publicidad
.

¿Qué dijo el doctor? logo-noticias.cd3dd216dd56a6bfeef5c58fb0653895.svg

¿Qué dijo el doctor?

¿Qué dijo el doctor?

No entender lo que habla el médico es más peligroso que cualquier enfermedad. Aprende a superar esa barrera

¿Alguna vez has ido al médico y te has quedado callado aunque no entiendas bien qué te está diciendo? Pues no eres el único: los especialistas dicen que los complicados términos científicos en inglés son una barrera que atenta contra la buena salud de millones de pacientes.

"La buena comunicación es la clave para salvar al paciente", asegura el doctor Dennis S. O'Leary, presidente de la Joint Commision, una organización si fines de lucro que monitorea la calidad del servicio de más de 15 mil centros de salud en Estados Unidos. "Si el paciente no entiende, las metas del tratamiento no pueden ser alcanzadas".

publicidad

Quedarse callado por vergüenza a confesar que uno no entiende lo que está diciendo el médico puede ser mortal. El problema se explica mejor con una anécdota transmitida de boca en boca, que nadie logra aclarar si realmente ocurrió y que termina en una muerte.

Una paciente de escaso conocimiento del inglés recibió un frasco de medicamentos después de someterse a una revisión médica. La etiqueta decía en inglés: "Once a day" (Una vez al día). La mujer entendió que se trataba de 11 (once) grageas diarias. Murió a consecuencia de una sobredosis.

Para peor, la calidad de las traducciones médicas es mala, según un estudio publicado en la revista "Journal of Health Care for the Poor and Underserved" (Diario del ciudado de salud de pobres y desprotegidos). Así que, aunque te traduzcan, puede que no termines de aclarar lo que te indican.

Según María Teresa Ramírez, una experta en información médica de un organismo de salud de la zona metropolitana de Washington, el problema es más agudo para inmigrantes hispanos que han llegado de países centroamericanos.

"Las traducciones, aunque sean buenas, no alcanzan a explicarles sus dificultades de salud. Esto se agrava por una cuestión cultural, de educación", señala Ramírez, quien muchas veces ayuda a los pacientes hispanos y les sirve como intérprete en su consulta.

publicidad

El doctor Michael Fetters, profesor de medicina de la Universidad de Michigan y Daniela García Castillo, del Programa de Oportunidad de Investigación de Pregrado de esa universidad, analizaron el problema en documentos de investigación clínica y médica.

Al cabo de su estudio determinaron que es necesario prestar mayor atención a los procedimientos de traducción, porque con esto se puede mejorar la calidad de la atención médica para pacientes con conocimientos limitados del inglés.

Según Fetters y García, las traducciones médicas son un proceso complejo que requiere mucho más que una conversión mecánica de un idioma al otro. "Sin una traducción de calidad de los documentos médicos en el lenguaje de los pacientes, los proveedores de salud no pueden ofrecer atención de calidad y los pacientes corren el riesgo de recibir servicios inferiores", señalan en su informe.

Por eso, si no entiendes qué te dicen, no sientas vergüenza y pregunta. Es que el problema afecta a entre 40 y 45 millones de adultos que no pueden llevar a cabo tareas de lectura básica en inglés, y otros 50 millones de personas que son sólo marginalmente alfabetizados.

Los formularios de consentimiento general, que los pacientes deben firmar antes de ser ingresados en un hospital, son difíciles de descifrar. A ello se agrega la mala calidad de las traducciones, que en muchas ocasiones contienen errores que pueden acarrear consecuencias clínicas críticas, incluyendo malos entendidos de servicios médicos, como atrasos en diagnósticos o tratamientos.

publicidad

Para Fetters y García Castillo, una forma de aliviar el problema podría ser la inclusión del español, el idioma más común en EU después del inglés, en el índice de materias de las escuelas de medicinas.

"Teóricamente, una mejor traducción de documentos puede disminuir los costes de hospitalización porque reduce la duración y posiblemente hay menos pruebas de diagnóstico", según argumentan.

Pero mientras esto se debate, tú debes tomar las riendas para que el idioma no dañe tu salud y la de los tuyos. ¿Qué debes hacer?

Si vas al médico, pide que te hable despacio. Tienes derecho a exigir que te explique una y otra vez lo que te está diciendo. El médico no puede perder la paciencia porque se trata de tu salud.

