publicidad
Escuchando música

Parte 2: Las 10 canciones más deprimentes de la historia (aunque parecen alegres).

Parte 2: Las 10 canciones más deprimentes de la historia (aunque parecen alegres).

A veces la música puede engañar: bajo tonadas entusiastas esconde verdades escalofriantes.

Escuchando música
Escuchando música

Por Julia Santibáñez


6. Born in the USA, Bruce Springsteen (1984)

Muy sonada en su momento, casi todo el mundo cantaba el coro aparentemente triunfal que dice “Nací en los Estados Unidos”. Sin embargo, la canción era en realidad es una crítica a la situación de quienes fueron enviados a combatir en Vietnam y al terminar la guerra regresaron a un país que los ignoró, donde se sintieron acabados.


Born down in a dead man’s town
The first kick I took was when I hit the ground.
End up like a dog that's been beat too much
Till you spend half your life just covering up.

Born in the U.S.A., I was born in the U.S.A. (4x)
Got in a little hometown cream
So they put a rifle in my hand
Sent me off to a foreign land
To go and kill the yellow man

(Traducción: Nací en un pueblo de mala muerte. Recibí la primera patada cuando toqué el suelo. Terminé como un perro que ha sido muy apaleado, pasando la mitad de la vida tratando de cubrirme. Nací en los Estados Unidos (4x). Me metí en algunos líos en mi pueblo, así que me pusieron un rifle en las manos y me mandaron al extranjero a matar al hombre amarillo).


7. Shiny Happy People, by R.E.M. (1991)­

La música es alegre, mientras la letra de Michael Stipe trata sobre cómo se pasó por alto la masacre de la plaza de Tiananmen, en China, donde en 1989 cientos de jóvenes fueron asesinados por el gobierno. El coro irónico habla de “la gente feliz y radiante”, frase tomada de posters distribuidos por el gobierno chino.

publicidad


Shiny happy people laughing
Meet me in the crowd, people, people
Throw your love around, love me, love me
Take it into town, happy, happy
Put it in the ground where the flowers grow
Gold and silver shine
Shiny happy people holding hands (3x)
Everyone around, love them, love them
Put it in your hands, take it, take it
There's no time to cry, happy, happy
Put it in your heart where tomorrow shines
Gold and silver shine

(Traducción: Gente feliz y radiante, riendo. Encúentrame entre la multitud, gente. Arrójame tu amor, ámame. Llévalo a la ciudad, feliz. Ponlo en el suelo donde las flores crecen. El oro y la plata brillan. Gente feliz y radiante se toma de las manos (3x). Todos a su alrededor, ámenlos. Tómenlo en sus manos, tómenlo. No hay tiempo de llorar, felices. Pónganlo en su corazón cuando mañana brille. El oro y la plata brillan).


8. They Don’t Care About Us, Michael Jackson (1995)

La canción trata sobre la represión policiaca en contra de civiles, pero en su primera versión contenía frases contra los judíos, por lo que Jackson fue duramente criticado y al final modificó la letra. Además, el tema tiene dos videos: uno realizado en la favela Doña Marta, de Brasil, y otro filmado en una prisión norteamericana, que también contiene crudas escenas reales de brutalidad y abuso contra los derechos humanos.

Skin head, dead head
Everybody gone bad.
Situation, aggravation

publicidad


Everybody allegation.
In the suite, on the news
Everybody dog food
Bang bang, shot dead
Everybody's gone mad.


All I wanna say is that
They don't really care about us (2x).

Beat me, hate me
You can never break me.
Will me, thrill me
You can never kill me.
Jew me, sue me
Everybody do me.
Kick me, kike me
Don’t you black or white me.

