ¿qué es?

kemal: un reporte.

>> "reporte médico".

kemal: le rompió el tímpano

a su hijo.

no escucha de un oído.

le desprendió la retina

a su mujer.

la policía tiene

esta información.

toda.

[suspira]

yo no hice nada.

fue su esposa quien me la dio.

lo más interesante

es que la idea fue de su esposa.

me ayudó con mucho gusto.

la policía no se sorprendería

si ella dejara la casa.

¿comprende?

ah...

yo cuidaré de su esposa

y de su hijo.

ahora podrá entender el valor

de tener una familia.

>> solo obedecí órdenes.

estaba haciendo

lo que querían.

los kozcuoglu arreglaban

las cosas.

entiéndame.

kemal: lo sé.

pero nada de eso

cambiará su castigo.

todos,

desde el más insignificante,

pagarán por el daño

que me causaron.

usted ya está pagando.

vildan: ¿estás cansada

por el viaje?

es que luces tan pálida.

nihan: sabes que no me gusta

viajar.

vildan: debe ser por eso.

[ríe]

ven aquí, cariño mío.

¿y dónde está la pequeña denis?

nihan: uhm...

emir extrañaba a denis.

por eso estará

unos días con él.

después la traeré,

¿de acuerdo?

[solloza]

vildan: nihan...

leyla: ¿qué sucede?

nihan: no pasa nada.

creo que me sentiré mejor

si descanso un poco.

[celular]

fehime: leyla, ¿vas a venir?

te esperamos esta noche.

leyla: de verdad lo siento

pero no podré ir a la cena.

fehime: oh...

siempre dices que él es tu hijo

y ahora que salió,

¿no vas a acompañarlo?

no se sentirá bien si no estás.

te esperamos

y no aceptaré ninguna excusa

si no vienes a la cena.

leyla: fehime,

créeme...

no es eso.

nihan: ¿por qué no

vas con ellos?

así pasaré un tiempo a solas

con mi madre.

leyla: está bien.

los acompañaré.

fehime: muy bien, leyla.

no serviré la cena

hasta que llegues.

leyla: no me gustaría

dejarlas solas.

nihan: no te preocupes.

vete tranquila, por favor.

además, kemal debe extrañarte.

anda, ve.

leyla: regreso temprano.

nihan: está bien.

vildan: mi amor,

¿por qué no me muestras

fotos de denis?

¿ya no te irás?

dime que te quedarás.

nihan: ya no voy a separarme

de ti.

[celular]

un mensaje de voz...

vildan: nihan.

¿estás bien?

nihan: mira.

tarik: por favor, acompáñame.

no quiero dejarte sola.

banu: ¿y tu madre

va a disculparse?

tarik: sí, bueno,

sé que eso quieres.

pero sabes cómo es ella.

banu: entonces no hay nada

de qué hablar, no iré.

tarik: por favor, banu.

mira...

vela como una persona mayor

a la que debemos respeto

y olvida los dramas.

banu: me corrió de su casa,

tarik, ¿lo recuerdas?

tarik: nunca lo olvidarás.

banu: no pienso hacerlo.

tarik: pero si nosotros

no nos acercamos a ella,

entonces--

banu: nunca sucederá.

¿no lo entiendes?

no pasará.

que se la pasen bien.

[música]

[música]

fehime: no entiendo por qué

ninguna ha llegado aún.

asu, ¿me ayudas a llamarlos?

es que estoy muy preocupada.

asu: está bien.

[timbre]

fehime: llegó el primero.

pasa, pasa.

¿dónde estabas?

zeynep: creo que mi hermano

aún no llega.

huseyin: ¿dónde estabas, hija?

este es un día de fiesta.

fehime: ¿qué te sucede?

pareces muy preocupada por algo.

dime qué es lo que te pasa.

zeynep: mamá, me pusiste

en una situación muy complicada,

es normal que esté así.

fehime: no digas eso, zeynep.

esta bebé tan hermosa,

qué linda, qué bella.

leyla, ahora zeynep trabaja

de niñera.

decía que no podía venir

por su trabajo,

así que le dije que podía

traer a la niña consigo.

anda, entra.

huseyin: ve a la sala.

entre todos la cuidaremos.

no te preocupes.

zeynep: no, papá.

ella debe dormir.

además no puedo quedarme

mucho tiempo.

si se enteran que saqué a

la niña los señores me matarán.

fehime: pasen.

[celular]

nihan: hakan, buenas noches.

soy nihan.

hay algo que necesito

hablar con usted.

hakan: dígame qué es.

nihan: por favor,

usted es el único

que puede ayudarme.

[timbre]

asu: ¿dónde estabas?

me preocupé por ti.

kemal: deja de cuestionarme,

asu.

¿piensas que voy a acostumbrarme

al autoritarismo?

fehime: teníamos demasiado

tiempo esperándote.

no es fácil extrañar a alguien

por tanto tiempo.

bienvenido.

huseyin: tu madre tiene razón.

mientras no estabas,

encontramos refugio en ella.

es una buena chica.

kemal: tampoco fue fácil

para mí.

leyla,

¿tú no me extrañaste?

leyla: ¿te volviste loco?

claro que te extrañé.

kemal: ¿cómo estás?

leyla: ¿yo?

feliz por verte en casa

y poder darte un fuerte abrazo,

querido kemal.

fehime: gracias, dios...