En los hospitales puedes pedir una traducción. En caso de emergencia, pide un traductor en español para que te ponga al tanto de lo que está sucediendo.

No dejes que te traduzca un familiar o amigo. Tiene que ser un intérprete que comprenda bien los términos médicos y científicos para evitar malos entendidos.

No firmes nada si no entiendes. Tómate tu tiempo y no te des prisa.

Si te dan una receta para comprar medicamentos, asegúrate de haber comprendido cómo es la prescripción. Recuerda que un mal entendido puede llevarte a ti o a tus hijos a una sobredosis.

publicidad

Si te vas a afiliar a un seguro de salud, traduce todo. Aunque te den los papeles traducidos, los términos pueden ser confusos. Pide los papeles en inglés y solicita ayuda. Si no conoces a nadie, puedes recurrir a organismos como la National Alliance for Hispanic Health (Colisión Nacional para la salud Hispana) o la National Hispanic Medical Association (Asociación Médica Nacional para hispanos).

El problema, que afecta a millones de hispanos, no es ajeno a los profesionales de la salud. "Todos los que trabajan en temas relacionados con la salud deben seguir estrategias para mejorar la comunicación con los pacientes", asegura el doctor Ronald M. Davis, jefe del área de salud y entendimiento de los pacientes de la Joint Comission.

"Las cosas deben estar claras", dice Toni Cordell, experto en el tema medicina y incomunicación. "Los pacientes deben ser dueños de las decisiones médicas, y esto requiere de una comunicación clara y cristalina".

Según la Joint Comission, estos son algunos de los pasos que deberían seguir los especialistas en salud para evitar malos entendidos

Sensibilizar a los médicos y expertos en salud para que tengan en cuenta la dificultad de los pacientes de comprender todo lo que dicen.

Poner intérpretes y traductores entrenados a disposición de quienes requieran servicios de salud

Rediseñar de los formularios de consentimiento. A veces los pacientes los firman sin terminar de comprender lo que implican.

publicidad

Hacer de la buena comunicación una prioridad para los sistemas de salud. Actualmente, millones se quedan afuera porque no entienden.

Pero mientras esto se implementa, debes aprender a reclamar tus derechos. Ten en cuenta que no sólo los hispanos tienen problemas: la Joint Comission asegura que este tema afecta a todos los pacientes, porque aunque hablen inglés se quedan fuera de algunos términos científicos y legales.

No tengas miedo de preguntar, repreguntar y confesar que no entiendes. Solo así estarás cuidando tu salud y la de toda tu familia.

