publicidad

Requieren pasaportes en árabe

Requieren pasaportes en árabe

Libia ha decidido no permitir la entrada en el país de viajeros extranjeros si sus pasaportes no están traducidos al árabe

Polémica medida

TUNEZ - Libia ha decidido no permitir la entrada en el país de viajeros extranjeros si sus pasaportes no están traducidos al árabe, una medida que fue suprimida en 2005 y que ahora ha sido reinstaurada, informaron hoy fuentes diplomáticas.

En razón de esa decisión, ayer, domingo, no fueron autorizados a desembarcar en el aeropuerto de Sebah, al sur de la capital libia, los pasajeros de un vuelo procedente de París, y lo mismo ocurrió en el aeropuerto de Trípoli con una parte de los pasajeros de otro vuelo de la ciudad suiza de Zurich.

Un diplomático europeo que pidió el anonimato confirmó hoy a Efe tales hechos y afirmó que todo parece indicar que las autoridades libias han decidido no transigir con esa formalidad administrativa.

En el pasado, a los viajeros extranjeros se les entregaba un calco en árabe con el fin de que copiaran los datos de sus documentos de viaje, pero esa medida se eliminó hace tres años ante los "embotellamientos" que se producían en el aeropuerto de Trípoli.

La traducción al árabe de los datos de los pasaportes es obligatoria ahora y debe efectuarse en una hoja del documento, no admitiéndose que se presente por separado, según los datos obtenidos hoy de fuentes diplomáticas.

publicidad
Contenido Patrocinado
En alianza con:
publicidad
publicidad