¡zeynep!

tu hermano ya llegó.

huseyin: tal vez se quedó

dormida con la bebé.

fehime: puede ser.

kemal: ¿cuál bebé?

huseyin: zeynep ha estado

trabajando como niñera.

esta noche no podía dejar de

trabajar así que le insistimos

en que viniera a tu cena

y que trajera a la bebé.

leyla: ¿podemos pasar a la sala?

huseyin: con confianza.

fehime: iré a revisar la comida.

zeynep: kemal...

[solloza]

te extrañé mucho.

kemal: iré a lavarme las manos,

asu.

para que podamos

pasar a la mesa.

asu: ¿qué esperabas?

[música]

[música]

zeynep: [llora]

[celular]

asu: ¿dónde vas?

huseyin: hijo.

¿saldrás?

kemal: olvidé algo en el auto.

ahora vuelvo.

huseyin: está bien.

zeynep: [solloza]

kemal: uno...

dos...

tres.

cuatro.

cinco--

[golpean la ventana]

tarik: me alegra que estés

en libertad.

hay algo que debes saber.

yo mismo te lo diré.

ya no trabajo con emir.

aunque esto también

afectó nuestras vidas.

kemal: me alegro mucho por ti.

es lo mejor que has hecho.

estoy muriendo de hambre.

¿cenamos?

huseyin: ustedes dos

se abrazaron y saludaron

allá afuera, ¿verdad?

kemal: lo hicimos, papá.

descuida.

tarik: ajá.

mucho.

huseyin: ¿y mi nuera?

tarik: ella...

está enferma.

no pudo venir.

fehime: sí, me imagino.

debe sentirse muy mal.

le haré una sopa

para que se la lleves.

tarik: le encantará.

te agradezco, mamá.

¿zeynep no está aquí?

fehime: está en su habitación.

huseyin: leyla,

¿pasamos a la mesa?

leyla: ajá.

¿y?

kemal...

¿qué haremos contigo?

¿eh?

esta pared de hielo,

¿cómo la rompemos

y encontramos a kemal?

kemal: será mejor que comiences

a amar a este nuevo kemal.

ven.

fehime: ven, hijo, ven.

[contestadora]

emir: sal del agujero

donde te metiste, zeynep.

tufan: sr. emir,

¿hay algo que pueda hacer?

emir: si lo hubiera

no tendrías que ofrecerte.

todos: [ríen]

zehir: perdón...

sera: ¿por qué me está

siguiendo?

zehir: ¿sera?

>> ¿es aquel hombre?

>> sí, el que está allá.

sera: ¡zikret!

¿de verdad eres tú?

[ríe]

sí eres tú.

es que yo...

no podía creerlo cuando te vi,

pero eres tú.

¿cuándo regresaste de alemania?

me dijeron que nunca saldrías.

¿por qué no fuiste

al vecindario?

zehir: sera...

sera: te busqué pero no supe

en qué prisión estabas.

los abogados en alemania

me dijeron--

zehir: sera, yo...

sera: un momento.

acabas de volver,

¿no es cierto?

acabas de salir de prisión,

¿no es así?

zehir: sera, dame 5 minutos,

por favor.

y después podremos tomar

un café y hablar.

sera: ¿o siempre estuviste

en estambul?

zehir: sera...

sera--

sera: no te acerques.

nunca te perdonaré.

nunca.

aléjate de mí.

estás muerto

desde hace un año.

zehir: sera...

no quiero que trabajes

con emir kozcuoglu.

sera: ¿cómo te enteraste de eso?

zehir: eso no importa.

quiero que renuncies

mañana mismo.

sera: aléjate de mí.

zehir: sera...

¡sera!

¡sera, sera!

[música]

[música]

nihan: yo sé que usted

puede enfrentarse a emir.

hace tiempo lo hizo, hakan.

lo arrestó y lo pudo encarcelar.

ahora necesito que me ayude.

hakan: ¿cómo?

nihan: necesito alguien

que emir no pueda controlar

ni comprar.

alguien con muchas agallas

y que de manera muy honesta

pueda ayudarme.

hakan: ¿ayudarla?

no sé exactamente qué tipo

de ayuda necesita.

nihan: emir secuestró a mi hija.

hakan: ¿qué?

eso es muy grave.

hasta donde sé,

es hija de ambos,

¿no es cierto?

nihan: emir secuestró a mi hija

y no me ha permitido verla.

me amenaza con la vida

de mi bebé

igual que hace tiempo

me amenazaba con la vida

de mi hermano ozan.

pero esta vez no voy

a permitírselo.

no me separaré de denis

ni me robará mi vida.

hakan: está bien.

veamos qué es

lo que podemos hacer.

nihan: hakan, escúcheme.

necesito encontrar a mi hija.

[solloza]

no tengo nadie más

que pueda ayudarme.

