Noticiero Univision

Noticiero Univision

El fenómeno Chespirito rompió las barreras del idioma

Transcripción del Video

TRADUCIDOS A DISTINTOS IDIOMAS

COMO EL ALEÁN, EL JAPOÉS.

NO HAY DUDA QUE EL CHAVO FUE

UNA DE LAS FIGURAS ÁS

ICONICAS, CON 1300 CAÍTULOS

EN 24 AÑOS, CADA CAÍTULO

RECAUÓ 1.3 MILLONES DE ÓLARES

EN GANANCIAS Y HASTA SU SHOW

FINAL, TELEVISA HAÍA REUNIDO

1700 MILLONES, EL CHAVO SE

MANTUVO EN EL PRIMER LUGAR DEL

CABLE CON ESPECTADORES ÓVENES.

MAÍA LUISA MARÍNEZ NOS

DICE QUE LA CLAVE DELÉXITO ES

QUE LOS PERSONAJES SIEMPRE

REPRESENTARON TEMAS UNIVERSALES

COMO LA UNIDAD O LA POBREZA CON

LO QUE MILLONES DE PERSONAS SE

POÍAN IDENTIFICAR.

CUANDO UNO ESCUCHA LAS

DECENAS DE VERSIONES TRADUCIDAS

DE LA SERIE, RESULTA DIÍCIL

ENTENDER PORQUE ESTE PERSONAJE

LOGÓ CRUZAR LA BARRERA DEL

IDIOMA, PRETENDER QUE OTROS

QUE ENTIENDAN, PARECE

IMPROBABLE.

EN ESTE Y MUCHOS OTROS CASOS,

LOS MODISMOS SE PIERDEN, EL

CHAVO ES POR EXCELENCIA EL

REFLEJO DE LA CULTURA

LATINOAMERICANA.

PONER A UN NIÑO POBRE EN UN

BARRIL, AÍ LA HIZO.

AUNQUE EL CHAVO DEL OCHO ES

UN PERSONAJE TERCERMUNDISTA, LA

POBREZA ES UNIVERSAL.

LA POBREZA ES TIERNA, ES

HUMANA.

EN TODOS LOS PÍSES HAY UN

DESEMPLEADO COMO DON RAÓN, UN

NIÑO NECIO COMO QUICO, EL CHAVO

DEL OCHO ES EL NIÑO ANTI ÉROE

UNIVERSAL.

TAL VEZ TODA LA GENIALIDAD

DE ROBERTO ÓMEZ BOLAÑOS NO SE

ENTENÍA EN INGÉS, CHINO O

RUSO, PERO EL NIÑO POBRE QUE

Por: Univision
publicado: Nov 29, 2014 | 06:44 PM EST
Cruzó fronteras a lo largo y ancho de América, Europa y Asia. La clave fue presentar personajes universales.
         
publicidad