(Traducción: Cabeza rapada, cabeza muerta. Todo el mundo se ha vuelto malo. Situación, agravación, todo el mundo alega. En el cuarto, en las noticias, carne de perro para todo el mundo. Bang, bang, te asesinan. Todo el mundo se ha vuelto loco. Lo único que quiero decir es que realmente no les importamos (2x). Pégame, ódiame, nunca podrás romperme. Sustitúyeme, asústame, nunca podrás matarme. Llámame judío, denúnciame, todos háganme de todo. Patéame, oféndeme, no me juzgues por el color de mi piel).


9. Let’s Roll, de Neil Young (2001)

El tema es puesto en voz de Todd Beamer, pasajero de uno de los aviones secuestrados el 11 de septiembre de 2011, el cual fue estrellado antes de que pudiera atacar Washington, D.C. Durante el vuelo, Beamer se comunicó con una operadora de Airfone y le dijo que él y los demás pasajeros iban a atacar a los terroristas que tenían control del avión, sabiendo que se jugaban la vida. Luego, la operadora lo oyó decirle a los demás pasajeros “Let’s roll” (hagámoslo), frase que él usaba mucho cuando debía cumplir con una tarea. Young escribió la letra a partir de esa expresión.

publicidad


I know I said I love you,
I know you know it's true,
I've got to put the phone down,
and do what we got to do.
One's standing in the aisleway,
Two more at the door,
We've got to get inside there,
Before they kill some more.
Time is runnin' out,
Let's roll (2x).
No time for indecision,
We've got to make a move.
I hope that were foregiven
For what we got to.
How this all got started,
I'll never understand,
I hope someone can fly this thing,
And get us back to land.

(Traducción: Sé que te dije que te amo. Sé que sabes que es cierto. Debo colgar el teléfono y hacer lo que tenemos que hacer. Uno está parado en el pasillo, otros dos en la puerta, tenemos que entrar ahí antes de que maten a más. El tiempo se acaba, hagámoslo (2x). No hay tiempo para indecisiones, tenemos que movernos. Ojalá seamos perdonados. Nunca entenderé cómo empezó todo esto. Espero que alguien pueda volar esta cosa y regresarnos a tierra).


10. Dance in the Dark, de Lady Gaga (2009)

Este tema de la archifamosa Lady Gaga habla de una relación de pareja abusiva, en la que la chica sólo quiere tener relaciones sexuales (bailar) a oscuras porque su novio critica duramente su cuerpo. Además, cerca del final menciona a mujeres que tuvieron un final trágico, como Marilyn Monroe, Judy Garland, Sylvia Plath y la princesa Diana.

Some girls won't dance to the beat of the track.

publicidad


She won't walk away but she won't look back.
She looks good but her boyfriend says she's a mess
She's a mess, she's a mess.
Now the girl is stressed
Baby loves to dance in the dark
'Cause when he's lookin' she falls apart (2x).

(Traducción: Algunas chicas no bailan al ritmo de la música. Ella no se aleja pero tampoco mira atrás. Luce bien pero su novio dice que es un desastre, un desastre, un desastre. Ahora la chica está estresada. Le gusta bailar a oscuras porque si él la mira, ella se rompe en pedazos).

Relacionado
Taylor Swift
Taylor Swift también triunfó en los People's Choice Awards
La rubia del pop sigue cosechando triunfos en la música
publicidad
publicidad
Modelo rusa, Ksenia Tsaritsina, comparte su matrimonio por sus redes sociales y el internet se enloquece.
La pareja lleva más de un año de relación y sí que se ven muy enamorados. Además, conocimos qué tan cierto es que Esteban Loaiza no ha visto hace tiempo al hijo que comparte con Cristina Eustace.
El astrólogo Samuel Morett te revela cuál es el lugar ideal de cada signo para dar rienda suelta a la pasión, ¡y todo tiene que ver con tu elemento regente!
Nuestro panel dio mucho de qué hablar tras leer la carta de una televidente, quien ya no puede más con la culpa que le causa sospechar que su hijo no es de su marido, sino de su exnovio. ¿Qué
publicidad