[solloza]

solo usted.

decir esto a alguien más solo

pondría en riesgo sus vidas.

nadie más debe saberlo.

hakan: está bien.

nihan: descansa, mi pequeña.

sé que mañana nos veremos.

te encontraré.

fehime: hijo, debes comer

un poco de esto.

está delicioso.

kemal: mamá,

acababa de servirme.

fehime: sin excusas.

la comida de la prisión

te habrá debilitado.

kemal: no, mamá.

la comida no era tan mala.

me pude alimentar bastante bien.

huseyin: pero no era un hotel

de cinco estrellas.

tarik: está minimizando

las cosas para no preocuparlos.

kemal: ¿qué quieres?

¿que les cuente que día a día

me enfrentaba a la muerte?

¿o cómo inventaban excusas

estúpidas para golpearme?

o de cómo era mi celda.

maldita celda.

siempre me mantuvieron aislado.

ah y hablando de mi celda...

[ríe]

tenía una igual a esa,

una pequeña ventana.

solo dejaba pasar

un poco de luz.

te daría asco...

de escuchar las cosas

terribles que me sucedieron.

que nadie se atreva a juzgarme.

había un guardia.

¿te cuento sobre él, tarik?

¿o mi historia te parece cruel?

[ríe]

no estuve en la fortaleza

de sinop, tarik.

no pasó nada.

todo estuvo tranquilo

hasta que salí de ahí.

fehime: hijo.

por un momento me preocupé.

no vuelvas a bromear así,

por favor.

huseyin: tu madre tiene razón.

por un momento te creí, hijo.

kemal: disfruten la cena.

leyla: ya no hay servilletas.

traeré más.

fehime: no te molestes, leyla.

asu: [llora]

lo lastimaron adentro.

mucho.

fehime: mira, zeynep trabaja

de niñera.

no sé cómo alguien puede

dejar a su bebé

en manos de una extraña.

huseyin: no digas esas cosas.

tarik: zeynep no tiene la culpa.

ella solo los ayuda.

kemal: zeynep...

es muy lista.

es capaz de obtener

todo lo que quiere.

¿uhm?

cuéntanos, zeynep.

¿quieres hablar?

¿por qué estás mirándome así?

esa actitud de chica inocente

no te queda.

¿por qué no nos hablas

de este último año?

tarik: también para ella

fue un año difícil--

kemal: cállate.

cuéntanos por qué no hablas.

háblanos del pesar

que cargas en tus hombros.

huseyin: ¿que quieres decir,

hijo?

kemal: déjenla hablar.

hace un año que no la veo.

quiero que me cuente cómo pasó

de ser un miembro de la familia

asesina a una simple niñera.

que hable de toda tristeza

que guarda en su interior.

zeynep: todo quedó en el pasado,

kemal.

kemal: eso es lo que crees.

zeynep: [llora]

tarik: se nota que

la extrañaste mucho.

huseyin: siento que le hablaste

muy duro a tu hermana, kemal.

las cosas no han sido fáciles.

perdió a su esposo.

y después su bebé.

kemal: ¿no hay té?

fehime: claro, hijo.

lo traeré.

creo que ya está listo.

[música]

[música]

fehime: algo está pasando

entre ustedes.

no me lo ocultes.

dime qué es.

¿qué sucede, eh?

me doy cuenta de que algo

te está molestando.

kemal: es solo tu idea.

ahora te parezco diferente.

pero te aseguro que no es nada.

no olvides ponerle fruta

a mi té.

gracias.

[llantos de bebé]

fehime: ¡la bebé está llorando!

kemal: ¿cómo te atreves

a venir a casa y darme la cara?

zeynep: kemal, es que mi madre--

kemal: ¿cómo te atreves?

¿qué pasa?

¿estás tan afectada?

no te preocupes.

ya no me importa nada.

zeynep: kemal, yo--

kemal: shh...

¿esa es tu hija?

supongo que alguien tendrá

que morir para que digas

diga la verdad.

¿ah?

zeynep: no es mía.

solo la cuido.

kemal: eres una buena mentirosa,

hermana.

pero tienes la típica expresión

de cuando algo te está

afectando demasiado.

¿sabes algo?

tú no me importas.

ya no más.

tú ya no eres mi hermana.

y si por mí fuera,

nunca lo habrías sido.

ni en un millón de años.

zeynep: ya no mientas.

lo ocultaste.

por mí y para no preocupar

a mis padres.

kemal: no fue por ti.

solo no quise preocupar

a los viejos.

pero tú sigues sobrepasando

los límites.

sé que no dejas de pensar en él

y en su dinero.

me sorprende que no estés

a su lado.

zeynep: ¿qué pasó contigo?

¿cambiaste tanto, hermano?

kemal: no necesito que nadie

venga a decirme cómo comportarme

y menos tú.

la menos indicada.

tomaste un cuchillo en tu mano

y lo hundiste hasta matarme.

zeynep: [solloza]

kemal: la indiferencia

fue mi única salida.

¿qué pasa?

dime, zeynep,

¿no piensas igual?

¿eh?

zeynep: [solloza]

kemal: pues qué lástima.

Cargando Playlist...