Traducirán 24.000 palabras para tener Facebook en aimara

Traducirán 24.000 palabras Facebook en aimara

Getty Images

Facebook sigue expandiendo la cantidad de servicios que ofrece a sus usuarios.

La iniciativa está a cargo de un grupo de jóvenes que reclamaron que su lengua, hablada por el presidente Evo Morales, no tenía presencia en esa red social. También publican en Wikipedia, Twitter y Google+

Lo dio a conocer este martes el coordinador de la comunidad virtual Jaqi-Aru, Rubén Hilari, encargada del proyecto. La propuesta surgió en 2012, por iniciativa de Elías Quispe, uno de los integrantes de Jaqi-Aru (lengua de las personas) y actual responsable del proyecto de traducción, explicó Hilari a EFE.


Según Hilari, para habilitar la opción del idioma aimara en Facebook se requiere la traducción de 24.000 palabras, un trabajo que comenzaron hace dos años.

"Como la mayoría del equipo sabe inglés, la traducción se hace directamente del inglés al aimara, sin el puente del español", destacó el coordinador de la comunidad.

La etnia aimara, a la que pertenece el presidente boliviano, Evo Morales, es la segunda con mayor presencia en Bolivia con 1.191.352 personas, precedida por los quechuas (1.281.116), según datos del censo de población y vivienda de 2012. Jaqi-Aru es una comunidad virtual integrada por jóvenes aimaras de profesión lingüistas, programadores de sistemas y educadores, algunos bilingües y otros trilingües, que apuntan a promover el uso de esa lengua originaria en las nuevas tecnologías de la información.

La comunidad se creó en 2009 cuando estos jóvenes vieron que el aimara no tenía "presencia" en internet, pues al hacer búsquedas en esa lengua, lo único que encontraban eran diccionarios o "cosas básicas", mas no textos completos, explicó Hilari. "Eso nos causó una motivación desde el alma. ¿Cómo es posible que nuestra lengua no tenga presencia en internet y así armamos el grupo", indicó.


Desde entonces, han creado y traducido blogs, contribuyen con contenidos en aimara a Wikipedia y hacen publicaciones en ese idioma en redes sociales como Facebook, Twitter y Google+. Ahora avanzan con la traducción de los contenidos de Facebook para que el aimara se una a las más de 70 opciones de idioma con que cuenta actualmente esa red social.

"Había otra opción para traducir las 200 palabras más usadas dentro del Facebook. Pero para tener más impacto, nosotros preferimos traducir las 24.000 palabras", afirmó Hilari, quien añadió que ya han avanzado en un 60%. Hace tres semanas tuvieron contacto con el equipo traductor de la red social, que les dijo que debían alcanzar al menos un 90% de la traducción para que se habilite el aimara como "una lengua oficial más dentro del Facebook", sostuvo Hilari.

Algunas palabras y frases pueden traducirse sin problemas al aimara, por ejemplo, el "what's on your mind?" o "¿qué estás pensando?" es "kuns lup'iskta", mientras que "Inicio" es "qallta". No obstante, otras no tienen traducción literal en la lengua indígena, como el famoso "Like" o "Me gusta", para el que hay diversas opciones, entre ellas, "Kusawa", "Muntwa" y "Walikiwa".

Hilari indicó que las opciones de interpretación de estas palabras de difícil traducción serán sometidas a consenso y debate, según su funcionalidad, en talleres que organizará Jaqi-Aru con jóvenes aimaras de las ciudades de El Alto y La Paz, y de las comunidades del altiplano que ya usan Facebook.


También se buscarán contribuciones de aimaras que viven en Europa, los Estados Unidos o en países de Latinoamérica. Los traductores bolivianos esperan concluir el trabajo en agosto próximo, con miras a presentar la plataforma al público en septiembre, aunque aún no hay una fecha definida.

Comentarios

ARTICULOS MÁS POPULARES

Una superturbina eólica que resiste huracanes

Ingenieros estadounidenses diseñan palas para máquinas marinas más de 6 veces más potentes que cualquiera otra existente.

Tiendas Gamestop cerrarán en Puerto Rico

La decisión se basa en los altos impuestos que comienzan a regir en la Isla en 2016. Unas 500 personas se quedarán sin empleo.

Governors Island: un nuevo destino para empr...

La Ciudad de Nueva York activará un plan para transformar Governors Island en un destino dinámico durante todo el año para los neoyorquinos.

Robots y coding en la Expo STEM de Miami Dade

Cientos de estudiantes de este distrito escolar presentaron novedosos proyectos de ciencias, tecnología, ingeniería y matemáticas

Famoso "youtuber" acusado de abuso de menores

Según la policía, Fernández aprovechó su popularidad para conseguir favores sexuales de una niña de 12 años

Clases gratuitas de computación en español

Durante el mes de febrero la Biblioteca Pública del condado Harris ofrecerá clases gratuitas de computación en español

LO ÚLTIMO

NYFW: Tres días en un carry-on

Cómo empacar tus mejores looks fashoinistas para lucir durante el Fashion Week en NY.

Revive los mejores momentos de Hoy

Esta semana estuvo llena de sorpresas, juegos e invitados especiales. ¡No te pierdas los mejores momentos!

¡A jugar! A Karla le tocó pastel pero no pas...

Mira lo divertida que la pasamos esta mañana en Despierta América.

¡Febrero con amor!

Llegó el mes más romántico del año y es momento de sumergirte en la vida de nuestros conductores. Mira su día.

¡Tips de belleza con Gali!

Galilea Montijo es una fanática de la moda y ahora te comparte sus mejores tips de belleza para que luzcas siempre hermosa.

¡No te pierdas La Viuda Negra II!

La Viuda Negra 2 regresa con sed de venganza y para eso, sólo tiene una única oportunidad.