publicidad
Contenido Patrocinado
En alianza con:
publicidad
La corte que juzga al joven por el asesinato de nueve feligreses negros en una iglesia divulgó la confesión que hizo Roof durante un interrogatorio un día después del ataque.
Conocidos como arquitectura transformer, estos edificios que en los últimos años han poblado El Alto en Bolivia son un signo de identidad y un atractivo turístico nacional. Freddy Mamani, el arquitecto aimara que los creó, habla de lo que le inspira y del concepto de sus obras.
Durante la ceremonia, en Oslo, el presidente resaltó el papel del pueblo colombiano en el proceso de paz y aseguró que "la guerra que causó tanto sufrimiento a nuestra población y nuestro bello país ha terminado".
El presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, recibió este sábado el premio Nobel de la Paz por la firma de un acuerdo con la guerrilla de las FARC para poner fin al conflicto armado más antiguo de América Latina.
Cassandra consigue una computadora que le permitirá hacer sus tareas en casa y seguir respondiendo por sus múltiples obligaciones.
Cassandra gets a computer that will allow her to work at home while still attending to her multiple chores and obligations.
Las autoridades en Carolina del Sur divulgaron un video que muestra a Dylann Roof, el acusado de asesinar a nueve fieles afroamericanos, entrando a la iglesia metodista donde llevó a cabo una masacre. Una hora después, las cámaras de seguridad lo muestran saliendo del lugar con un arma en la mano. Los fiscales han dicho que el hombre blanco de 22 años planificó el ataque durante meses.
Accidentes de transporte
Unos 50 vehículos se vieron afectados en uno de estos accidentes, se reportaron unos tres accidentes de la misma magnitud en varias carreteras del país.
La expresidenta de la WWE es la postulada a la Agencia de Pequeños Negocios del gobierno de Donald Trump.
La policía de Berlín divulgó un video que muestra cómo una mujer es agredida en el subterráneo de la capital alemana. Las cámaras de seguridad de la estación Hermannstraße muestran a la joven de 26 años bajando las gradas cuando un sujeto se acerca y le da una patada en la espalda. La policía dice que aún se desconoce el motivo de la agresión. El atacante y las personas que lo acompañaban aún no han sido encontradas.
En la industria lechera de Wisconsin, en el cinturón oxidado de EEUU donde arrasó Donald Trump, más de la mitad de los trabajadores son inmigrantes y la mayoría de ellos no tienen documentos. Ningún ciudadano estadounidense se ofrece para el trabajo duro que ellos realizan.
Brian Latell, former chief analyst at the CIA, talks about his work tracking Fidel Castro and how the revolutionary leader placed agents in his classroom to spy on him.
Cómo el exdirigente cubano logró llevar a la gloria el béisbol de la isla y cómo no pudo evitar que todo se echara a perder por la huida de algunos de los mejores peloteros.
El vicepresidente electo dijo en una entrevista con la cadena ABC que hace años que el Pew Research Center encontró evidencia del voto fraudulento, mientras que el presentador George Stephanopoulos le rebatía sus argumentos.
La aeronave, de la compañía Pakistan International Airlines (PIA), realizaba el trayecto entre la ciudad de Chitral e Islamabad. Por el momento no se saben las causas del accidente, pero las autoridades informaron que no creen que haya sobrevivientes.
El general en retiro apareció en el segundo mitin de la ‘gira de agradecimiento’ del Donald Trump en Fayetteville, Carolina del Norte.
Dictan cadena perpetua a Justin Ross Harris por el asesinato de su hijo
La víctima, de 22 meses de edad, murió en 2014 luego de que su padre lo dejara en un auto por múltiples horas.
Terrorismo
Atacante yihadista de París grabó el asesinato del policía y su pareja
El presidente francés François Hollande atribuyó el ataque a una "acción terrorista".
El "Mannequin Challenge" llegó a la Casa Blanca (y ni Michelle Obama pudo resistirse)
Los campeones de la NBA, los Cleveland Cavaliers, estuvieron de visita en la Casa Blanca y no podían dejar pasar la ocasión para ser tendencia. Tras ser recibidos por el presidente y su esposa decidieron hacer el popular "Mannequin Challenge".
¿Se atreverá? Kate del Castillo ya puede viajar a México sin miedo
Código Segura tiene todos los detalles de cómo va el proceso en contra de la actriz mexicana con respecto a la investigación de su encuentro con el narcotraficante 'El Chapo' Guzmán.
publicidad
Zidane: ''Sergio Ramos es el alma del equipo''
El estratega del Real Madrid elogió al defensor luego de que le volviera a dar el triunfo al conjunto blanco en el último minuto ante Deportivo.
Conoce a David Villa, el MVP de la temporada en la MLS
El campeón mundial con España en 2010 fue reconocido como el mejor jugador de la liga estadounidense.
Uyy!! Drew Moor dispara y para el portero
Uyy!! Drew Moor dispara y para el portero on December 10, 2016
El MVP de la MLS Cup fue Stefan Frei
Las atajadas del arquero suizo fueron decisivas para que Seattle llegara a los penales y se quedara con el título de la MLS.
Fashion Gurús: Los Detectives de la Moda vs. Milennials ¿quién tiene la razón?
En los Premios Juventud más "retro" enfrentamos las opiniones de los expertos Milennials contra los expertos de la casa, ¿quién te gustó más?
El talento de Univision viajó en el tiempo en Premios Juventud 2016
Una vez más, nuestro talento brilló en la alfombra. ¿Quiénes te gustaron?
El show en fotos: Mira el Mega Reventón Retro de Premios Juventud 2016
Disfruta de una gran retrospectiva que celebra lo mejor de décadas pasadas junto a Pitbull, Gente de Zona, Enrique Iglesias, Chino & Nacho, Daddy Yankee, Prince Royce, CNCO, Magneto ¡y muchos más!
Premio Lo Nuestro 2016: Ganadores, alfombra, musicales, ¡todo el show!
Disfruta lo mejor de la 28va edición de Premio Lo Nuestro y no te pierdas todo lo que ocurrió durante las actuaciones estelares de tus artistas favoritos durante la ceremonia.